• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9142

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I... She's not happy. Ben... Nadia mutlu değil. Brand New U-1 2015 info-icon
Let me tell you about identicals. Sana özdeşlerden bahsedeyim. Hayır! Nerede o? Brand New U-1 2015 info-icon
Let me tell you about identicals. Sana özdeşlerden bahsedeyim. Brand New U-1 2015 info-icon
What the fuck are you talking about? Sen neden bahsediyorsun lan? Brand New U-1 2015 info-icon
Small things change lives. Küçük şeyler hayatları değiştirir. Bu küçük bir şey. Brand New U-1 2015 info-icon
What's a small thing? Küçük olan ne? Brand New U-1 2015 info-icon
They didn't know you were gonna be there. Orada olacağını bilmiyorlardı. Brand New U-1 2015 info-icon
If all had gone well, if she had opened the door and not you, well, Her şey yolunda gitseydi, kapıyı senin yerine o açsaydı... Brand New U-1 2015 info-icon
you'd now be happily living with a new Nadia. ...şu anda yeni bir Nadia ile mutlu mesut yaşıyor olurdun. Brand New U-1 2015 info-icon
Yeah, okay, so there's a new Nadia. Evet, tamam, demek yeni bir Nadia var. Brand New U-1 2015 info-icon
Do you... Do you hear what I'm trying to say? Sen... Sen söylemeye çalıştığım şeyi duyuyor musun? Brand New U-1 2015 info-icon
I don't... I don't want a new Nadia, Ben... Ben yeni bir Nadia istemiyorum. Brand New U-1 2015 info-icon
I didn't want a new Nadia. I want to know where my Nadia is. Ben yeni bir Nadia istemedim. Nadia'm nerede onu bilmek istiyorum. Brand New U-1 2015 info-icon
Please. Please just tell me you have my Nadia. Lütfen. Nadia'mın sizde olduğunu söyleyin bana. Brand New U-1 2015 info-icon
Two Nadias in the same life space, that's just not possible. Aynı hayat alanında iki Nadia, bu mümkün değil. Brand New U-1 2015 info-icon
You have the dead Nadia now. Şu an Nadia'n ölü. Brand New U-1 2015 info-icon
What the fuck is a life space? Hayat alanı da ne lan? Brand New U-1 2015 info-icon
My girlfriend is not dead! Benim sevgilim ölmedi! Brand New U-1 2015 info-icon
Police have identified the body of a young woman Polis, bu sokaktaki evde bulunan kadının cesedini Nadia Seville olarak teşhis etti. Brand New U-1 2015 info-icon
They're also searching for a man believed to be her boyfriend. Ayrıca, sevgilisi olduğuna inandıkları bir adamı da arıyorlar. Brand New U-1 2015 info-icon
His name's Slater Brenner. İsmi Slater Brenner. Brand New U-1 2015 info-icon
We've spoken to neighbors here in the street, Sokaktaki komşularla konuştuk ve bugün evden boğuşma sesleri geldiğini söylediler. Brand New U-1 2015 info-icon
Police are treating this as suspicious Polis bu konuya şüpheyle yaklaşıyor ve bilgisi olan herkesin... Brand New U-1 2015 info-icon
to contact them in the incident room. ...polisle konuşmasını istiyor. Brand New U-1 2015 info-icon
The number is 08081570570. Numarası da 08081570570. Brand New U-1 2015 info-icon
Live at the scene, I'm Anthony Davis. Back to you. Olay yerinden canlı aktardık, ben Anthony Davis. Yeniden sizdeyiz. Brand New U-1 2015 info-icon
That's... That's not my girlfriend. Bu... Bu benim sevgilim değil. Brand New U-1 2015 info-icon
We believe your story. We're trying to help you. Hikâyene inanıyoruz. Sana yardım etmeye çalışıyoruz. Brand New U-1 2015 info-icon
I didn't do anything! I didn't do anything. Ben bir şey yapmadım! Ben bir şey yapmadım. Brand New U-1 2015 info-icon
You just met one tonight, briefly. Biriyle daha bu gece tanıştın. Brand New U-1 2015 info-icon
That's not my girlfriend, that's... O benim sevgilim değil, o... Brand New U-1 2015 info-icon
Let me explain our core service. Öz hizmetimizden bahsedeyim sana. Brand New U-1 2015 info-icon
We help customers look for that person Onlara benzeyen, onlar gibi konuşan, onlar gibi yürüyen birini arayan... Brand New U-1 2015 info-icon
who looks like them, talks like them, walks like them. ...müşterilere yardım ediyoruz. Brand New U-1 2015 info-icon
Identicals. Özdeşler. Brand New U-1 2015 info-icon
Identicals, but who are walking through Özdeşler, ama daha zevkli olan, daha iyi yaşam durumu olan özdeşler... Brand New U-1 2015 info-icon
and then we support our customers ...ve sonra da müşterilerimize bu daha iyi hayatı kazanmada destek oluyoruz. Brand New U-1 2015 info-icon
What the fuck are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? Evet, biliyorum. Brand New U-1 2015 info-icon
No. What the fuck are you talking about? Hayır. Sen neden bahsediyorsun? Evet, anlıyorum. Brand New U-1 2015 info-icon
These are difficult concepts, Bunlar zor konseptler... Brand New U-1 2015 info-icon
but try and listen. ...ama dinlemeye çalış. Brand New U-1 2015 info-icon
Nadia took a new life, Slater, Nadia yeni bir hayatı seçti, Slater... Brand New U-1 2015 info-icon
she's already moved forward without looking back. ...arkasına bile bakmadan ilerlemeye devam etti bile. Brand New U-1 2015 info-icon
You now have a dead Nadia in your life space. Şimdi hayat alanında ölü bir Nadia var. Brand New U-1 2015 info-icon
You will only ever have a dead Nadia in this life space. Bu hayat alanında sadece ölü bir Nadia'n olacak. Brand New U-1 2015 info-icon
We can't roll back time. Zamanı geri saramayız. Zamanı geri saramazsınız, evet. Brand New U-1 2015 info-icon
But we can try and help you. Ama sana yardım edebiliriz. Brand New U-1 2015 info-icon
You could let me profile you, help you to move forward. Senin profilini çıkartmama izin verirsen, ilerlemene yardım edebiliriz. Brand New U-1 2015 info-icon
Identity cleanse. Kimlik temizliği. Brand New U-1 2015 info-icon
You could find love again. Yeniden aşk bulabilirsin. Brand New U-1 2015 info-icon
And what if I don't want to do that? Ya bunu yapmak istemiyorsam? Brand New U-1 2015 info-icon
Then you'll have to take your chances. O zaman işini şansa bırakacaksın. Brand New U-1 2015 info-icon
Nobody will believe you, and you will be found guilty. Kimse sana inanmayacak ve suçlu bulunacaksın. Brand New U-1 2015 info-icon
And will I find her? Will I find her? Nadia'yı bulacak mıyım? Onu bulacak mıyım? Brand New U-1 2015 info-icon
You'll find everyone you truly need. Gerçekten ihtiyacın olan herkesi bulacaksın. Brand New U-1 2015 info-icon
Take nothing with you, that's the rule. Yanında hiçbir şey götürmeyeceksin. Kural bu. Brand New U-1 2015 info-icon
You don't have to make a choice yet, let me just profile you. Henüz bir karar vermene gerek yok. Senin profilini çıkartmama izin ver. Brand New U-1 2015 info-icon
Just to see if our program will work for you. Programımızın senin üstünde çalışıyor mu diye bakacağız. Brand New U-1 2015 info-icon
I'll leave you to think it over. Düşünmen için seni yalnız bırakayım. Brand New U-1 2015 info-icon
Now, this is a very easy test. Şimdi, bu çok kolay bir test. Brand New U-1 2015 info-icon
I make a statement and you say yes or no, Ben sana bir durum okuyacağım ve durumun sana geçerliliğine göre... Brand New U-1 2015 info-icon
based on whether you believe that statement applies to you. ...sen evet veya hazır diyeceksin. Brand New U-1 2015 info-icon
Remember there is no right answer, Doğru bir cevap olmadığını, sadece sana doğru gelenin olduğunu unutma, tamam mı? Brand New U-1 2015 info-icon
I want to repeat that. Bunu tekrar etmek istiyorum. Doğru bir cevap olmadığını, sadece... Brand New U-1 2015 info-icon
only what is right for you. Okay? ...sana doğru gelenin olduğunu unutma, tamam mı? Brand New U-1 2015 info-icon
I'm being followed. Takip ediliyorum. Brand New U-1 2015 info-icon
I'm not afraid of fire. Ateşten korkmuyorum. Evet. Brand New U-1 2015 info-icon
I don't mind meeting strangers. Yabancılarla tanışmakta bir sıkıntım yok. Brand New U-1 2015 info-icon
I like hurting animals. Hayvanlara zarar vermeyi seviyorum. Hayır. Brand New U-1 2015 info-icon
I fall asleep easily. Kolayca uyurum. Hayır. Brand New U-1 2015 info-icon
Easily I fall asleep. Uyurum kolayca. Hayır. Brand New U-1 2015 info-icon
Easily I fall in love. Kolayca âşık olurum. Brand New U-1 2015 info-icon
I fall in love quickly. Aşık olurum hemen. Brand New U-1 2015 info-icon
Maybe if you fell in love more easily you'd sleep better. Belki daha çabuk âşık olursan, daha iyi uyursun. Brand New U-1 2015 info-icon
I fall asleep easily. Kolayca uyurum. Brand New U-1 2015 info-icon
Easily I fall in love. Âşık olurum kolayca. Brand New U-1 2015 info-icon
I fall in love quickly. Âşık olurum hemen. Brand New U-1 2015 info-icon
You are totally alone, Slater. Tamamen yalnızsın, Slater. Brand New U-1 2015 info-icon
You are totally alone. Tamamen yalnızsın. Brand New U-1 2015 info-icon
We are your only friends now. Şimdi tek arkadaşın biziz. Brand New U-1 2015 info-icon
We want to help you. Sana yardım etmek istiyoruz. Bunu başka kim yapar? Brand New U-1 2015 info-icon
There's a better life somewhere else. Başka bir yerde daha iyi bir hayat ver. Brand New U-1 2015 info-icon
There's a better life for us somewhere else. Başka bir yerde bizim için daha iyi bir hayat var. Brand New U-1 2015 info-icon
An almost perfect match to your profile results. Profil sonuçlarına göre neredeyse kusursuz bir eşleşme. Brand New U-1 2015 info-icon
I think we can pass you along to the theater team. Sanırım seni ameliyathane ekibine gönderebiliriz. Brand New U-1 2015 info-icon
First thing tomorrow. Yarın ilk iş. Brand New U-1 2015 info-icon
Let's see how we've done then, shall we? Sonuçlara bir bakalım o zaman, olur mu? Brand New U-1 2015 info-icon
Well, you've healed marvelously. Fevkalade biçimde iyileşmişsin. Brand New U-1 2015 info-icon
We're very happy with you. Senin adına çok sevindik. Brand New U-1 2015 info-icon
Now, Şimdi, yeni yüzünü görmek ister misin? Brand New U-1 2015 info-icon
Strange. Garip. Ee, ne düşünüyorsun? Brand New U-1 2015 info-icon
Seems so familiar. Çok tanıdık geliyor. Brand New U-1 2015 info-icon
Good, that's a sign you're highly adaptive. Güzel, bu çabucak adapte olabileceğinin bir işareti. Brand New U-1 2015 info-icon
Love your new face. Yeni yüzünü sev. Brand New U-1 2015 info-icon
It's your passport to a brand new life. Yepyeni bir hayata geçiş pasaportun. Brand New U-1 2015 info-icon
Most people find this last stage difficult. Çoğu insana bu son aşama zor geliyor. Brand New U-1 2015 info-icon
All done? Her şey tamam mı? Brand New U-1 2015 info-icon
I have your life transition agreement for you to sign. Burada hayat geçiş anlaşman var. Brand New U-1 2015 info-icon
A contract that balances the needs Bu durumda tüm hissedarların ihtiyaçlarını dengede tutan bir kontrat. Brand New U-1 2015 info-icon
The core of the contract is the new life that is on loan to you Anlaşmanın özü, sana kiralanan yeni hayatın... Brand New U-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9137
  • 9138
  • 9139
  • 9140
  • 9141
  • 9142
  • 9143
  • 9144
  • 9145
  • 9146
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim