• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9061

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here's my card. Bu benim kartım. Braindead-1 2016 info-icon
Look up what I said and call me. Söylediğim şeyi araştır ve beni ara. Braindead-1 2016 info-icon
It's all true. Hepsi doğru. Braindead-1 2016 info-icon
A real office with a door and everything. Kapısı falan olan gerçek bir ofis. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, your brother needs help with Ella. Kardeşinin Ella'yla yardıma ihtiyacı var. Braindead-1 2016 info-icon
How's Mom? Good. Annem nasıI? İyi. Braindead-1 2016 info-icon
Give her a call when you have the chance. Şansın olduğunda ona telefon et. Braindead-1 2016 info-icon
you went to the Tax Prom a few nights ago, I hear. ...duyduğuma göre bir kaç gece önce Vergi balosuna gittin. Braindead-1 2016 info-icon
I did, yeah. Gittim evet. Braindead-1 2016 info-icon
And I hear you went with a Republican staffer? Ve bir Cumhuriyetçi personeliyle gittiğini duydum? Braindead-1 2016 info-icon
I did that, too, yes. Onu da yaptım evet. ...sizi işaret ettiler. Braindead-1 2016 info-icon
And drank and you danced. Ve içmişsin, dans etmişsin. Braindead-1 2016 info-icon
Your surveillance is getting better, Dad. Gözetlemen daha hale geliyor baba. Braindead-1 2016 info-icon
Not surveillance, dear. Friends. Gözetleme değil hayatım. Arkadaşlar. Braindead-1 2016 info-icon
I have a lot of concerned friends. Bir çok endişeli arkadaşım var. Braindead-1 2016 info-icon
Well, you can tell your "concerned friends" "Endişeli arkadaşlarına" söyleyebilirsin... Braindead-1 2016 info-icon
that this was a favor I was doing for my brother. ...bu kardeşim için yaptığım bir iyilikti. Braindead-1 2016 info-icon
You went on a date with Red's chief of staff as a favor? Red'in personel şefiyle iyilik için mi randevuyla çıktın? Braindead-1 2016 info-icon
He's not his chief of staff and it wasn't a date... and yes. O personel şefi değil ve randevu değildi... ve evet. Braindead-1 2016 info-icon
He was just promoted. Daha yeni terfi aldı. Braindead-1 2016 info-icon
Do you know how easily things get misunderstood in this town? Bu şehirde işlerin ne kadar kolay yanlış anlaşıIdığını biliyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
Talk to Luke about it then, Dad. It wasn't my idea. O zaman bunu Luke'la konuş baba. Benim filrim değildi. Braindead-1 2016 info-icon
Actually, no, don't talk to him. Aslında hayır onunla konuşma. Braindead-1 2016 info-icon
It was my idea. Benim fikrim değil. Braindead-1 2016 info-icon
In fact... Aslında... Braindead-1 2016 info-icon
Look, Laurel, I know you hate Bak Laurel, biliyorum... Braindead-1 2016 info-icon
being told anything but the town has changed; it's toxic now, ...söylenmekten nefret ediyorsun ama bu şehir değişti, artık zehirli... Braindead-1 2016 info-icon
and socializing across the aisle ve koridolarda sosyalleşmek... Braindead-1 2016 info-icon
can be misunderstood. Hey, it's Laurel. ...yanlış anlaşılabilir. Selam, ben Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
Just wanted to call to congratulate you on your promotion. Sadece terfini tebrik etmek için aramıştım. Braindead-1 2016 info-icon
Chief of staff, wow. Personel şefi demek. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, come on, Laurel, there's no one on the phone. Hadi ama Laurel, telefonda kimse yok. Braindead-1 2016 info-icon
You're just playing. I'll be right with you, Dad. Sadece oynuyorsun. Hemen döneceğim baba. Braindead-1 2016 info-icon
Wanted to see if I could take you out to celebrate. Kutlama için seni dışarıya çıkarabilir miyim diye aradım. Braindead-1 2016 info-icon
Sure. Tabi... Braindead-1 2016 info-icon
If you don't mind going to this wake first. Önce baş sağIığına gitmek sorun olmazsa. Braindead-1 2016 info-icon
A wake? Baş sağIığı? Braindead-1 2016 info-icon
Sounds great. Kulağa harika geliyor. Braindead-1 2016 info-icon
Why do you take such pleasure in rebelling against your family? Ailene karşı asilik yapmaktan neden bu kadar zevk alıyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Because my family takes such pleasure Çünkü benim ailem beni kontrol etmeye çalışmaktan... Braindead-1 2016 info-icon
in trying to control me. ...çok zevk alıyor. Braindead-1 2016 info-icon
The Healys do have a sad history of womanizing. Healy'lerin zamparalık konusunda üzücü bir geçmişleri var. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, my God, she went there. Aman tanrım, oraya girdi. Braindead-1 2016 info-icon
It's a different time. Farklı bir sefer. Braindead-1 2016 info-icon
Kennedys would have been crucified today. Kennedy'ler bugün çarmığa gerilirlerdi. Braindead-1 2016 info-icon
We'll have to go after her hard. Onun peşine sağlam düşmeliyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Very hard. Mm, no, no. Çok sağlam. Hayır, hayır. Braindead-1 2016 info-icon
Sorry, sis, I need you. Üzgünüm kardeşim. Sana ihtiyacım var. Braindead-1 2016 info-icon
Does she have any nanny problems, Hiç bakıcı sorunu, park cezası... Braindead-1 2016 info-icon
parking tickets, uh, racist remarks? ...ırkçı söylemleri var mı? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, just rumors, no proof. Why do you need proof? Sadece dedikodular, kanıt yok. Neden kanıta ihtiyaç var? Braindead-1 2016 info-icon
Just say she kills puppies and call it a day. Sadece yavru köpekleri öldürdüğünü söyle ve gün tamamlansın. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, why don't you take a break? Laurel, neden biraz ara vermiyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
End of the last session, Ella was crying. En son oturumun bitişinde Ella ağIıyordu. Braindead-1 2016 info-icon
She confided in me. She had to put her dog down Bana içini döktü. Araya gitmeden önce köpeğini uyutmak zorunda kalmış. Braindead-1 2016 info-icon
just before the recess. Oh, my God, are you serious? Aman tanrım, sen ciddi misin? Braindead-1 2016 info-icon
Just before the recess Aradan hemen önce... Braindead-1 2016 info-icon
so she was either going on vacation or back home to... ...yani ya tatile gidiyordu... Braindead-1 2016 info-icon
...raise money. ...raise money. ...ya da evine para toplamaya dönüyordu. Para toplamaya dönüyordu. Braindead-1 2016 info-icon
Right, I mean, either way, it's good. Doğru, yani iki türlü de, güzel. Braindead-1 2016 info-icon
She hurries to put her dog down so she Eğlenebilmek için köpeğini uyutmaya acele... Braindead-1 2016 info-icon
can go have fun... where? ...ediyor ama... nereden? Braindead-1 2016 info-icon
Paris. Paris. Braindead-1 2016 info-icon
No! Yes, she was going to Paris. Hayır! Evet, Paris'e gidiyordu. Braindead-1 2016 info-icon
It's like watching two ghouls. İki gulyabani izlemek gibi. Braindead-1 2016 info-icon
She kills her dog so she won't miss her trip to Paris. Paris'e seyahatini kaçırmamak için köpeğini öldürüyor. Braindead-1 2016 info-icon
You couldn't write that better. Bunu daha iyi yazabilirsin. Braindead-1 2016 info-icon
So, we need to leak it. Yani, sızdırmamız lazım. Braindead-1 2016 info-icon
Where, hmm? Reliable source? Roll Call? Nereye? Güvenilir kaynak? Roll Call? Braindead-1 2016 info-icon
Do you need anything, Senator? Bir şeye ihtiyacınız var mı Senatör? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, we need to leak a story. Evet, bir hikaye sızdırmamız gerek. Braindead-1 2016 info-icon
Who do you know at the Post? Gazetede kimi tanıyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Actually, Luke, do you have a second? Aslında, Luke. Bir saniyen var mı? Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, just give me a minute. Evet, bana bir dakika ver. Braindead-1 2016 info-icon
No, now, please. Hayır, şimdi Iütfen. Braindead-1 2016 info-icon
As I was walking back from lunch, Öğle yemeğinden dönerken... Braindead-1 2016 info-icon
I saw Scarlett in Ella's office. ...Scarlett'i Ella'nın ofisinde gördüm. Braindead-1 2016 info-icon
Was she just there or...? Sadece orada mıydı yoksa...? Braindead-1 2016 info-icon
No, she was conferring with Ella. Hayır Ella'ya danışıyordu. Braindead-1 2016 info-icon
Is there a reason Scarlett would turn Judas? Scarlett'in ihanet etmesi için bir sebep var mı? Braindead-1 2016 info-icon
Well, you can't fire her now. Artık onu kovamazsın. Braindead-1 2016 info-icon
I can't let her leak the story. She'll just tell Ella. Hikayeyi onun sızdırmasına izin veremem. Gidip Ella'ya söyler. Braindead-1 2016 info-icon
Who do you know at Roll Call? Roll Call'da kimi tanıyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Here is what I love about Republicans: Cumhuriyetçilerde şunu seviyorum... Braindead-1 2016 info-icon
They're like the kids on The Brady Bunch. The Brady Bunch'taki çocuklar gibi. Braindead-1 2016 info-icon
Stacie, hey. Stacie, Selam. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel. How are you? Good. Laurel. NasıIsın? İyi. Braindead-1 2016 info-icon
Thanks for coming to meet me. Benimle görüşmeye geldiğin için teşekkürler. Braindead-1 2016 info-icon
So... you had a story for Roll Call? Roll Call için bir hikayen mi var? Braindead-1 2016 info-icon
I did. Here, got you your usual. Var. Al, sana her zamankinden aldım. Braindead-1 2016 info-icon
Vodka martini. Vodka martini. Braindead-1 2016 info-icon
Thanks, but I think I'm going a little bit lighter tonight. Sağ ol, ama bu akşam biraz daha hafif gideceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Seltzer and lime. Seltzer ve limon. Braindead-1 2016 info-icon
In my entire life, you've never had a seltzer in a bar. Bütün hayatım boyunca, sen barda asla seltzer almadın. Braindead-1 2016 info-icon
Don't do what you did with Abby. Abby'e yaptığını yapma. Braindead-1 2016 info-icon
What I did... Yaptığımı mı... Braindead-1 2016 info-icon
Stacie, I'm not trying to... Yes, you are. Stacie, ben bir şey yapmaya çalış... Evet, çalışıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
You made Abby think it was her problem but it wasn't. Abby'e bunun onun sorunu olduğunu düşündürttün. Braindead-1 2016 info-icon
It's your problem. Bu senin sorunun. Braindead-1 2016 info-icon
I already apologized to Abby and... Zaten Abby'den özür diledim ve... Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9056
  • 9057
  • 9058
  • 9059
  • 9060
  • 9061
  • 9062
  • 9063
  • 9064
  • 9065
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim