• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But father, if we don't sell for a day, the store records will become a mess. Ama baba, bugün satış yapmazsak, tüm kayıtlarımız alt üst olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We're losing profits everyday as it is! Şu işe bak! Sana öldür dedim. Bana vurmanı kim söyledi? Kayıtlarımız karışırsa o zaman bunun içinden çıkmak çok zor olur! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In Mok. In Mok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Put a courteous sign of apology, saying that we're sorry on the store door. Nazik bir dille kapalı olacağımızı yaz ve bu yazıyı hemen kapıya as. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Disperse. Gidebilirsiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Wait until I find out who it was, I'll tear him to pieces with my own hands. Kim olduğunu bir öğrenirsem, kendi ellerimle paramparça edeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Due to an unavoidable situation in the bakery, the store will be closed today. We will see you again tomorrow with fresh and delicious bread. Beklenmedik bir durumdan dolayı kapalıyız yarın güzel ekmeklerimizle karşınızdayız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's not a lot of things you can do by yourself. Pek çok şeyi kendi başına halledemezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just as I've received help from others, Benim başkalarından yardım aldığımı gibi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you should get used to getting help too. ...sen de yardım istemeye alışmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've already lived the past 12 years by myself because of some guy. Bazıları yüzünden zaten 12 yıl boyunca kendi kendimi koruyarak yaşadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop pretending you care. Bu yüzden beni koruyormuş gibi yapma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if you protect me with lies like earlier, Az önceki yalanın ile beni korumuş olsan da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not grateful at all. ...bunun için teşekkür etmem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I understand that you hate me but... Benden nefret etmeni anlayabiliyorum ama... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm still your sunbae in this bakery. ...bu fırında hâlâ senin üstün sayılırım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have a responsibility of looking after and taking care of you. Seninle ilgilenmek ve seni korumak zorundayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
After you clean the spilled grain, Dökülen taneleri temizledikten sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
pick out what doesn't belong and dry it in the sun. ...topladıklarını güneşin çıkar ve kurumalarını sağla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who sings it? Kim söylüyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Edith Piaf. Edith Piaf. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, Pipe. Ah, Pipe. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Piaf. Piaf. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A French singer. Fransız bir şarkıcı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Pi.. Piaf? Pi.. Piaf? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's my favorite song. Bu benim favori şarkım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I like the lyrics. Sözlerini seviyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's it saying? Ne söylüyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"I don't regret anything." "Hayatta hiç bir zaman pişman olmam." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"I don't regret anything at all." "Hayat kısa pişman olmaya değmez." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"The good and the bad that has been done to me." "İyi ve kötü şeyler gelir geçer benim için." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"It doesn't matter to me." "Önemli değil." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"It is paid, wiped away, forgotten." "Geçmiş öyle bir şey ki... Rüzgara kapılmış toz tanecikleri gibi." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"I am not concerned with the past." "Geçmiş beni hiç ilgilendirmez." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"I'm... "Ben... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"...going to start from the beginning." "...en baştan başlayacağım." Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, it's nice. Öyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just because. Sadece... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I like it. ...bundan hoşlandım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Our bakery is closed today. Fırın bugün kapalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We have a sign at the entrance. Kapıda asılı zaten. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's you, right? Sensin, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We're in trouble! Cops just barged in downstairs! Sorunumuz var! Polisler aşağıda bekliyor! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hold on! Bırakın! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing right now? Ne yap? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you trying to arrest an innocent student? Neden masum bir öğrenciyi tutuklamaya çalışıyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She broke the law. Move! Kanunlara karşı geldi. Çekil! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't move. Çekilemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know what obstruction of justice is? Kanunlara karşı gelmenin ne olduğunu biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It means you can get put in the slammer too! Seni de içeriye alırım, hiç acımam! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Move now! Çekil şimdi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't move! I won't move! Çekilemem! Çekilmeyeceğim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You can't ever take Yu Kyung. Yu Kyung'u götüremezsiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing? Ne bekliyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You punk! Seni serseri! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop right there! Onu götüremezsiniz! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Fists have always been the last resort men should use. Yumruklar bir adamın başvuracağı en son çare olmalıdır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These fists should be your very last resort. Bu yumruklar başvuracağın son çare olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's a true man. Erkek dediğin böyle olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ja Rim! Ja Rim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you really okay? Huh? Gerçekten iyi misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ja Rim, what's wrong? Ja Rim, ne oldu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She hasn't been able to sleep so she's very sensitive. İyi uyuyamadığı için sinirleri harap olmuş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And she's a bit dehydrated. Fazla su kaybetmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I medicated her so she can rest. Biraz dinlenirse kendine gelir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So why did you join that ridiculous club and suffer this way? Neden böyle saçma bir derneğe katılıp kendine bu kadar acı çektirdin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You think anyone can be an activist? Onların eylemci olduğunu mu sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the moneyless and poor kids who are trying to change the world. Onlar dünyayı değiştirmeye çalışan parasız ve yoksul çocuklar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So why did you join? Peki sen neden onlara katıldın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What does it have to do with you? Onlarla olmanın sebebi ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
First it's important that she stays calm. Hastanın sakin kalması yararına olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let her sleep, ma'am. Lütfen uyumasına izin verin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You can come by again tomorrow, right? Yarın tekrar geleceksiniz, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I'll do that. Evet, geleceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll be going now. Gidiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thank you, Dr. Yun. Teşekkürler, Dr. Yun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hold on. See me for a second, Doctor. Bir dakika. Biraz konuşabilir miyiz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I haven't seen you before, your name? Daha önce sizi hiç görmedim, adınız ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You may just call me Dr. Yun. Bana doktor Yun diyebilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Director Ju must be very busy. Yönetici Ju çok meşgul olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You must not have heard yet. Henüz duymamış olmalısınız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am handling all of Geo Seong's affairs now. Geo Seong'un tüm işlerini devraldım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And madam has already allowed it. Hanımefendi de zaten bunu kabul etti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really... Öyle mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then... Görüşürüz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have we seen each other before? ...daha önce birbirimizi görmüş olabilir miyiz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't think I've ever seen you before. Sizi daha önce gördüğümü sanmıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We may have passed each other at the hospital. Belki de hastanede birbirimiz ile karşılaşmışızdır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's been over five years since I've worked at Director Ju's hospital. Yönetici Ju'nun hastanesinde çalışmaya başlayalı beş yıl oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
May I go now? İzninizle, gidebilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, yes. Peki. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thank you for your work. Geldiğin için sağ ol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gong Ju Taek. Gong Ju Taek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gong Ju Taek! Gong Ju Taek! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, little madam! Evet, küçük hanım! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you to take out the little part! Bana "Küçükhanım" deme artık demedim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is there another madam in this house? Bu evde benden başka hanım var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I meant to but it slips out of my mouth. Ben de öyle diyecektim ama ağzımdan kaçıverdi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We're going to have a French meal today so prepare it. Bize bugün için Fransız yemeği hazırla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And get some wine from the basement. Mahzenden birazda şarap çıkar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9238
  • 9239
  • 9240
  • 9241
  • 9242
  • 9243
  • 9244
  • 9245
  • 9246
  • 9247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim