• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8931

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not gonna have my sons grow up Oğullarımın beni aşağılayıcı bu fotoğrafla büyüyüp, Boss-1 2011 info-icon
with some humiliating picture of me ...önüne gelenle yatan babalarına bakarak... Boss-1 2011 info-icon
standing next to their promiscuous father and think, "Evet, iyi bir eş bunu yapar." Boss-1 2011 info-icon
"yeah, that's what a good wife does." ...demelerine izin vermeyeceğim. Boss-1 2011 info-icon
I want them to be better than that. Bundan daha iyi olmalarını istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I'm better than that. Bundan daha iyiyim. Boss-1 2011 info-icon
All right, I'll make a statement alone. Tamam, bir açıklama yaparım. Boss-1 2011 info-icon
I'll go right at it. Tek başıma. Boss-1 2011 info-icon
This is something that happened in the past, Bu geçmişte olan, Boss-1 2011 info-icon
something we worked hard to get through ...dayanışma ve inançla atlatmak için... Boss-1 2011 info-icon
with counseling and faith. ...çok uğraştığımız birşey. Boss-1 2011 info-icon
To hear you say it Senden bunları duymak... Boss-1 2011 info-icon
almost makes me believe it. ...nerdeyse inanacağım. Boss-1 2011 info-icon
It can be true, Maggie. Yapabiliriz, Maggie. Boss-1 2011 info-icon
I don't want you at the house. Seni evde istemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
He's finished, toast. Bitti, mahvoldu! Boss-1 2011 info-icon
There is no coming back from this. Artık buradan geri dönüşü yok. Boss-1 2011 info-icon
It's the pictures. And it's sordid. Fotoğraflar. İğrenç. Boss-1 2011 info-icon
While the Clinton, Spitzer and Sanford situations were devastating, Clinton, Spitzer ve Sanford olayları yıkıcıyken, Boss-1 2011 info-icon
there were no pictures. ...fotoğraflar bile yoktu. Boss-1 2011 info-icon
We're visual people. Those pictures will burn Görsel hafızası olan insanlarız. Bu görüntüler... Boss-1 2011 info-icon
in the electorate's mind forever. ...sonsuza dek seçmenlerin hafızasına kazınacak. Boss-1 2011 info-icon
Put a fork in him. Zajac is done. Umudu kesebilirsiniz. Zajac bitti. Boss-1 2011 info-icon
Obviously this is very shocking, Açıkçası bu fotoğraflar şok edici, Boss-1 2011 info-icon
but I am less interested ...ancak Haznedar'ın... Boss-1 2011 info-icon
in the treasurer's private life ...özel hayatından çok... Boss-1 2011 info-icon
than I am in his ability to lead. ...liderlik yetenekleriyle ilgileniyorum. Boss-1 2011 info-icon
And while a private matter such as this Bunun gibi özel bir mesele... Boss-1 2011 info-icon
does not belong in the public eye, ...halk tarafından öğrenildiğinde, Boss-1 2011 info-icon
one can't help but consider what it says about his character. ...karakteri hakkında fazlaca bilgiye sahip oluruz. Boss-1 2011 info-icon
My friends are my enemies. Dostlarım, aslında düşmanlarım. Boss-1 2011 info-icon
Langley didn't pull the trigger. Tetiği çeken Langley değilmiş. Boss-1 2011 info-icon
The shooter's still out there. Tetikçi hala dışarılarda biryerde. Boss-1 2011 info-icon
Find the shooter. Tetikçiyi bulun. Boss-1 2011 info-icon
We're working on it. Uğraşıyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Find the goddamn shooter! Lanet olası tetikçiyi bulun! Boss-1 2011 info-icon
I'm not one of your subordinates. Emrindekilerden biri değilim. Boss-1 2011 info-icon
You will speak to me with respect. Benimle konuşurken saygılı olacaksın. Boss-1 2011 info-icon
Sir, you'll be pleased to know I was able Efendim, Yargıç Scanlon'u şartlarınızı kabul etmeye... Boss-1 2011 info-icon
to get judge Scanlon to agree to your terms. ...ikna ettiğimi öğrenince memnun olacaksınız. Boss-1 2011 info-icon
Get me my car. Arabamı getirt. Boss-1 2011 info-icon
Yes, sir. Hemen, efendim. Boss-1 2011 info-icon
I am I am Kontrol... Kontrol... Boss-1 2011 info-icon
control in control. Ben...Kontrol bende. Boss-1 2011 info-icon
I gave an order. Bir emir verdim. Boss-1 2011 info-icon
Sir? I told them to fix that pothole. Efendim? Onlara bu çukuru halletmelerini söyledim. Boss-1 2011 info-icon
Is it still there? Do they not recognize my authority? Stop the car. Hala orada mı? Otoritem mi sorgulanıyor? Arabayı durdur. Boss-1 2011 info-icon
Sir Does nobody listen? Stop the goddamn car. Efendim Artık beni kimse dinlemiyor mu? Durdur lanet olası arabayı. Boss-1 2011 info-icon
Why should anyone listen... Neden dinlesinler ki... Boss-1 2011 info-icon
You are not here! Gerçek değilsin! Boss-1 2011 info-icon
...When you are clearly insane? Bu kadar çıldırdın mı? Boss-1 2011 info-icon
I am the goddamn mayor of this motherfucking city Bu amına koyduğumun şehrinin lanet olası Belediye Başkanı benim... Boss-1 2011 info-icon
and I want this hole fixed now! ...ve bu çukurun halledilmesini istiyorum. Hemen! Boss-1 2011 info-icon
Fuck! Shit! Siktir! Boss-1 2011 info-icon
Scumbags, show yourselves! Pislikler! Gösterin kendinizi. Boss-1 2011 info-icon
I'm in control. Kontrol bende. Boss-1 2011 info-icon
I will not be questioned! Otoritemi sorgulayamazsınız! Boss-1 2011 info-icon
Keys. Sir. Anahtarlar. Efendim? Boss-1 2011 info-icon
Keys. They're in the ignition. Anahtarlar. Kontağın üstünde. Boss-1 2011 info-icon
Don't follow me. Takip etmeyin. Boss-1 2011 info-icon
Where are we going, Tom? Nereye gidiyoruz, Tom? Boss-1 2011 info-icon
I am the goddamn mayor of this motherfucking city! Ben bu lanet şehrin başkanıyım! Boss-1 2011 info-icon
And I want this hole fixed now! Ve ben bu çukurun hemen tamir edilmesini istiyorum! Boss-1 2011 info-icon
Mr. Langley has previously undiagnosed open angle glaucoma. Mr. Langley'in son dönemde gözünde glokom hastalığı tespit edilmiş. Boss-1 2011 info-icon
To take that shot... Motherfucker. O nişanı alabilmesi için... Orospu çocuğu. Boss-1 2011 info-icon
Where'd you get the urine? I don't understand. İdrarı nereden aldınız? Anlamadım. Boss-1 2011 info-icon
Bulbocapnine used to induce a severe stupor. Bulbocapnin toksik alkoliti sert bilinç kaybına sebep olur. Boss-1 2011 info-icon
Grandpa, did they do this to you? Büyükbaba, bunu sana yaptılar mı? Boss-1 2011 info-icon
Hell no, we won't go! Hiçbiryere gitmiyoruz! Boss-1 2011 info-icon
Mr. Zajac is this an attempt to get back into your wife's good graces? 1 Bay Zajac, karınızın zerafetinin arkasına mı sığınıyorsunuz? 1 Boss-1 2011 info-icon
Don't resist. Direnmeyin. Boss-1 2011 info-icon
Where is the mayor? You'll be apprised soon enough. Başkan nerede? Yakında bilgilendirileceksiniz. Boss-1 2011 info-icon
Until then, I believe you have a job to perform. Umarım siz de o zamana kadar işinize bakarsınız. Boss-1 2011 info-icon
You have been paid, Sana ödeme yapıldı... Boss-1 2011 info-icon
so may we start the fucking treatment, please? ...o yüzden şu lanet tedaviye başlayabilir miyiz lütfen? Boss-1 2011 info-icon
With the first injection, the pain may be sharp. İlk ilaçla birlikte, şiddetli bir ağrı olabilir. Boss-1 2011 info-icon
After hours of seemingly unending violence, Saatlerdir süren şiddetli olaylarla beraber... Boss-1 2011 info-icon
the toll of injury and destruction is growing. ...yaralı ve tahribat sayısı da artıyor. Boss-1 2011 info-icon
CPD shot an unarmed kid. Polis silahsız bir çocuğu vurmuş. Boss-1 2011 info-icon
We've always had a mutual respect, Mac. Bizim birbirimize her zaman saygımız oldu, Mac. Boss-1 2011 info-icon
We have, you being cut from the same cloth as your father. Evet var, ama senin de baban gibi önünü kestiler. Boss-1 2011 info-icon
20 years ago, we urged Tom to ask 20 yıl önce bakanlıktan... Boss-1 2011 info-icon
for a deployment of the National Guard. ...sıkı yönetim istemesi için Tom'u biz zorladık. Boss-1 2011 info-icon
I'd like to hear it from him. Bunu ondan duymak isterim. Boss-1 2011 info-icon
You will, in due time. Zamanı gelince duyacaksın. Boss-1 2011 info-icon
Sam. Yeah? Sam. Evet? Boss-1 2011 info-icon
The papers on your table, Rosebud. Masandaki Rosebud kağıtları... Boss-1 2011 info-icon
I'm pretty sure the handwriting's Stone's. Bu el yazısının Stone'a ait olduğuna eminim. Boss-1 2011 info-icon
Boss 2x07: "The Conversation" Original Air Date on September 28, 2012 Çeviren: Ardnz. İyi seyirler. Boss-1 2011 info-icon
There are tanks in the streets. Sokaklarda tanklar var. Boss-1 2011 info-icon
How did we get here, Buraya nasıl geldik... Boss-1 2011 info-icon
to this fractured state? ...bu kırılma noktasına? Boss-1 2011 info-icon
In the last 48 hours Son 48 saatte... Boss-1 2011 info-icon
I've become clear on many things. Birçok şeyin üstesinden geldim. Boss-1 2011 info-icon
Most importantly that I am at my strongest En önemlisi, bağlantılı olduğumuz zaman... Boss-1 2011 info-icon
when we are aligned. ...ben kendimi en güçlü görüyorum. Boss-1 2011 info-icon
Your concerns were founded. Kaygılarını anladım. Boss-1 2011 info-icon
I cannot do this alone. Bunu ben yalnız başıma yapamam. Boss-1 2011 info-icon
I need a tether Desteğe ihtiyacım var... Boss-1 2011 info-icon
should I again become unbound. Yeniden sınır koyan birine ihtiyacım var. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8926
  • 8927
  • 8928
  • 8929
  • 8930
  • 8931
  • 8932
  • 8933
  • 8934
  • 8935
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim