Search
English Turkish Sentence Translations Page 152119
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you know how respected | Ne kadar saygın olduğunu... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l'm not! l've written one ''Fun With Dick and Jane'' book on physics. | Değilim! Fiziğin ABC'si diye bir kitap yazdım. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l mean, Niels Bohr. . . | Niels Bohr gibi biri... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .he published ''The Quantum Theory of Atomic Structure'' at 28. | "Atom Yapısının Kuantum Teorisi"ni 28'inde yayınladı. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Einstein, relativity, 26. Newton, gravity, 23. | Einstein, İzafiyeti 26'sında, Newton, Yerçekimini 23'ünde. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
ln physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. | Fizikte 35'ine kadar başaramazsan hiç yapamazsın. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
This doesn't have anything to do with your competitiveness with Harry? | Harry ile arandaki rekabetle ilgili olmasın bu? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
1 9. Wunderkind! | 19. Harika çocuktum. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l rest my case. | Tamam işte. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Barnes would like to see you. | Barnes sizi görmek ister. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Something's wrong with the computer system. | Bilgisayarda bir hata var. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Try purging it. l tried. lt just keeps coming back. | Silmeye çalış. Olmuyor. Geri geliyor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Discharge from the buffer memory? | Ara hafızadan gelebilir. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l ruled that out. | Kesinlikle değil. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
The helium is getting to the chips. lt's probably a saturation effect. | Helyum çipleri etkiliyor. Bir doyma etkisi belki. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lf that's true, what are our options? You have to change all the chips. | Sorun buysa çözüm ne? Bütün çipleri değiştirmek. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Forget it. Run this place on manual? lt's going to be a long 4 days. | Her şeyi elle mi işleteceğiz? İmkansız. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Figured that out yet? lt's a saturation effect. | Sorun neymiş? Doyma etkisi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l don't think so. lf it's a saturation effect, it would be random. | Sanmam. Doyma olsaydı düzensiz olurdu. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
This has a pattern. | Bunda bir düzen var. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
See? lt's like a code. | Baksana. Şifre gibi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
A code from where? | Nereden şifrelenmiş? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
How'd you do that? | Nasıl yaptın? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
How'd you see that? | Nasıl gördün? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Try binary. | İkili sistemi dene. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
See? Letter breaks. | Bak. Harf dizileri. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You think this is coming from the Sphere? | Sence Küre'den mi geliyor? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
This mission is ultra top secret. What you translate is for my eyes only. | Bu kesinlikle gizli.Tercümeni benden başkası görmeyecek. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lf you were it, how would you know our alphabet? | Sen o olsaydın... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Same way it's configured on a keyboard. | Bilgisayar klavyesindeki şekliyle. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
But reflected in an orb, spherically. | Ama küresel olarak. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
A keyboard, but spherical. | Klavye ama küresel. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Take a keyboard. . . | Bir klavye al... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .wrap it around a sphere. . . | ...bir küreye sar... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .then starting at the center key, G, number the letters. . . | ...ortadaki tuşla, G ile, harfleri numarala... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .spiraling out. | ...merkezden dışarı doğru. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You the man! l still got it. | Büyüksün abi! Hâlâ oluyor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l still got the juice. | Hâlâ çözebiliyorum. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Keyboard. | Klavye ha? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
They let you keep those? | Takmana izin var mı? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Here, you want them? | İster misin? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
All we got to do now is plug in the numbers. | Sayıları çözmemiz yeterli. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Friends. . . | Dostlarım... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .in the 8,OOO years of recorded history, this is a first. | ...8000 yıllık tarihimizde bu bir ilk. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You're now on line with an alien intelligence. | Uzaylı bir yaratıkla hattasınız şu anda. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You got to be kidding. You must've messed up the translation. | Dalga geçiyorsun. Yanlış çevirdin herhalde. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l don't think so. | Sanmam. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lf this is right, this alien sounds like an idiot. | Mesaj buysa, uzaylı biraz aptal gibi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
That's something to consider. A stupid alien. They must have them. | Bunu da düşünmeliyiz. Aptal bir uzaylı. Vardır elbet. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l will admit the message is childlike, but actually it's quite perfect. | Tamam mesaj çocukça ama her şeyiyle tam aslında. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lt's short, to the point, non threatening. . . | Kısa, öz, barışçı... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .kind of the way you talk to a small child or a dog. | ...bir çocuk veya köpekle konuşur gibi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
He's making a speech. | Nutuk atıyor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Ask him for his last name. | Soyadını sor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l want a full name for my report. | Raporum için açık ad ve soyadı lazım. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l'm not putting in my report l lost a crew member on a deepsat expedition. . . | Raporumda "ekibimden birini okyanusun dibinde kaybettim..." | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .to find an alien named Jerry. | "...ama Jerry diye bir uzaylı buldum" diyemem. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Please! ''Jerry''? | Lütfen yani. Jerry'ymiş. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
We ought to tell him that we're enjoying it too. | Biz de sevindiğimizi söylesek. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Ask him where he's from. | Neredenmiş, sorsana. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
''l make a journey. You make a journey. We make a journey together. '' | "Yolculuktayım. Yolculuktayız. Beraber yolculuk ediyoruz." | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l think Jerry's channeling Deepak Chopra. | Hint fakirleri gibi pek felsefi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
A journey from where? | Yolculuk nereden? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
He's happy. | Mutluymuş. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
He's crafty. | Seni şeytan. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Damn, l think we lost him. | Kahretsin, galiba kaybettik. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
We are definitely. . . | Kesinlikle... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .not alone. | ...yalnız değiliz. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lt's trying to make contact with us. | Bizimle temas kurmak istiyor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Whatever it is, it was inside that Sphere. Now it's out, free to act. | Her ne ise o, eskiden Küre'nin içindeydi. Şimdi dışında, serbest. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Free to take over our computers. . . | Bilgisayarlara girmekte serbest... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .call us on the phone, come knock on the door if it wants to. | ...isterse telefon eder, kapımızı çalar. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
A physical presence. | Fizik bir varlık. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
That last part where he said, ''l am happy. '' | Son söylediğini: "mutluyum". | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Don't you want Jerry to be happy? | Mutluluğunu istemiyor musun? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Honestly? | Cevap istiyor musun? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What's on your mind? | Nedir aklındaki? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. | Jerry'nin duygusu falan olmasa daha iyi bence. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Because the thing of it is, here's Jerry. . . | Çünkü şöyle, Jerry bir varlık... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .an emotional being, cooped up for 3OO years with no one to talk to. . . | ...duyguları var, 300 yıldır da konuşacak kimsesi olmadan hapis. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .none of the socialization, the emotional growth. . . | Toplum hayatı yok, duygusal gelişme yok... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .that comes from contact with other emotional beings. . . . | ...diğer duygulu varlıklarla yaşarken oluşan... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What happens if Jerry gets mad? | Ya Jerry kafayı üşütmüşse? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What is that sound? | O ses nedir? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You hear that thump? | Darbeyi duydun mu? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What is that sound? | Nedir bu ses? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Can you hear me? Did you hear that thump? | Beni duyuyor musun? Darbeyi duydun mu? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You are a hell of a woman. | Müthiş bir kadınsın. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l wish l knew you in the old days. Norman told me you were | Seni eskiden tanısaydım keşke. Norman dedi ki... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Norman told you what? | Ne demiş Norman? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Let's put it this way, that if Jerry could read your mind. . . | Şöyle söyleyeyim, Jerry senin aklını okuyabilseydi... | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
. . .he'd be bored with ours. | ...bizimkilerden sıkılırdı. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What is that sound? | Nedir o ses? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
This is Norman. | Ben Norman. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l get no answer from Edmunds and there's strange noises. Something's going on. | Edmunds'tan cevap yok ve tuhaf sesler var. Bir şey oluyor. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like Edmunds is up on the side of the Habitat. | Edmunds sanki üssün yanında gibi. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
l'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there. | Bilgi edinemiyorum, kendinize dikkat edin. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
Would you hit your callback buttons, please? | Cevap düğmesine basın lütfen. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
What'd you tell Barnes? | Barnes'a ne söyledin? | Sphere-1 | 1998 | ![]() |
You told him l took 2O Nebutol and tried to kill myself. | Uyku ilacı alıp ölmeye çalıştığımı söyledin. | Sphere-1 | 1998 | ![]() |