• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9240

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They really know how to order people around. İnsanları nasıl bıktıracaklarını iyi biliyorlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, Seo Tae Jo, Seo Tae Jo... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
we haven't been fooled, have we? ...aptal yerine koyulmuyoruz değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Isn't there something like that? Öyle bir şey yapmazlar değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are bakeries that promise to teach how to make bread Bize ekmek yapmayı öğreteceklerine söz verdiler... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but just order people to work. ...ama sadece emir veriyorlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This place is not that kind of place, right? Burası düşündüğümüz gibi bir yer değil, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't you say you'll leave right away once you find the windmill tattoo guy? Dövmeli adamı bulduğun zaman burayı hemen terk edeceğini söylememiş miydin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said you never cared about bread or anything like it, didn't you? Ayrıca ekmek yapmakla da ilgilenmediğini söylemedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you working so hard to stay then? Şimdi neden burada kalmak için uğraşıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are new reasons suddenly. Bazı yeni sebeplerim var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, Kim Tak Gu. Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is a guest looking for you. Bir konuğun var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Guest? Looking for me? Konuk mu? Benim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of guest? Ne tür bir konuk? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh... It's a woman. Bir kadın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Her name is Shin Yu Kyung or something. Adı Shin Yu Kyung ya da öyle bir şey. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung is here? Yu Kyung burada mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She is downstairs? Aşağıda mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes. She is here. She's downstairs right now. Evet, burada. Aşağıda seni bekliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your uniform is better than I expected. Üniforman düşündüğümden daha çok yakışmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it? Gerçekten mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was made for this from the beginning. Bilseydim en başında giyerdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is she really that good? Bu kızın nesi güzel? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
His mouth is almost popped wide open... wide open. Tak Gu ağzı bir karış açık ona bakıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am here to look for someone else; Buraya başka birini görmeye geldim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
someone who went to school with me in Cheongsan, ...Cheongsan'da birlikte okula gittiğim biri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
my childhood friend, Kim Tak Gu. ...çocukluk arkadaşım Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Someone whom you always wanted to win against but couldn't... Senin daima dövmek istediğin ama asla başaramadığın biri. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That Kim Tak Gu... Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It seems you are doing fine. İyi görünüyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When we met in Seoul... Seul'de karşılaştığımız zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How do I put it...? ...seni nasıl da tanıyamadım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your face looked like you have been deserted by the whole world. Yüzünde herkesin sırt çevirdiği bir adamın ifadesi vardı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I saw you here again, Seni burada tekrar gördüğüm zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
there was more life to it. ...hayat dolu bir halin vardı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course, that is because I met you again, Yu Kyung. Elbette, çünkü seni yeniden gördüm Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In fact, I... Aslında... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Since we last saw each other... ...geçen günkü karşılaşmamızdan beri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I always felt it wasn't real. ...bunun gerçek olamayacağını düşünüyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you really come to my dormitory or not? Kaldığım yere geldin mi yoksa gelmedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Am I dreaming? Her şey bir rüya mıydı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am here now. Ama şimdi buradayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What should I do if you weren't here? Burada olmasaydın ne yapardım ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you I'll wait for you. Seni bekleyeceğimi söylemiştim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
am like that too. Ben de. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Fate, this thing... Kader denen şey... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
is just like running around inside an alley. ...karanlık, dar sokaklarda koşmak gibidir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Before making a turn, Köşeyi dönmeden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
there is no way to know who is behind. ...kiminle karşılaşacağını bilemezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But as one turns and turns... Ama bir kez döndüğün zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
we meet... like this. ...kaderindeki kişiyle orada buluşursun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
May be it's interesting because of that. Belki de onu ilginç kılan budur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It doesn't matter... Beni görmeye geldiğin için sana minnettarım. Gerisinin benim için önemi yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Specially, since you came so soon. Özellikle de fazla bekletmeden geldiğin için. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As a matter of fact, Tak Gu... Tak Gu işin doğrusu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The sunbae in our club has been arrested. ...bizim dernekten birini tutukladılar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I came here because of that. Buraya da bu yüzden geldim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I need somewhere to hide for a while. Bir süre saklanmam gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know I have nowhere else to go. Gidecek bir yerim olmadığını biliyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't have any relatives, so... Hiç akrabamda yok, bu yüzden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course, you should look for me. Tabii ki beni bulacaktın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Besides me, where else do you want to go? Benden başka kimin yanına gidebilirdin ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I would feel sad if you went somewhere else. Başka yere gitseydin eğer çok üzülürdüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's good you came here. İyi ki buraya geldin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I made such a difficult request during our first meeting. Daha ilk karşılaşmamızda senden zor bir iyilik istedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I already told you not to worry. Sana endişelenmene gerek yok diyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have already been accepted by the Pal Bong family. Daha şimdiden kendimi Pal Bong ailesine kabul ettirdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know how great a person I am. Ne kadar önemli biri olduğumu biliyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That family... all it takes is one word from me. O ailede herkes benden akıl alır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's for real! Gerçekten! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm only asking just this one time. Sizden tek bir şey istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She won't stay for long. Burada uzun süre kalmayacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Would you allow her to share a room with Mi Sun for a short period of time? Kısa bir süre için Mi Sun'un odasını onunla paylaşmasına izin verir misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, Fallen Soybeans (ugly and unappealing)! SOYA EZMESİ! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please Mi Sun, will you? Lütfen Mi Sun, izin verecek misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am more sensitive than I look. Göründüğümden daha hassas biriyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will not share a room with someone else. Odamı bir başkasıyla paylaşmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is there any way? Onu ikna etmemin bir yolu var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The one affected already said no, didn't she? Zaten hayır dedi, demek ki ikna edemezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's no end with you. Bu konuşmanın sonu yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's just no end... Sonu yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung is my only friend from my hometown. Yu Kyung yalnızca arkadaşım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She has no place to go. I can't ask her to sleep in the streets. Gidebileceği hiçbir yer yok. Sokakta uyumasını söyleyemezdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Besides, she is a woman. Ayrıca o bir kadın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do with your heartlessness? Bu merhametsizliğinle yaşlanınca ne yapacaksın sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I already told you, no. Sana hayır dedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please don't be like this! Lütfen yapma bunu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can I do something for you? What should I do to make you say yes? Sana evet dedirtebilmek için ne yapabilirim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will do whatever you ask. Anything you ask is okay. Demek hâlâ böyle düşünüyorsun. Ne istersen iste yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So please just this time. Please... Sadece bu seferlik. Lütfen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, for real. Evet gerçekten. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You will do whatever I ask? Ne istersem yapacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I already told you it is okay Sana söyledim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
even if you order me around like a slave. ...gerekirse kölen olacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look at me. I have the strength, and my brain is sharp too. Bak bana. Hem güçlü hem de akıllıyım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I should be more useful than you think. Nasıl işine yarayacağımı düşünsene. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So please, okay? Okay? Lütfen, tamam mı? Tamam mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So this is how... Bu olabilir mi ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't believe me? Bana güvenmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9235
  • 9236
  • 9237
  • 9238
  • 9239
  • 9240
  • 9241
  • 9242
  • 9243
  • 9244
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim