• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8958

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've taken quite a different tone than your predecessor. Öncekinden daha farklı bir mizacın var. Boss-1 2011 info-icon
He's a good man Bentley. You ever hear from him? O iyi biri, Bentley. Ondan haber alıyor musun? Boss-1 2011 info-icon
Occasional e mail. We keep in touch. Arada bir maille. Haberleşiyoruz. Boss-1 2011 info-icon
So... you mind if I ask what we're doing here? Peki... Burada ne yaptığımızı sorabilir miyim? Boss-1 2011 info-icon
What do you mean? We're having lunch. Nasıl yani? Yemek yiyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Peter, you try the lobster here? Peter, buranın istakozunu denemiş miydin? Boss-1 2011 info-icon
Exactly what I had in mind. Ben de tam onu düşünüyordum. Boss-1 2011 info-icon
Would you be so kind to order for me, Tom? Benim için sipariş eder misin Tom? Boss-1 2011 info-icon
I've got to run to the restroom. Benim lavoboya gitmem gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
I get it, you're pals. Anladık, dostsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Freedom of the press Basının özgürlüğü... Boss-1 2011 info-icon
I believe it was Liebling who said Sanırım Liebing şöyle demişti... Boss-1 2011 info-icon
it can only be guaranteed by those who actually own one. ...bu sadece sahip olan kişi tarafından garanti edilebilir. Boss-1 2011 info-icon
And he meant that owners of the press had the right to publish Yani gazete sahipleri, devletin baskısı olmadan... Boss-1 2011 info-icon
without government interference. ...istediklerini yapabilmekte özgürler demek istemişti. Boss-1 2011 info-icon
Give my apologies to Mr. Baine. Özürlerimi Bay Baine'e ilet. Boss-1 2011 info-icon
I don't have time for lunch. Yemeğe ayıracak vaktim yok. Boss-1 2011 info-icon
I'm on deadline. Bir haberin peşindeyim. Boss-1 2011 info-icon
You have connections, Senin bağlantıların var... Boss-1 2011 info-icon
I'll give you that. ...onlara güveniyorum. Boss-1 2011 info-icon
Getting off on a misdemeanor. Görevimi kötüye kullandım. Boss-1 2011 info-icon
Then again, you are the mayor's daughter. Ama sonuçta, sen başkanın kızısın. Boss-1 2011 info-icon
I didn't do anything that wrong. Ben yanlış bir şey yapmadım. Boss-1 2011 info-icon
Conspiracy to distribute, Gizli ittifak yaptık... Boss-1 2011 info-icon
pissing hot on your drug test. ...idrar sonuçlarını değiştirdik. Boss-1 2011 info-icon
'Course, your boyfriend took care of that one. Erkek arkadaşın bununla ilgilenmişti. Boss-1 2011 info-icon
What, you mean Ian? Ne, Ian'ı mı diyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Who? No, the black guy. Kim? Hayır, siyah çocuk. Boss-1 2011 info-icon
That was good shit. Güzel şeymiş. Boss-1 2011 info-icon
How much I owe you? Tüm yapılanların yanında... Sana borcum ne kadar? Boss-1 2011 info-icon
Nah, nothing. Forget it. Hiçbir şey. Boşver. Boss-1 2011 info-icon
Yo, what's what's it feel like? Nasıl hissettiriyor? Boss-1 2011 info-icon
You ain't never tried it? Hiç denemedin mi? Boss-1 2011 info-icon
Never wanted to. Hiç istemedim. Boss-1 2011 info-icon
It makes things go away. Her şeyin hallolmasını sağlıyor. Boss-1 2011 info-icon
Want a taste? Tatmak ister misin? Boss-1 2011 info-icon
I mean, there's an obvious need to consolidate the western counties that Yani, batı bölgelerini birleştirerek olaya bakmamız gerekiyor Boss-1 2011 info-icon
This office would seem like an unnecessary expense. Bu ofis gereksiz harcamalara sebep oluyor gibiydi. Boss-1 2011 info-icon
Don't know why you need to keep it open, Governor. Neden burayı kapatmadığınızı anlayamamıştım, sayın vali. Boss-1 2011 info-icon
Presumptive. Bu da bir varsayım. Boss-1 2011 info-icon
Don't let me keep you. Sizi dışarı alayım. Boss-1 2011 info-icon
I still need to be elected by the people. Hala insanların beni seçmesine ihtiyacım var. Boss-1 2011 info-icon
You will be. Easily, I'm sure. Seçileceksin. Eminim, hem de kolayca. Boss-1 2011 info-icon
Next highest vote getter below Walsh is in the single digits. Diğer yüksek oy sahibi Walsh tek haneli rakamlara düştü. Boss-1 2011 info-icon
So, uh, what can I do for you? Sizin için ne yapabilirim? Boss-1 2011 info-icon
I'd like you to take a trip down to Springfield. Springfield'e bir ziyaret yapmanı istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Mac can bring you up to speed on what needs to be done Mac sana şehrin kumarhane planının hızlanmasıyla ilgili... Boss-1 2011 info-icon
on the city's casino plan. ...neler yapılacağını anlatacak. Boss-1 2011 info-icon
I'd appreciate it if the presumptive governor Eğer müstakbel vali, eski veznedardan... Boss-1 2011 info-icon
is a bit more agreeable than the state treasurer was recently. ...daha uzlaşmacı biri olursa bundan memnuniyet duyacağım. Boss-1 2011 info-icon
I need to campaign down there anyway. Kampanyamı oraya kadar taşıyacağım nasılsa. Boss-1 2011 info-icon
Good. Glad to hear it. Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. Boss-1 2011 info-icon
Nice place you got here. Güzel yermiş burası. Boss-1 2011 info-icon
Still don't think you need it, though. Artık buraya ihtiyacın olduğunu sanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Surprised to hear from you. Bunu senden duymak şaşırttı. Boss-1 2011 info-icon
I thought you'd be above this sort of thing. Bu tarz şeyler yapacağınızı düşünmüyordum. Boss-1 2011 info-icon
I need a named source. I got tired of waiting. İsimli bir kaynağa ihtiyacım var. Beklemekten sıkıldım. Boss-1 2011 info-icon
It's all there Hepsi burada. Boss-1 2011 info-icon
10K of my own hard earned cash. Kendi ellerimle kazandığım 10 bin dolar. Boss-1 2011 info-icon
Do me a favor count it later. Bana bir iyilik yap, daha sonra say. Boss-1 2011 info-icon
This whole thing creeps me out. Bu tarz şeyler hoşuma gitmiyor. Boss-1 2011 info-icon
What are you doing? Wire check. Ne yapıyorsun? Güvenlik taraması. Boss-1 2011 info-icon
Only value I got is what comes out of my mouth. Sahip olduğum tek şey ağzımdan çıkacak olanlar. Boss-1 2011 info-icon
Once I'm on tape, I'm not worth shit to you. Bir kere kayda girdim mi, senin için hiçbir değerim kalmaz. Boss-1 2011 info-icon
So what are you saying? You're gonna squeeze me for more later? Yani ne diyorsun? Bana başka bilgiler de sızdıracak mısın? Boss-1 2011 info-icon
Whatever. What the fuck? Her neyse. Olay ne? Boss-1 2011 info-icon
What'd you find at Stone's when you got there? Stone'un evine gittiğinde ne buldun? Boss-1 2011 info-icon
Him dead in a chair, suitcase on the bed. Sandalyede ölmüştü, çantası yatağın üstündeydi. Boss-1 2011 info-icon
No ransacking? No, we did that. Arama yapılmadı mı? Hayır yapıldı. Boss-1 2011 info-icon
We broke a window in the back, too. Evinde bir camı bile kırdık. Boss-1 2011 info-icon
Any idea who killed him? Onu kimin öldürdüğüne dair bir fikriniz var mı? Boss-1 2011 info-icon
No. I'm smart enough to not care. Hayır. Bununla uğraşmayacak kadar zekiyim. Boss-1 2011 info-icon
Well, who told you to stage the scene? Peki senden kim olay yerini düzenlemeni istedi? Boss-1 2011 info-icon
That's gonna be tricky to prove. Bunu kanıtlamak zor olacak. Boss-1 2011 info-icon
Now, the lieutenant who was there at the time Şimdi, teğmen de olay yerine gelmişti, Boss-1 2011 info-icon
because supposedly it's such a high profile case çünkü bu çok üst düzey bir davaydı, Boss-1 2011 info-icon
he says, "Looks like a burglary to me." dedi ki "Bence eve zorla girilmiş." Boss-1 2011 info-icon
So you made sure that it did. Sonra da öyle olduğuna emin oldunuz. Boss-1 2011 info-icon
I can't understand this kind of hatred. Bu nefreti anlamıyorum. Boss-1 2011 info-icon
One was a schizophrenic, the other... Bir tanesi şizofrenik, diğeri... Boss-1 2011 info-icon
Thank God it's all over now. Tanrıya şükür hepsi geride kaldı. Boss-1 2011 info-icon
And we're still here, Biz hala buradayız... Boss-1 2011 info-icon
if worse for wear. ...buna da şükür. Boss-1 2011 info-icon
Though you seem well. İyi görünüyorsun. Boss-1 2011 info-icon
You sound surprised. Şaşırmış gibisin. Boss-1 2011 info-icon
Despite recommending it, Önerilmesine rağmen... Boss-1 2011 info-icon
I couldn't help but wonder if the treatment ...ben bu tedaviye pek güvenemedim, Boss-1 2011 info-icon
might serve only as a placebo. çünkü placebo olduğunu düşündüm. Boss-1 2011 info-icon
But you're fine, aren't you? Ama iyisin, değil mi? Boss-1 2011 info-icon
Yes, I am. İyiyim. Boss-1 2011 info-icon
So how did it go today? Peki bugün nasıl gitti? Boss-1 2011 info-icon
I met with the leadership on redistricting issues, Bölgelerin temsilcileriyle tanıştım... Boss-1 2011 info-icon
and tomorrow we discuss awarding labor contracts ...ve yarın da kumarhane tesisinin ihalelerini... Boss-1 2011 info-icon
for the casino complex. ...kararlaştıracağız. Boss-1 2011 info-icon
As long as you all keep Vacarro at an appropriate distance. Vacarro'yu uygun bir mesafede tutman kaydı ile. Boss-1 2011 info-icon
This fiscal collaboration, though necessary now, Şu an gerekli olan mali işbirliği... Boss-1 2011 info-icon
is just temporary, ...geçici bir durum, Boss-1 2011 info-icon
as is your service on the council, meclisteki işine gelince... Boss-1 2011 info-icon
though I couldn't ask for a better placeholder. ...senden daha iyi bir bölge yöneticisi bulamazdım. Boss-1 2011 info-icon
Freedom's a dangerous thing. Özgürlük tehlikeli bir şeydir. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8953
  • 8954
  • 8955
  • 8956
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • 8961
  • 8962
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim