• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152065

English Turkish Film Name Film Year Details
He should already be here. Şimdiye kadar gelmiş olması gerekirdi. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
As far as going to England is concerned, İngiltere konusunu düşünüyordum,... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
you're too talented for this little town. ...bu küçük kasaba için fazla yeteneklisin. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Oh, but I thought we already settled that. Mmm hmm. Oh, ama bu konuyu kapattığımızı düşünmüştüm. Mmm hmm. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But what if I came with you? Ama ya ben de seninle gelirsem? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
You're bright. You deserve it. Zekisin. Bunu hak ediyorsun. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And anyway, I'm getting a little homesick. It'll do us both good. Ve zaten ben de ülkemi özlemiştim. İkimiz için de iyi olur. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
In cases like that, it's better to say nothing. Böyle durumlarda, hiç bir şey söylememek en iyisidir. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And to Oxford. Ve Oxford'a. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Oh, that must be him. Oh, bu o olmalı. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And thank you. Get out of here, have fun. Ve teşekkürler. Git, eğlen. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Jesus Christ. Ama Tanrım. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Hey, Miranda, come on, we're gonna be late. Hey, Miranda, hadi, geç kalacağız. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Miranda, come on, you... Miranda, hadi,... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Female. No ID or any clothing. Some kind of skin rash. Kadın. Kimliği ve kıyafeti yok. Bir çeşit cilt döküntüsü var. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Some jogger found her passed out naked in the park. Parkta koşan biri çıplak olarak bulmuş. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Uncle Tom? Tom dayı? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
You're bright. Zekisin. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Miss. I need you to give me your name. Hanımefendi. Adınızı söyleyebilir misiniz? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Miranda. Hollander. Miranda. Hollander. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Hollander. Hollander. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
These blood levels can't be right. Bu kan değerleri doğru olamaz. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
These aren't human. Bu insana ait değil. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
We shot them. That's how they came out. Biz çektik. Bu şekilde çıktı. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Yeah, right. Nice try. Evet tabi. İyi deneme. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Stop screwing with me. Go and do the X ray. Benimle dalga geçmeyi kes. Git de filmi çek. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Okay. You're the boss. Whatever you say. Tamam. Patron sensin. NasıI istersen. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Just stay still and relax, ma'am. Just need to shoot another X ray. KımıIdamadan durun, hanımefendi. bir film daha çekmemiz lazım. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Edward? What kind of joke is this? Edward? Bu ne biçim bir şaka? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
What's going on? Just get in the car, Miranda. Ne oluyor? Sadece arabaya bin Miranda? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
When are you going to tell me what's going on? Ne olduğunu bana ne zaman anlatacaksın? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
We're going to Mexico. Meksika'ya gidiyoruz. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Mexico? Why? Meksika mı? Niçin? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Well, it's beautiful down there. Şey, güzel yer. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Haven't you always wanted to see it? Her zaman görmek istediğini söylemez miydin? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Is it the police you're afraid of? Polisten mi korkuyorsun? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Whatever happened at the hospital, I had nothing to do with it. Hastanede her ne olduysa, bununla bir ilgim yok. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Are you saying I killed those people? O insanları benim öldürdüğümü mü söylüyorsun. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
"Yes and no"? "Evet ve hayır" mı? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
What are you not telling me? Bana anlatmadığın şey ne? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And I can't help you. Sick? Ve ben sana yardım edemiyorum. Hasta mı? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
With what? Hangi hastalık? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But, Uncle Tom... Ama, Tom dayı... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
If I'm sick, shouldn't I go see a doctor in the United States? ...eğer hastaysam, Amerika'daki bir doktora görünmem gerekmez mi? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
They can't help you either. Onlar da sana yardım edemezler. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
We're going to Mexico to find someone named Forbes. Meksika'ya Forbes diye birini bulmaya gidiyoruz. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
He's an old colleague of mine from university. Üniversiteden eski bir meslektaşım. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I was his professor. Onun profesörüydüm. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Although sometimes I wondered whether it wasn't him teaching me. Buna rağmen bazen bir şey öğreten ben miyim diye merak ederdim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
He was brilliant. Crazy but brilliant. Çok zekiydi. ÇıIgın ama zeki. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But I haven't seen him in years because I... Ama yıllardır görmedim onu, çünkü ben... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I didn't wanna have anything more to do with him. Onunla bir bağım olmasını istemedim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But he's the only one that can... Ama sana yardım edebilecek tek kişi... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
That might be able to help you, Miranda. Sana yardım etme ihtimali olan kişi o Miranda. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I guess I failed. Sanırım başarısız oldum. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I didn't always work with fossils, Miranda. Eskiden fosillerle çalışmazdım Miranda. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I always wanted to tell you the truth. I just didn't know how. Sana her zaman gerçeği söylemek istedim. Sadece nasıI söyleyeceğimi bilemedim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
The truth about what? Hangi gerçeği? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Forbes and I made you. Forbes ve ben seni yaptık. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
In our lab. Laboratuarımızda. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
As part of a project we were working on. Üzerinde çalıştığımız bir projenin bir parçası olarak. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I tried to keep it from you. I just wanted you to have a normal life. Bunu senden saklamaya çalıştım. Sadece normal bir hayatın olmasını istedim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
There were these DNA strands... Bir DNA sarmalı vardı... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
From somewhere else. ...başka bir yerden. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Sent to us. Bize gönderilmiş. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
To Earth. ...dünyaya. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
We mixed those DNA strands with human genes. O DNA sarmalını insan genleriyle karıştırdık. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Experimented with a new kind of life. Yeni bir yaşam türü yaratmak için. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
You were one of the results. Sen sonuçlardan birisin. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But it was wrong. Ama bu yanlıştı. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
So I walked away from it. O yüzden projeden uzaklaştım. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But I didn't want anything to happen to you. Ama senin başına bir şey gelmesini istemedim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
So I took you with me. O yüzden seni de yanıma aldım. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And raised you as best I could as a normal human being. Ve seni elimden geldiğince normal bir insan olarak yetiştirdim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
You were all that mattered to me, Miranda. Sen benim için her şeydin, Miranda. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Not this time, Miranda. Bu sefer değil Miranda. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
What about your parents? Do you really remember them? Ya anne baban? Onları gerçekten hatırlıyor musun? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
My mother was your sister. Annem senin kız kardeşindi. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I'm an only child. They never existed. Ben tek çocuğum. Onlar hiç bir zaman var olmadı. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
All your childhood memories Bütün çocukluk anıların... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
were one big story I told you when you were young. ...sana küçükken anlattığım koca bir hikaye. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Again and again, till you believed it. Tekrar ve tekrar, sen buna inana kadar. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
You only think you remember. Sadece hatırladığını düşünüyorsun. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I lied until you stopped asking me where you came from. Bana nereden geldiğini sormayı bırakana kadar sana yalan söyledim. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Until you believed we were just two normal, Normal birer insan olduğumuza... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
happy human beings. ...inana kadar. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I am so... Çok... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Terribly sorry. ...çok üzgünüm. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Lts okay, it's okay. Sorun yok, sorun yok. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
So, why would Forbes live in Mexico? Niçin Forbes Meksika'da yaşıyor? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I guess some people come down here to disappear. Sanırım bazı insanlar buraya ortadan kaybolmak için geliyorlar. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
And what did you two have a falling out over, anyway? Siz ikinizin yollarını ayıran neydi? Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Let's just say we didn't see eye to eye. Tamamen aynı fikirde olmadığımızı söyleyelim sadece. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I thought what we were doing was immoral. He didn't. Ben yaptığımızın ahlaki olmadığını düşünüyordum. O düşünmüyordu. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
He was abusing the project. O projeyi kötüye kullanıyordu. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
What's that? Human hormones. Bu ne? İnsan hormonları. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
I've been administering them to you while you slept. Bunları sen uykudayken uyguluyordum sana. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
Two or three times a year ...yıIda iki veya üç kere. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
to keep the alien side of your biology from surfacing. ...vücudunun uzaylı tarafının ortaya çıkmaması için. Species: The Awakening-1 2007 info-icon
But ever since you got sick... Ama hastalandıktan sonra... Species: The Awakening-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152060
  • 152061
  • 152062
  • 152063
  • 152064
  • 152065
  • 152066
  • 152067
  • 152068
  • 152069
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact