Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9501
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay. One... | Tamam. 1... | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Hold your chest up. | Popo dışarı. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
What's the use? | Ne fark eder ki? | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
I'm nothing like my mother. | Anneme hiç çekmemişim. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Sky, look, I'm sure that's not true. | Sky, bunun doğru olmadığına eminim. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Because as much as I hate to admit it, I'm a lot like my mom. | Çünkü itiraf etmekten ne kadar nefret etsem de ben anneme çok benzerim. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
I'm opinionated, stubborn... | İnatçıyım, azimliyim... Cazgır. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that, too. | Evet, o da var. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Which means you have to have a part of your mom in you. | Bu demek oluyor ki, sen de annenden bir şeyler almışsındır. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
You really think so? | Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I really do. | Evet, gerçekten. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Well, would you help me find her? | Peki onları bulmama yardım eder misin? | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Ready? Five, six, seven, eight. One, two, three, four. | Hazır mısın? 5, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Keep your chest up. Seven, eight. One, two, three and sit in it. | Popo dışarı. 7, 8. 1, 2, 3; otur. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Five, six, seven, clap. | 5, 6, 7; el çırp. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talking about. It's fun. | İşte bundan bahsediyorum. Eğlenceliydi. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Here we go! Malibu Vista on the move. Taking all you fools to school. | İşte başlıyoruz! Malibu Vista geliyor! Siz aptalları okuldan yolluyoruz! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
We're caliente. You know, hot, hot, hot. | Çok ateşliyiz! Bilirsin, ateşli, ateşli, ateşli! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
We always stay on top. We make you sweat 'cause we run faster. | Her zaman zirvedeyiz! Sizi terletiriz, çünkü biz daha iyiyiz! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Try to catch up and we say hasta. | Bize yetişmeye çalışırsınız ve biz de "güle güle" deriz! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Sea Lions! Sea Lions! Sea Lions! Sea Lions! | Deniz Aslanları! Deniz Aslanları! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. That was fun. | Aman Tanrım. Bu, çok eğlenceliydi. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Someone just had a cheer gasm. | Birileri az önce amigo zevkini tattı. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
What? No! You guys are crazy. | Ne? Hayır! Siz kafayı yemişsiniz. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Don't front, Lina. | İnkâr etme, Lina. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
She don't need to. She's already got Evan's nose wide open. | İhtiyacı yok ki. Evan'ın aklını başından almış bile. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Whatever. You know. For real, though. | Her neyse. Biliyorsunuz işte. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
That boy's nose is so open you could drive a truck up those nostrils. | Çocuğun aklını başından öyle bir aldın ki, ne yaptığının farkında bile değil. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
What's this? It's a shoe vite. | Bu nedir? Bir "ayak tiye". | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
I'm having a RDD party and I want you guys to come. | RBP veriyoruz ve sizlerin de gelmenizi istiyorum. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Look, Avery isn't in charge of the social order at Malibu Vista. I am. | Bak, Malibu Vista'nın sosyal aktivitelerinde Avery değil, ben yetkiliyim. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
And despite the little debacle at the game the other day, | Ve geçen günkü bozguna rağmen... | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
everyone can see that Lina is making the Sea Lions fabulente! | ...herkes Lina'nın Deniz Aslanları'nı mükemmelleştirdiğinin farkında. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
Everybody is talking about it. So... | Herkes bundan bahsediyor. | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
See you there? And, please, dress to excess! | Orada görüşür müyüz? Ve lütfen, şık olun! | Bring it On Fight to the Finish-1 | 2009 | ![]() |
This program is suitable for viewers ages 15 and up. | Bu program 15 yaş ve üzerindekiler için uygundur. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There is quite a variety of people that exists in this world. | Bu dünyada epey farklı insan tipi mevcut. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Thieves. | Hırsızlar. Polisler. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What the hell? | Bu kim lan? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Ghosts. There are even ghosts that exist in this world. | Hayaletler. Bu dünyada hayaletler de var. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Let's Fight Ghost] | Savaşalım Hayalet | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Episode 1] 1 | 1. Bölüm | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I see ghosts. | Hayaletleri görebiliyorum. 1 | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Ah damn it, she saw me. | Hadi be, gördü beni. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You saw me. Didn't you? | Gördün beni. Değil mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Cham, cham, cham! | Pişt! Pişt! Pişt! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You saw me. | Gördün beni. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
And... | Ayrıca ben... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
And I can beat up ghosts. | Ayrıca ben hayaletleri dövebiliyorum da. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You almost displaced my jaw! Hold on, my jaw is sticking out! | Az daha çenemi çıkarıyordun! Bir bekle, çenem yerinden oynuyor! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Don't get the wrong idea. I did not hit a girl just now. | Yanlış anlamayın. Bir kadına vurmadım az önce. Hayalete vurdum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I needed money, so I beat up ghosts whenever I needed it. | Para lazımdı, ben de ne zaman ihtiyacım olursa o zaman hayalet patakladım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Of course, I only beat up the weak ones. | Tabii yalnızca zayıf olanları dövüyorum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[One million won] | Bir milyon won | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
100 million won. Exactly 100 million won. | ~ Bir milyon won ~ Tam 100 milyon won. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
That is my goal in life. | Hayattaki hedefim bu. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Savings: 1.27 million won] | Birikim: 1.27 milyon won | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
At this rate... let me see here... | Bu hızla... bir bakalım... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Twelve years and nine months. I still have a long way to go. | On iki yıl, dokuz ay. Gidecek çok yolum var. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Just catching the weak ones isn't cutting it. | Sadece zayıf olanlar kotarmıyor bu işi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Should I start catching the strong ones and hike up the price? | Güçlü olanları yakalamaya başlayıp fiyatı yukarı mı çeksem? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
In case of inflation. | Diyelim ki artan para enflasyona yol açıyor. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
JP... okay, that's it for today. | Buna J eğrisi etkisi denir. Pekala. Bugünlük bu kadar. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You do know the floating exchange rate report is due next week, right? | Dalgalı döviz kuru raporlarının teslim tarihi haftaya biliyorsunuz değil mi? Evet. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Okay, that's all for today. I'll see you next week. | Peki, bugünlük bu kadar. Haftaya görüşürüz. Teşekkürler. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Park Bong Pal. | Park Bong Pal! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You're in our group. We could really use your help this time. | Bizim gruptasın. Bu sefer yardım edebilirsin. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Group 6: Park Bong Pal] | Grup 6: Park Bong Pal | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You guys are on your own. Leave me out of it. Good luck. | Kendi başınıza halledin. Beni bulaştırmayın. Kolay gelsin. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Arrogant jerk. | Kaba pislik. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Driver, I need to go to the bathroom! Oh goodness! | Kaptan! Tuvalete gitmem lazım! Amanın! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Goodness, where am I? | Yahu neredeyim ben? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me, Monk Myung Chul. Monk Myung Chul. | Pardon. Keşiş Efendi. Keşiş Efendi! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Ah, you must be one of the family members. I just started. | Ailedensiniz herhalde. Az önce başladım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
No, it's not that. This is not your funeral. | Hayır, öyle değil de... Bu bir cenaze değil. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I have always praised the Lord as I lived my life. | Yaşadığım müddetçe her daim şükran doluyum Tanrı'ya. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me. | Pardon. Buyurun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Thank you, Monk Myung Chul. Not at all. | Ağzınıza sağlık Keşiş Efendi. 49'unda görüşürüz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I understand. Please finish the rest of your meal. | Pekala. Devam edin yemeye lütfen. Peki. Boynu kırıldığı için ölmüş. Gerçekten mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
He used to be in such demand. What happened to him? | Eskiden nasıl da rağbet görürdü. Ne oldu ki? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
All the monks used to support him back in his glory days. | Mahallesinde ölen neredeyse herkes için duayı o yaptı! Kim o? Geçen dönem Hyun Joo'ya ondan hoşlandığını söyleyen çocuk. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What are you doing in this romantic place all by yourself? It's so sad. | Sevgili çaylakçığımız bir başına ne yapıyor böyle romantik bir yerde? İçim acıdı. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Look there. How nice would it be to eat, hold hands, and date a girl like that? | Bak şuraya. Öyle bir kızla çıkıp yemek yemek el ele tutuşmak nasıl güzel olurdu! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me, I know it's our first time seeing each other, but hold on. | Dur, dur. İlk kez görüyoruz birbirimizi ama bir dur! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
He's got dark baggy eyes. | Karanlık, şişmiş gözleri var. Var, var. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
His pulse is weak. It's because there's darkness surrounding you! | Nabzı zayıf. Etrafını karanlık kuşatıyor da ondan be çaylağım! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
My dear junior, do you believe in ghosts? | Canım çaylağım, hayaletlere inanır mısın? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Well, he might not believe in them. | İnan... İnanmayabilir de yani! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
But you know, there is a lot of darkness in this world that we don't know of. | Fakat bu dünyada bildiğimizden daha fazla karanlık var! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There's so much darkness surrounding you that it's making you weak. | Şu an etrafında öyle çok karanlık var ki seni güçsüz kılıyor! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I know this is scary to hear. | Bunu duymak korkutucu olabilir fakat... hayaletler yanı başımızda. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Don't turn around or it might come and haunt you. | Dönme yoksa gelir yakalar seni! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
So what are you going to do? Will you continue to live in this darkness? | Ne yapacaksın? Bu karanlıkta yaşamaya devam mı edeceksin? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We can shine light upon you. | Işık tutabiliriz sana! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Anyway, come to this place if you want to know more. | Neyse ne! Meraklandıysan bu mekana gel. Buyur. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
He's leaving. He left his food. | Gidiyor. Yemeğini bıraktı. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
[Ghostnet] 1 | Cin.net Tahliye İlanı | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I mean, we've been going around for a week and no one wants to join our club. | Hayır yani bir haftadır etrafta dolanıyoruz kimseler de kulübe katılmak istemiyor. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If I get kicked out of here, I won't be able to pay for my room and board. | Buradan kovulursam odamın kirasına, yemeye içmeye param kırışmaz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Looks like we have to sell this. Let's sell this, Chun Sang. | Şunu satmamız lazım anlaşılan. Satalım şunu Hyung. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |