• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sodium... Calcium... Sodyum... Kalsiyum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Better leave this for tomorrow. En iyisi yarın devam edeyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I better read this today. Bunu okuyayım bari. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you know how many kinds of bread there are in this world? Dünyada kaç çeşit ekmek olduğunu biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are about 30 some thousand. Yaklaşık otuz bin çeşit ekmek varmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
By yourself, how could you figure out this wonderful Ekmeğin karmaşık dünyasını... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
yet complicated world of bread? ...tek başına çözmeye mi çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You really lack brains... Gerçekten beyinsizin tekisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's impossible. Çözmen imkânsız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Correct, I lack brains. Haklısın beyinsizin tekiyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm just an empty shell. Sadece içi boş bir kuklayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I dropped out of elementary school. İlkokul terkim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's nothing in my head. I know nothing. Kafam bomboş. Hiçbir şey bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know nothing about bread. Ekmek hakkında da bir bilgim yok... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And I don't know what to do in order to defeat that guy Seo Tae Jo. ...ve Seo Tae Jo denen herifi nasıl yeneceğimi de bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I did see my father whom I haven't seen for 12 years. 12 yıldır görmediğim babamı gördüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But I was so dumb that I couldn't say anything... Ama aptalın o kadar aptalım ki... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
in front of the father who called me his special child. ...babamın karşısına çıkıp bir şey söyleyemedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My current status is very embarrassing. Şu an ki durumun gerçekten utanç verici. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have no confidence in myself. Kendime hiç güvenmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I feel very guilty inside. Kendimi suçlu hissediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So from now on, I don't want to live like that anymore. Bundan sonra eskisi gibi yaşamak istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whether it's bread or Seo Tae Jo's defeat, Bunun ekmekle ya da Seo Tae Jo ile ilgisi yok... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
there is only one living goal in my head from now on. ...benim yaşamak için bir amacım var artık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is the only way Gelecekte... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can say when I meet my mother or father in the future, ...annem ve babamla tekrar karşılaştığımda... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
"How are you? I am your son Kim Tak Gu. " "Nasılsınız? Ben oğlunuz Tak Gu" demenin tek yolu bu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will no longer fell shame and be able to greet them proudly. Ancak bu şekilde utanmadan, karşılarında gururla selamlayabilirim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So... Bu yüzden bana... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
don't tell me it won't work when it hasn't even started yet. ...çalışman hiçbir işe yaramayacak deme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I once said that I will try, didn't I? Bir kez olsun denemek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even a person like me can have a dream, right? Benim gibilerde hayal kurabilir değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are four basic items. 4 temel malzeme var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Flour, water, salt, and yeast. Un, su, tuz ve maya. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These are the four most basic items in making bread. Ekmek yapımında bu en temel öğeler kullanılır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is how my grandfather said it. Büyükbabamın dediği laf var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Since the ancient times, İnsanoğlu eski zamanlardan beri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
to reach a faraway place, one needs to start from the closest place. ...uzak bir yere gidebilmek için önce en yakın yerden geçer. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To reach the highest point, one needs to start from the lowest point. Dağın tepesine çıkmak için önce yamacı geçmelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Fallen Soybeans! Hey susamlı simit! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Start from that. Flour, water, salt, and yeast... Hadi başla bakalım. Un, su, tuz ve maya. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Start from that. Başla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you making dumpling skin? Hamur tatlısı mı yapıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you have a good night sleep, Boss? Gece iyi uyuyabildiniz mi efendim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mixing good dough is not just dependent on brute force. Hamuru sadece güç kullanarak yoğuramazsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The dough is over mixed; it's too soft. Yes. ...karışmamış aksine yumuşamış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do it again. Yes. Bir daha yap. Tamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh ba mising... Eksik karışmış Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh ba... oh ba... Ek sik ka rış mış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not oh ba mising. It's over mixing. Eksik karışmış diye bir şey yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It means mixing the dough too much. Hamuru yoğurmak diyorlar ona. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When mixing isn't enough, the dough will be hard. Yeteri kadar yoğuramazsan, hamur sert olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But when it is overdone, the dough will be too soft. Ama bastıra bastıra yoğurursan bu sefer de fazla yumuşak olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, so it's like that! Şimdi anladım! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mixing... ahh... Hey, it's magical. Yoğurmak! Bu inanılmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's the meaning of raw? Çiğ hamur ne demek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's dough that is mixed and ready. Yoğrulmuş ve pişirilmeye hazır hamur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahh... dough that is mixed and ready. Pişirilmeye hazır hamur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Raw is the mixed dough, and mixed dough is raw. Pişirilmeye hazır! Pişirilmeye hazır! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey... Mi Sun, there is nothing you don't know! You are really great. Mi Sun, ne kadar çok şey biliyorsun. Harikasın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey. Hey, what is this? Nedir bu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Couleur du pain... Gökkuşağı Ekmeği... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Couleur du pain? Gökkuşağı ekmeği mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The dough we mix isn't just a block of dough. Yaptığımız şey sadece hamur değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is a living thing. O yaşayan, nefes alan bir varlık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is cool. Muhteşem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are flowers this year too. Birisi bu senede çiçek getirmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
From who is it? Kim acaba? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I wonder... Ben de merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know who it is either. It's been already more than 12 years. 12 yıldır bu çiçekleri kimin getirdiğini ben de merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Someone sends flowers every memorial day for your grandma... Her ölüm yıldönümünde birisi büyükannene çiçekleri getiriyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
They're the flowers that grandma liked. Hem de en sevdiği çiçekleri. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That person must have been a good friend of Grandma while she was still alive. Büyükanneni seven insanlardan biri olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, I'm still wondering who it is. Yine de kim olduğunu merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's been over such a long period; rain or shine. Aradan uzun zaman geçti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, let's bow to Grandma. Pekâlâ artık ona saygılarımızı sunalım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Seung Jae, you... Seung Jae, sen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of hatred did you hold against our family... ...ailemin bir parçası olmak seni mutlu etmedi mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that you did such an ugly thing? Neden haince planlar yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could you betray our kindness like this?! İyiliklerimin karşılığı bu mu olacaktı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could you do such a horrible thing? How could you? Nasıl böyle korkunç bir plan yapabildin? Nasıl yapabildin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
would never... Bu durumdan öylece... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
never let you two go free. ...kaçmanıza kesinlikle izin vermeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will never let you two go free! Kesinlikle kurtulamayacaksınız! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, President. Evet efendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it someone you know? Tanıdığınız biri mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are much better now. Şimdi daha iyi görünüyorsunuz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then I can go outside now? Peki dışarı çıkabilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's okay to go on simple shopping trips but you better avoid any party. Basit gezintilere çıkabilirsiniz, ama büyük davetlere katılmanızı tavsiye etmem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My daughter's treatment is done? Kızımın tedavisi sonuç verdi mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I don't need to come here starting tomorrow. Evet, artık buraya gelmeme gerek almadı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And I will recommend a psychiatrist to you. Ayrıca size bir psikiyatr tavsiye edeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's best to have a weekly session. Haftada bir görüşmeleri iyi olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, let's do that. Tamam, dediğinizi yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You worked hard, Doctor Yoon. Sizi de buraya kadar yorduk Doktor Yoon. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, the girlfriend is very pretty. Kız arkadaşı gerçekten çok güzel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm talking about Ma Jun's girlfriend. Ma Jun'un kız arkadaşından bahsediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you mean? Neden bahsediyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, you didn't know? Bilmiyor muydunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How nice it is to have a boyfriend with that kind of background. İnsanın arkasında böylesine güçlü bir sevgilisinin olması ne güzel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9245
  • 9246
  • 9247
  • 9248
  • 9249
  • 9250
  • 9251
  • 9252
  • 9253
  • 9254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim