• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Grassroots are... Parti tabanı efendim... Braindead-1 2016 info-icon
We're at 20% approval, %20 oydayız... Braindead-1 2016 info-icon
because we haven't made our case to the grassroots. ...çünkü davamızı parti tabanına götürmedik. Braindead-1 2016 info-icon
We're four years away from running. Kampanyadan 4 yıl uzaktayız. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, we are, but not the president. Evet, biz öyleyiz ama başkan değil. Braindead-1 2016 info-icon
Ah, you think we're hurting Trump? Trump'a hasar verdiğimizi mi düşünüyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, you need to get the American Conservative Union on board, Evet, Amerikan Muhafazakar... Braindead-1 2016 info-icon
the Conservative Caucus, the Family Research Council, ...Birliği'ne kabul ettirmelisiniz... Braindead-1 2016 info-icon
and you're not gonna like this. ...Muhafazakar Parti Toplantısı, Aile Araştırma Konseyi ve bunu sevmeyeceksiniz. Braindead-1 2016 info-icon
I can't wait. Reopen the government. Sabırsızlanıyorum. Hükümeti tekrar açmak. Braindead-1 2016 info-icon
Show we can lead. Yönetebileceğimizi göstermek için. Braindead-1 2016 info-icon
Why did you come to D.C.? D.C.'ye neden geldin? Braindead-1 2016 info-icon
To get something done. Bir şeyler yapmak için. Braindead-1 2016 info-icon
And what did you want to get done? Ve neyin yapılmasını istiyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Low government. Düşük hükümet. Braindead-1 2016 info-icon
More incentives for small businesses. Küçük işler için daha çok teşvik. Braindead-1 2016 info-icon
Smart use of taxes. Vergilerin akıllıca kullanılması. Braindead-1 2016 info-icon
And have you accomplished any of those things? Ve bunların herhangi birisini başardın mı? Braindead-1 2016 info-icon
Me, neither, and you know why? Ben de öyle ve neden biliyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
Because colleagues keep arguing for patience. Çünkü iş arkadaşları sabır için tartışıp dururlar. Braindead-1 2016 info-icon
Let's get our ducks in a row first. Önce ördeklerimizi hizaya sokalım. Braindead-1 2016 info-icon
The ducks are in a friggin' row! Ördekler hizadalar! Braindead-1 2016 info-icon
Even if I have to hold a machete to their throats, Boğazlarına pala dayamak zorunda kalsam bile... Braindead-1 2016 info-icon
those ducks are lining the hell up! ...o ördekler hizaya geçecekler! Braindead-1 2016 info-icon
You understand? Yes, sir. Anlıyor musun? Evet, efendim. Braindead-1 2016 info-icon
Then help me line the ducks up. O zaman ördekleri hiazaya sokmama yardım et. Braindead-1 2016 info-icon
Those of us who knew Johnny knew that he was Johnny'i tanıyanlarımız biliyordu ki... Braindead-1 2016 info-icon
good to lobbyists... am I right? ...o iyi bir lobiciydi...haksız mıyım? Braindead-1 2016 info-icon
Yes! No, no, no. Evet! Hayır, hayır. Braindead-1 2016 info-icon
But a lot of you chief of staffs... Ama siz personel çalışanlarının çoğu... Braindead-1 2016 info-icon
No, because she walked out on me. Hayır, çünkü beni bırakıp gitti. Braindead-1 2016 info-icon
I didn't have a chance. Şansım yoktu. Braindead-1 2016 info-icon
Look, I'll get her back, but I'm sure Bak ona tekrar ulaşacağım ama eminim... Braindead-1 2016 info-icon
there's another reporter at Roll Call. ...Roll Call'da başka muhabir vardır. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, can we get two more? İki tane daha alabilir miyiz? Braindead-1 2016 info-icon
Well, you made it. Gelebileceğimi söyledim. Braindead-1 2016 info-icon
I said I would. Sakıncası var mı? Braindead-1 2016 info-icon
May I...? Sakıncası var mı? Braindead-1 2016 info-icon
Bad day? Kötü gün mü? Braindead-1 2016 info-icon
I don't even know anymore. Artık bilemiyorum bile. Braindead-1 2016 info-icon
You need a reporter to leak to at Roll Call? Roll Call'da sızdırma yapacak muhabir mi lazım? Braindead-1 2016 info-icon
You see that reporter over there with the bad cardigan? Orada kötü yün ceketi olan muhabiri görüyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
That's Howard. O Howard. Braindead-1 2016 info-icon
He's a columnist at Roll Call. Roll Call'da köşe yazarı. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, free advice. Bedava tavsiye. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, Senator, good evening. Evet senatör, iyi akşamlar. Braindead-1 2016 info-icon
We need the grassroots. Parti tabanına ihtiyacımız var. Braindead-1 2016 info-icon
I want you to come in tomorrow Yarın onlara ulaşmak için... Braindead-1 2016 info-icon
with five strategies for reaching them. ...beş stratejiyle gelmeni istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, definitely, sir. Thank you. Kesinlikle efendim. Teşekkür ederim. Braindead-1 2016 info-icon
Nah, thank you, boy. Hayır, sana teşekkürler evlat. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, could you bring two more of those, too? Onlardan iki tane daha getirir misin? Braindead-1 2016 info-icon
Wow, that was easy. Bu kolaydı. Braindead-1 2016 info-icon
To your first leak. ilk sızdırmana. Braindead-1 2016 info-icon
So, what happened? You seem happier. Ne oldu? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, my boss called. Patronum aradı. Braindead-1 2016 info-icon
Things are good now. Artık işler daha iyi. Braindead-1 2016 info-icon
Which means I'm in trouble. Bu demektir ki benim başım belada. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, yeah. Mm hmm. Evet. Braindead-1 2016 info-icon
We're, uh, both playing with fire here. İkimizde ateş ile oynuyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
So, do you know why I called? Neden aradığımı biliyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
My dad said we were observed at the Tax Prom. Babam Vergi balosunda gözlemlendiğimizi söyledi. Braindead-1 2016 info-icon
Doing what? Ne yaparken? Braindead-1 2016 info-icon
Drinking and dancing. İçerken ve dans ederken. Braindead-1 2016 info-icon
Do you think we're being... Sence burada... Braindead-1 2016 info-icon
observed here? ...gözlemleniyor muyuz? Braindead-1 2016 info-icon
I think it's a distinct possibility. Bence bu belli bir ihtimal. Braindead-1 2016 info-icon
Well, better give 'em something to talk about. Onlara konuşacak bir şey versek iyi olur. Braindead-1 2016 info-icon
I don't think that's gonna do much. Bence bu pek etki etmez. Braindead-1 2016 info-icon
Take it to the next level? Sonraki seviyeye taşıyalım mı? Braindead-1 2016 info-icon
Which is? Hmm? O da? Braindead-1 2016 info-icon
I'm not drunk enough. No? Ben yeterince sarhoş değilim. Değil misin? Braindead-1 2016 info-icon
Well, like a message from God. Tanrıdan bir mesaj gibi. Braindead-1 2016 info-icon
Hey. Take this seriously. Bunu ciddiye al. Braindead-1 2016 info-icon
It's hard work. I know. I'm sorry. Çok çalışma. Biliyorum. Üzgünüm. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, wait. Laurel, bekle. Braindead-1 2016 info-icon
What are you doing? I'm going home. Ne yapıyorsun? Eve gidiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
That wasn't anything back there, all right? That was joking. Oradaki bir şey değildi tamam mı? O şakalaşmaydı. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, I know. I I just need to get back to work. Biliyorum. Sadece işe dönmem gerek. Braindead-1 2016 info-icon
Look, if we leave it like this, Bak eğer bu şekilde bırakırsak... Braindead-1 2016 info-icon
if you leave, then it will mean something, ...eğer gidersen, bir anlamı olacak. Braindead-1 2016 info-icon
so, stay, and it won't mean anything. Kal ve bir anlamı olmasın. Braindead-1 2016 info-icon
I can't figure out the algebraic psychology of that, Bunun cebirsel psikolojisini anlayamıyorum... Braindead-1 2016 info-icon
so... good night. İyi geceler. Braindead-1 2016 info-icon
I showed it to the chief resident. Baş yardımcı doktora gösterdim. Braindead-1 2016 info-icon
He still thinks it's an artifact, not a mandible. Hala kanıtı olduğunu düşünüyor, alt çene olduğunu değil. Braindead-1 2016 info-icon
Well, they're not gonna believe it Onlara gerçek bir tane verene kadar... Braindead-1 2016 info-icon
until we give 'em a real one. ...ona inanmayacaklar. Braindead-1 2016 info-icon
Nothing. This line may not be secure. Hiçbir şey. Bu hat güvenli olmayabilir. Braindead-1 2016 info-icon
I'll get in touch with you later. Seninle sonra irtibata geçeceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Civil war among the Democrats Demokratlar arasındaki iç savaş... Braindead-1 2016 info-icon
continues to heat up as Roll Call reports Roll Call'un Senatör Ella Pollack'ın... Braindead-1 2016 info-icon
that Senator Ella Pollack euthanized her dog ...Paris'e lüks bir seyahate çıkmadan önce... Braindead-1 2016 info-icon
before taking a luxurious trip to Paris. ...köpeğine ötenazi yaptığına dair raporuyla ısınıyor. Braindead-1 2016 info-icon
Good job, Laurel. İyi iş, Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
I just leaked it. I didn't do anything else. Ben sadece sızdırdım. Başka bir şey yapmadım. Braindead-1 2016 info-icon
Not since Mitt Romney tied a carrier to the roof of his car Mitt Rommey arabasının tepesine taşıyıcı bağlamadığından beri. Braindead-1 2016 info-icon
Mitt Romney. has a politician been so cavalier. Mitt Rommey. Braindead-1 2016 info-icon
Luke. Luke. Braindead-1 2016 info-icon
Senator. Sorry. Senator. Üzgünüm. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9058
  • 9059
  • 9060
  • 9061
  • 9062
  • 9063
  • 9064
  • 9065
  • 9066
  • 9067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim