Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9614
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who are you? An environmentalist? He doesn't give a shit about you or nature. | Kimsin sen? Çevre eylemcisi mi? Ne siz ne de doğa sikinde bile değilsiniz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's murdered several of your activists. You've been used. | Pek çok eylemciyi öldürdü. Seni de kullandı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You're being used. He gives doesn't give a shit about nature, do you get it? | Seni kullandı. Doğa umurunda bile değil, anlıyor musun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
So which plane? And what's in the container? | O yüzden söyle, hangi uçak? Ve konteynerin içinde ne var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We haven't got any indication of a pressure drop. You can remove the oxygen masks. | Basıncın düştüğüne dair bir uyarı almadık, o yüzden maskelerinizi çıkarabilirsiniz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We apologize for the incident and hope you didn't find it uncomfortable. | Yaşanan sıkıntıdan ötürü özür dileriz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you ready for it? | Buna hazır mısın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Oliver Nordgren is dead, so you're being held responsible for the murders. | Oliver Nordegren öldü, o yüzden tüm cinayetlerden sen sorumlu olacaksın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you ready to spend the rest of your life in jail? Are you ready to kill all humans? | Tüm o insanları öldürmeye hazır mısın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's already too late. I attached the reservoir to the oxygen system. | Artık çok geç. Neden çok geç? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Flight 443 to Frankfurt reported a pressure drop. Did they put on the oxygen masks? | 443 sefer sayılı Frankfurt uçuşunda basınç düşmesi bildirildi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Then they're all infected. What was in the container? | Evet, takmışlar. Konteynerde ne vardı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What was in it? I don't know! Nobody can leave the plane. Everyone must be isolated. | Bilmiyorum. Konteynerin içinde ne vardı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The plane from Kastrup was put in quarantine here in Frankfurt immediately after landing. | Uçak Frankfurt'a iner inmez karantinaya alındı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
All passengers have been infected | Tüm yolcuların Öresund civarında yayılan pnömonik veba... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The passengers were isolated and because antibiotic treatment was started quickly | Derhal antibiyotik tedavisine başlandığı için... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
everyone's going to survive. | ...yolcuların hayati tehlikesi bulunmuyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What do you know about the motive? The police connect it to Oliver Nordgren. | Bunu kimin yaptığını biliyor musunuz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The motive was to strengthen Medisonus and its position on the European market. | Amacının Medisonus'un Avrupa piyasasında... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are there other people involved? | Bu olaya karışan başkaları da var mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
An IT company in Copenhagen providing software to the aircraft may also have been involved. | Kopenhag'daki bir bilgi işlem şirketinin de saldırılarla ilgisi olduğu söylendi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Does that mean we're done? Oliver has confessed. | Her şey bitti mi o zaman? Oliver itiraf etti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There's a connection between him and Julian Madsen, so we're done. | Julian Madsen ile arasında bir bağlantı da vardı, o yüzden evet bitti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are we sure that he was alone? Everything points to that. | Bu işte yalnız olduğundan emin miyiz? Kanıtlar bunu gösteriyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Soon there's sandwiches and beer, and Lillian is on her way. | Biraz sonra sandviç ve biralar gelecek. Lillian da buraya geliyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm going home to Mette. Thank you for this time working together. | Ben eve gidiyorum. Her şey için teşekkürler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm also going home. Thank you for a good collaboration. | Ben de öyle. İşbirliğiniz için teşekkürler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. It's been educational. Yeah. | Teşekkür ederim. Çok eğitici oldu. Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It has been great to work with you. With you as well. | Seninle çalışmak çok güzeldi. Seninle de öyle. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You're good for me. We shouldn't wait so long to see each other again. | Bana iyi geliyorsun. Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I know what you and your sister experienced as children. | Kız kardeşinle küçükken yaşadıklarınızı biliyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I know that your mother was sick with Münchausen. | Annenizde Münchausen sendromu olduğunu biliyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How do you know that? I saw the report about your sister's death. | Bunu nereden biliyorsun? Kardeşinin ölümüyle ilgili raporu gördüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I read the report about your sister's death. | Kardeşinin ölüm raporunu okudum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes it's good for others to know about it. | Kararı şimdi vermeyelim. Tamam. Bazen başkalarının da bilmesi iyi bir şeydir! Saga! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Where are all the kids? With their buddies. | Çocuklar nerede? Arkadaşlarındalar. Neden bunu söyledin şimdi? Buna biraz sevinemez misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The little ones are with mom. | Küçükler de annemde. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That case with Saga and her sister. The suicide. | Saga ve kız kardeşiyle ilgili olay. İntihar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I tried to talk to Saga about it today. And it went bad. | Bugün Saga'yla bunu konuşmaya çalıştım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
When Nikolaj arrived at the hospital... | Sana söyledim. Nikolaj hastaneye yattığında... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It felt as if we could find a way back to each other. | ...tekrar bir araya gelebileceğimizi düşündüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The other day, when we had sex... | Seviştiğimizde... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I woke up, I couldn't stay in bed. | ...uyandım ve yatakta kalamadım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I had to get up, get out. | Dışarı çıkmam gerekti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I just can't pick up our relationship again and continue. | İlişkimizi hiçbir şey olmamış gibi yürütebileceğimi sanmıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I don't love you anymore. | Seni artık sevmiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I would like you to move out. | Buradan taşınmanı istiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You came anyway. The extra staff were sloppy. | Geri gelmişsin. Ek personelin dikkatsizmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Or you didn't tell them what to look for. Here are the times when Mikkel Høst used his access card. | Ya da sen açık olmamışsın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Here's the print out showing the time Laura was shot. | Bu da Laura'nın vurulduğu zamanı gösteren rapor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Høst used the card five minutes before we called. | Mikkel Høst biz aramadan beş dakika önce kartı kullanmış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Oliver shot Laura. He can't possibly have been on Medisonus at the same time. | Oliver, Laura'yı vurdu. Aynı anda Medisonus'ta olması mümkün değil. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We're not finished. There's at least one offender left. | Bu iş daha bitmedi. En az bir suç ortağı daha var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You don't know what I've done for you. | Senin için neler yaptığım konusunda hiçbir fikrin yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I spread the plague bacteria. | Veba salgının çıkmasını sağlayan bendim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How do you think did you got to speak at the summit? Boris died. | Avrupa Birliği Zirvesi'ndeki işi nasıl aldığını sanıyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We could've been ruined when the medication had side effects. | Duyarlılık ilacının yan etkileri yüzünden mahvolabilirdik. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I sorted it all out too. | Bütün hepsini ben hallettim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I want people to respect you. As I love you. | Herkesin sana saygı duymasını istiyorum. Seni sevdiğim gibi sevmelerini istiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The completion will make you immortal. You're going to save Europe. | Planladığım sonuç sayesinde ölümsüz olacaksın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's already started. | Çoktan başladı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Oliver! 1 | Oliver! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Does that mean we're done? Oliver confessed to everything. | Bu, işimiz bitti demek mi oluyor? Oliver her şeyi itiraf etti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There is a connection to Copenhagen IT. | Bu adam evsizler için siyasilerden çok daha fazla çaba sarf etti. Kopenhag'daki bir bilgi işlem şirketi saldırılarla bağlantılı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We're done. Thank you for your cooperation. | Her şey sona erdi. Her şey için teşekkürler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I have read the report about your sister's death. What! | Kardeşinin ölümüyle ilgili raporu gördüm. Ne? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I can't continue our relationship. | Bu ilişkiyi yürütemeyeceğim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You were supposed to sleep. Julian and Ramon were in lye barrels. | Senin artık uyuman gerekiyor. Julian ve Ramon o varillerin içindeydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We weren't supposed to find them. Why not? Help me find something. | Onları bulmamamız gerekiyordu. Neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What should I look for? | Ne arayacağım? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The times when Mikkel Höst's access card was used... | Burada Mikkel Høst'un giriş yaptığı saatler var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
... And the emergency centre report when Laura was shot. | Bu da Laura'nın vurulduğu zamanı gösteren rapor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
If Oliver shot Laura. He can't have been at Medisonus simultaneously. | Laura'yı Oliver vurduysa, aynı anda Medisonus'ta olması mümkün değil. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There must be at least another culprit. | Bu iş daha bitmedi. En az bir suç ortağı daha var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Pity it didn't work out with Mette. It has nothing to do with Jens. | Mette ile yürümediğine üzüldüm. Bunun Jens'le bir ilgisi yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. It started when he came into the picture. | Hayır, o hayatımıza dahil olduğu zaman başladı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You need to sort out your relationships. I have no relationships, Lilian. | İlişkilerini düzene koyman gerek. Bir ilişkim yok Lillian. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He has taken everything from me. | Her şeyimi elimden aldı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can we help you? | Ne yapabiliriz? Sana yardım edebilir miyiz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I can handle this myself. | Ben kendi başıma hallederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hans! We have found a time discrepancy that proves my theory. | Hans! Teoriyi destekleyecek bir zaman çizelgesi bulduk. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That night when the youths died in the container. Linus called his brother. | Konteynerdeki gençlerin öldüğü gece. Linus abisini aramış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We know when we found the youths. In between Mikkel Höst used his card. | Gençleri bulduğumuz saati biliyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Exactly, when youngsters died. | Tam olarak gençlerin öldüğü saatte. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's unlikely Oliver could be at Medisonus at the time. | Ama o saatte Oliver'in Medisonus'ta olmasına imkan yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Good. Is Martin coming? Did you call him? | Laura'yı vuran kişi "Üçlünün Annesi" olmalı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. When he isn't coming. | Hayır. O zaman gelmiyordur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were going to call him. Extra staff is your job. | Onu senin arayacağını düşünmüştüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Did something happen between you? Yes. | Aranızda bir şey mi oldu? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But can I call him? Yes, he's a good cop. | Ama onu çağırabilir miyim? Evet, o iyi bir polis. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll be right there. Martin! | Hemen geliyorum. Martin! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Have you talked to Hans? You're off to Malmö. But just 2 minutes. | Hans'la konuştun mu? Evet. Malmö'ye gideceksin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't long ago the case was resolved. | Dava çözüleli çok olmamıştı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've always believed there was more than one of them. | Bu işin arkasında birden fazla kişi olduğuna hep inanmıştım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? Yes. You look a little tired. | İyi misin? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I live in hotels. It didn't work with Mette. | Otelde kalıyorum. Mette ile yürütemedik. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Let me know if I can do anything for you. | Senin için yapabileceğim bir şey varsa söyle. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Welcome back. What have you found? | Tekrar hoş geldiniz. Teşekkürler. Neler buldunuz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
This is what we've found. What about Oliver? | Mikkel Høst hakkında bulduklarımız burada. Peki ya Oliver? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He may not have used the access card. | Giriş kartını kullanmamış olabilir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |