• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9245

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that someone like me could change the world. ...dünyayı değiştirebileceğini göstermek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are all delusional. Bunların hepsi hayal. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The student movement? Bunu öğrenci hareketiyle mi başaracaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if you do it for 100 days, nothing will change. 100 gün hiç durmadan çalışsan da hiçbir şey değişmeyecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No one gives a shit, got it? Hiç kimsenin umurunda değilsin anladın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So you're telling me not to do anything? Bana hiçbir şey yapmadan oturmamı mı söylüyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To not dream Hayal kurmadan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and keep living life while getting stepped on? All people like us? ...daha iyi bir hayat istemeden mi yaşayalım? O zaman insanlar bizi sever mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't try to change the world. Dünyayı değiştirmeye çalışma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you still feel like it's unfair and frustrating, you can change. Madem haksızlıkların önüne geçmek istiyorsun o zaman önce kendini değiştirmeye çalış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you become someone who has and possesses, the world will change. Ancak aklı başında biri gibi davranırsan dünyayı değiştirebilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's life. Hayat böyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look at your friend Ja Rim. Arkadaşın Ja Rim'e bak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
They say she's well off. Onun çok zengin biri olduğunu söylüyorlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She pulled some strings and she got out immediately. Bağlantılarını kullandı ve hemen dışarı çıktı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop being stubborn and fill in the blanks. İnat etmeyi bırak da gereken yerleri doldur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Choi Jin Gu? Choi Jin Gu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I spoke to you earlier. Sizinle daha önce konuşmuştuk. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have something to say about Tak Gu? Tak Gu hakkında söylemek istediğiniz bir şey mi var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought I spoke to the President. Başkanla konuştuğumu sanıyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The President is a bit busy. Başkan biraz meşgul. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If it's not the President, I can't say anything. Başkan dışında kimseye bir şey söyleyemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I heard you went by the name "Windmill" and were quite a fighter in Cheongsan. Rüzgâr gülü dövmesiyle Cheongsan'da çok ünlü bir dövüşçü olduğunu duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And you looked after your sick younger sister. Ayrıca hasta kızkardeşine de bakıyormuşsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It seems like you had quite a heartwrenching life. Oldukça zor bir hayatın var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's no need to be wary of me. Benden çekinmene gerek yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
First, shall we talk about Kim Tak Gu? İlk olarak Kim Tak Gu'dan konuşmaya başlayalım mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I got a call from Mi Sun. Mi Sun'dan bir telefon aldım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She said Tak Gu just got released, Father. Tak Gu'nun serbest bırakıldığını söyledi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's good. Bu iyi haber. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Father, may I ask you something? Baba, sana bir şey sorabilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why do keep trying to keep him at the bakery, Onu kurtarmak için büyük paralar ödediğiniz halde... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
even taking care of a huge bail settlement for him? ...neden hâlâ Tak Gu'yu fırında tutmaya çalışıyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is he worth it all? Buna değer mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not sure. Bundan bende emin değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know if he's worth it or not. Tak Gu'nun buna layık olup olmadığını ben de bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm just curious. ...sadece merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're curious? Merak mı ediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am very curious as to what will happen to him next. Bundan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're a brave boy who takes responsibility for his faults. Sen cesur ve sorumluluk sahibi bir çocuksun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you. It's not you. Söyledim sana. Senin için değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I didn't appear in front of you. Karşına bilerek çıkmadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I came to find Tak Gu. Tak Gu'yu bulmak için geldim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why is everyone like that to him? Neden herkes onu seviyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kim Tak Gu... Kim Tak Gu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you really that great? Gerçekten harika biri mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really? Öyle biri mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Eat it. Ye biraz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said to eat it. Sana ye dedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have to eat this for all the misfortune to be over. Üstündeki şanssızlığı yok etmek için bunu yemek zorundasın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the last time. Bu sondu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That punch I threw in front of Yu Kyung. Yu Kyung gözünün önünde attığım o yumruk... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's my last punch. ...benim son yumruğumdu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My stuff that I left at the coffee shop. Kahve dükkânında bıraktığım eşyalarım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's my mom. O benim annem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She's very pretty. Çok güzelmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom's name is Mi Sun too. Annemin adı da Mi Sun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kim Mi Sun. Kim Mi Sun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom said the same thing as you a long time ago. Annemde uzun zaman önce seninle aynı şeyleri söylemişti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"Fists should be used as a last resort." Yumruklar son çare olarak kullanılmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"That's a real man." O zaman gerçek bir erkek olursun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm never going to use my fists ever again. Bundan sonra asla yumruklarımı kullanmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I swear on my mom's name. Annemin adı üzerine yemin ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So you left last night to get this? Dün gece bunu almaya mı gittin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought you wouldn't believe me, if I didn't show you this picture. Eğer bu resmi sana göstermezsem bana inanmayacağını düşündüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if I don't use my fists, Artık yumruklarımı kullanmadan da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I guess I could still win in life. ...hayatta kalabileceğime eminim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah. Of course. Kesinlikle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't worry about Yu Kyung. Yu Kyung için endişelenme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She'll be fine. İyi olacağına eminim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If Yu Kyung could be freed safely, Yu Kyung'un serbest kalabilmesi için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think I could really do anything. ...yapabileceğim bir şeyler olduğuna eminim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You'll choke. Boğulacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Drink and eat slowly. Okay? Şunu iç ve biraz yavaş ye. Tamam mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thanks, Yang Mi Sun. Teşekkürler Yang Mi Sun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No problem, Kim Tak Gu. Önemli değil Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have a word with me. Sana söyleyeceklerim var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is it you want to say? Ne konuşmak istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That girl, Shin Yu Kyung. Shin Yu Kyung denen kız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think I could find a way to get her out. Sanırım onu kurtarmanın bir yolunu buldum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really? You could do that? Gerçekten mi? Bunu yapacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have that kind of great connections? Seninde mi önemli bağlantıların var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In return, there's a catch. Buna karşılık bir şartım var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Starting from this moment, seriously and sincerely think only about bread. Şu andan itibaren sadece ve sadece ekmek yapmaya odaklanmanı istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not distractedly and half assed. Give your all and do your best to learn about bread. Üstün körü değil. Ekmek ve pasta yapmayı öğrenmek için elinden geleni yapacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then after two years, you're going up against me. 2 yıl sonra tekrar karşıma çıkacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And during those two years, completely erase that girl Shin Yu Kyung from your mind. Önümüzdeki 2 yıl boyunca Shin Yu Kyung denen kızı aklından çıkartacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if she's released, promise you'll never meet her. Hastalansa bile bir daha onunla görüşmeyeceğine söz vermeni istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look here, Seo Tae Jo. Bana baksana sen Seo Tae Jo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you're going to compete with me, have that sort of resolve. Benimle yarışabilecek kıvama geldiğinde aramızdaki sorun çözülecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why should I? Neden ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why should I compete with you? Neden benimle yarışmak istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I suddenly want to test just how great you are. Sadece senin ne kadar iyi olabildiğini sınamak istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you joking right now? Dalga mı geçiyorsun benimle? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why would someone who studied baking abroad want to test a newbie like me? Senin gibi işi okulunda öğrenmiş biri neden benim gibi bir acemiyi sınamak ister ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does that make sense? Sence bu mantıklı mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course it doesn't make sense. Tabii ki mantıklı değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But what can I do? Ama mantık arayan kim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I want to go up against you. Ama seninle tekrar yarışmak istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Every time I see you, I'm itching to start a fight. Seni her gördüğümde seninle kavga etmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9240
  • 9241
  • 9242
  • 9243
  • 9244
  • 9245
  • 9246
  • 9247
  • 9248
  • 9249
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim