• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want to dress up a little, like me. Üstüne başına biraz çeki düzen ver, benim gibi. Boy-1 2010 info-icon
Can I be on the Crazy Horses one day? Bir gün Çılgın Atlara katılabilir miyim? Boy-1 2010 info-icon
Oh, you're a bit young, man. Biraz küçüksün. Boy-1 2010 info-icon
It's more of an adult's game Bu daha çok yetişkinlere göre bir oyun... Boy-1 2010 info-icon
and we don't muck around with toys and games. ...biz oyuncaklarımızla etrafta başıboş dolaşmıyoruz. Boy-1 2010 info-icon
Maybe when you're older. Belki büyüyünce olur. Boy-1 2010 info-icon
Come on. Gear up. Hadi. Hızlanın. Boy-1 2010 info-icon
We're going over the top. Sınırı aşacağız. Boy-1 2010 info-icon
Let's get 'em, man! Hakla onları dostum! Boy-1 2010 info-icon
Charge! Charge! Hücum! Hücum! Boy-1 2010 info-icon
Move, move, move, move, move! İlerle, ilerle, ilerle, ilerle! Boy-1 2010 info-icon
It’s buried treasure. Gömülü bir hazine. Boy-1 2010 info-icon
Buried treasure, man. Gömülü hazine. Boy-1 2010 info-icon
Like a pirate's treasure. Korsan hazinesi gibi. Boy-1 2010 info-icon
Like gold? Altın mı? Boy-1 2010 info-icon
Yeah, but better... money. Evet, ama daha iyisi... Para. Boy-1 2010 info-icon
How much? About a million dollars. Ne kadar? Milyonlarca dolar. Boy-1 2010 info-icon
What happens if we find it? Bulursak ne olacak? Boy-1 2010 info-icon
Then we're out of here! O zaman buradan gideriz! Boy-1 2010 info-icon
Buy a house in the city, buy a big car, Şehirde bir ev, büyük bir araba,... Boy-1 2010 info-icon
buy some dolphins. ...ve bir yunus satın alırız. Boy-1 2010 info-icon
Probably dress up in tuxedos all the time too. Muhtemelen hep smokin giyeriz. Boy-1 2010 info-icon
I don't wanna go to the city. Şehre gitmek istemiyorum. Boy-1 2010 info-icon
I bet ya there's even a swimming pool. Orada yüzme havuzu bile vardır. Boy-1 2010 info-icon
I can swim in the sea. Go on, then. Ben denizde yüzebiliyorum. Yüz o zaman. Boy-1 2010 info-icon
Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, Bu sırada babamla ben yüzme havuzumuzda yunusa binip... Boy-1 2010 info-icon
riding dolphins and drinking cocktails. ...kokteylimizi içerek rahatlıyor olacağız. Boy-1 2010 info-icon
And you'd better not tell anyone or I'll knock your bloody block off. Bunu kimseye söylemesen iyi edersin yoksa seni pataklarım. Boy-1 2010 info-icon
This party's dead. Bu parti çok sönük. Boy-1 2010 info-icon
It's not a party, egg. It's a get together. Bu bir parti değil yumurta kafa. Bu bir toplantı. Boy-1 2010 info-icon
There's a difference. Arasında fark var. Boy-1 2010 info-icon
Rightio. If it was a party, you'd know about it. Rightio. Bu bir parti olsaydı bilirdin. Boy-1 2010 info-icon
Oh, see ya. Görüşürüz. Boy-1 2010 info-icon
Hey, you having a good time? İyi vakit geçiriyor musun? Boy-1 2010 info-icon
Yeah, your haircut seems to be a bit of a hit. Saçın da dehşet olmuş ha. Boy-1 2010 info-icon
Hey, you want a little sip of beer? Yeah. Biradan bir yudum ister misin? Evet. Boy-1 2010 info-icon
Little one. Az. Boy-1 2010 info-icon
11, eh? That's pretty young for your first sip. 11 demek? İlk yudumun için oldukça genç bir yaş. Boy-1 2010 info-icon
Oh, if you find any more of that stuff, bring it to me, eh? O şeylerden daha bulursan bana getir. Boy-1 2010 info-icon
And can you stop calling me "Dad"? Ayrıca bana "baba" demeyi de bırakır mısın? Boy-1 2010 info-icon
It sounds weird. Besides, we're more like bros, you and me. Biraz tuhaf geliyor. Ayrıca, daha çok kardeş gibi duruyoruz. Boy-1 2010 info-icon
Then what shall I call you? I don't know. What do you reckon? O halde sana ne diyeceğim? Bilmiyorum. Sen ne düşünüyorsun? Boy-1 2010 info-icon
Alamein? Maybe. Alamein? Belki. Boy-1 2010 info-icon
What about 'Shogun'? I like that. Shogun'a ne dersin? Bunu sevdim. Boy-1 2010 info-icon
What's Shogun? Samurai master. Shogun nedir? Samuray ustası. Boy-1 2010 info-icon
Like a commander. Bir komutan gibi. Boy-1 2010 info-icon
He rules the samurais. Like ariki. Samuraylara hükmeder. Ariki gibi mi? Boy-1 2010 info-icon
Yeah, but he's a samurai. Evet, ama o bir samuray. Boy-1 2010 info-icon
Samurais are better. Samuraylar daha iyidir. Boy-1 2010 info-icon
Shogun. Shogun. Boy-1 2010 info-icon
Yeah. Oh, that sounds good! Evet. Kulağa iyi geliyor! Boy-1 2010 info-icon
So what should we call me? Peki sen bana ne diyeceksin? Boy-1 2010 info-icon
I don't know. 'Little shogun'? That'd be funny. Bilmiyorum. Küçük Shogun mu? Bu eğlenceli olur. Boy-1 2010 info-icon
Hey, Boy. Selam Boy. Boy-1 2010 info-icon
Oh, hi, Al. Selam Al. Boy-1 2010 info-icon
Hey, boys! Selam çocuklar! Boy-1 2010 info-icon
Come in. Come in. Here, have a seat. Gelin. Gelin. Oturun. Boy-1 2010 info-icon
Go on. Sit down. Thank you, Uncle. Hadi. Oturun. Teşekkürler amca. Boy-1 2010 info-icon
Nah, nah, nah. Call me Shogun. Hayır, hayır. Bana Shogun deyin. Boy-1 2010 info-icon
This is a party! İşte parti budur! Boy-1 2010 info-icon
Oi, why aren't you out there making friends? Neden arkadaş edinmiyorsunuz? Boy-1 2010 info-icon
We don't know no one, man. Kimseyi tanımıyoruz dostum. Boy-1 2010 info-icon
"Don't know no one, man." "Kimseyi tanımıyoruz dostum." Boy-1 2010 info-icon
Hey, learn how to speak! Nasıl konuşulacağını öğren! Boy-1 2010 info-icon
Boy, you didn't make dinner. We're hungry! Boy, yemek yapmamışsın. Acıktık! Boy-1 2010 info-icon
Do I look like your bloody mother? Make your own. Annen filan gibi mi gözüküyorum? Kendin yap. Boy-1 2010 info-icon
Piss off, will ya? I'm sick of you kids hassling me. Siktir olup gidecek misin? Siz çocukların rahatımı kaçırması beni sinir ediyor. Boy-1 2010 info-icon
Chill out, man. Chill out, man. It's a party. Sakin ol dostum. Sakin ol dostum. Parti bu. Boy-1 2010 info-icon
Eh? Chill out. Sakin ol. Boy-1 2010 info-icon
Oh, too slow, you old man. Çok yavaşsın ihtiyar. Boy-1 2010 info-icon
Hey! Come over here. Buraya gel. Boy-1 2010 info-icon
Here's a real man, right here. This is a real man. İşte buradaki gerçek bir adam. Gerçek bir adam. Boy-1 2010 info-icon
Not like you two eggs. Sizin gibi hıyar değil. Boy-1 2010 info-icon
Hey, my son. My best friend. Oğlum. En iyi arkadaşım. Boy-1 2010 info-icon
My main man. Gerçek dostum. Boy-1 2010 info-icon
And my other main man. Diğer gerçek dostum. Boy-1 2010 info-icon
Who's this? Three main men. Biz kimiz? Üç gerçek adam. Boy-1 2010 info-icon
Who's that? The three main men. Biz kimiz? Üç gerçek adam. Boy-1 2010 info-icon
Who's that? The two egg men. Bunlar kim? İki gerçek hıyar. Boy-1 2010 info-icon
Look at you, man. Kendinize bir bakın. Boy-1 2010 info-icon
Oh, come... come on, man! Hadi. Hadi ama dostum! Boy-1 2010 info-icon
Oh, man. I wish he was my dad. Dostum. Keşke o benim babam olsaydı. Boy-1 2010 info-icon
I'm gonna be a Crazy Horse too. Bende bir Çılgın At olacağım. Boy-1 2010 info-icon
Shogun. What's my name? Shogun. Shogun. Neymiş benim adım? Shogun. Boy-1 2010 info-icon
I'm a shogun! Ben Shogun'um! Boy-1 2010 info-icon
Piss off, man. Siktir git. Boy-1 2010 info-icon
Hello? Oh, hi, Chardonnay. Alo? Selam Chardonnay. Boy-1 2010 info-icon
It's Boy speaking. Ben Boy. Boy-1 2010 info-icon
I was just wondering if you would like Sadece babamın arabasına binmek... Boy-1 2010 info-icon
to come for a ride in my dad's cool car. ...ister misin diye merak ediyordum? Boy-1 2010 info-icon
Fetch! Getir oğlum! Boy-1 2010 info-icon
...you can see my dick, but I ain't allowed to get you pregnant. Sikimi görebilirsin ama hamile kalmana izin veremem. Boy-1 2010 info-icon
You fucking arsehole. Dangalak. Boy-1 2010 info-icon
Look, I got a hickey. Bak bir çürüğüm var. Boy-1 2010 info-icon
Dig! Dig! That's the way, bro! Kaz! Kaz! İşte böyle! Boy-1 2010 info-icon
Good boy. That's it. That's the one. Aferin. İşte bu. İşte böyle. Boy-1 2010 info-icon
Find my shit so I can get the hell out of here. Şu haltı bul da buradan defolup gidebileyim. Boy-1 2010 info-icon
Good slave, Boy! Aferin köle Boy! Boy-1 2010 info-icon
Not a fucking slave. Sorry, bro. O köle değil lan. Özür dilerim dostum. Boy-1 2010 info-icon
I wasn't really expecting a hickey. Gerçekten bir çürük olmasını beklemiyordum. Boy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9021
  • 9022
  • 9023
  • 9024
  • 9025
  • 9026
  • 9027
  • 9028
  • 9029
  • 9030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim