• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152204

English Turkish Film Name Film Year Details
In the tunnel, Tünelde... Spoorloos-1 1988 info-icon
when you called for me, I felt I loved you more than ever. beni çağırdığında, seni her zamankinden çok sevdiğimi hissettim. Spoorloos-1 1988 info-icon
We"re going to have a wonderful holiday, Minik evimde, birlikte... Spoorloos-1 1988 info-icon
together in my little house. müthiş bir tatil geçireceğiz. Spoorloos-1 1988 info-icon
Well, what are we waiting for? Ne bekliyoruz o zaman? Spoorloos-1 1988 info-icon
I have to go to the ladies" room first. Önce tuvalete gitmem lazım. Spoorloos-1 1988 info-icon
Okay, l"ll wait for you over there. Tamam, seni orada bekleyeceğim. Spoorloos-1 1988 info-icon
...and here comes the bunch with Delgado, Bernaudeau... ...ve şimdi Delgado, Bernaudeau... Spoorloos-1 1988 info-icon
...and Hinault in front... ...ve Hinault'dan oluşan grup geliyor... Spoorloos-1 1988 info-icon
Here you go. 300 francs, please. İşte buyrun. 300 Frank lütfen. Spoorloos-1 1988 info-icon
Here. Thanks. İşte. Teşekkür. Spoorloos-1 1988 info-icon
Move on, please. Devam edin lütfen. Spoorloos-1 1988 info-icon
Rex, catch! Rex, yakala! Spoorloos-1 1988 info-icon
A frisbee for 1 3.50 francs? What on earth for? Bir frizbi 13,50 Frank mı? Nasıl oluyor bu? Spoorloos-1 1988 info-icon
You"ve been driving all this time. It"s good for stiffness. Bunca zamandır araba kullanıyordun. Rahatlamak için iyidir. Spoorloos-1 1988 info-icon
From the girl who loves roses. Especially when they come in 8! Gülleri seven kızdan bir armağan. Özellikle 8 adet geldiği zaman! Spoorloos-1 1988 info-icon
But I don"t smoke. You can give me a light! Ben sigara içmem ki. Ama sigaramı yakabilirsin! Spoorloos-1 1988 info-icon
May I still go on vacation? Hala tatile devam edebilir miyiz? Spoorloos-1 1988 info-icon
Two conditions. İki şartım var. Spoorloos-1 1988 info-icon
And they are...? Neymiş onlar? Spoorloos-1 1988 info-icon
That I drive to Bois Vieux. Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı. Spoorloos-1 1988 info-icon
You"d give a key ring this ugly to a lovely lady like me? Benim gibi şirin bir kıza böyle çirkin bir anahtarlık mı veriyorsun? Spoorloos-1 1988 info-icon
Yes, yes, yes. And the second condition? Tamam, peki. Ya ikinci şart? Spoorloos-1 1988 info-icon
counting trees. Ağaçları saymak. Spoorloos-1 1988 info-icon
5... 6... 7... 8... 5... 6... 7... 8... Spoorloos-1 1988 info-icon
Fignon is climbing in a very fluid style... Fignon çok rahat bir şekilde tırmanıyor... Spoorloos-1 1988 info-icon
Fignon, yes, Fignon is engaging Herrera and Dietzen. Fignon, evet, Fignon Herrera ve Dietzen'i zorluyor. Spoorloos-1 1988 info-icon
He's flanking Hinault. Fignon's climbing very smoothly... Hinault'u geçiyor. Fignon yokuşu çok rahat çıkıyor... Spoorloos-1 1988 info-icon
...and we're right there with him. ...ve şu an tam onun yanındayız. Spoorloos-1 1988 info-icon
HinauIt's been left behind... Hinault geride kaldı. Spoorloos-1 1988 info-icon
Now he's paying for his repeated attacks all the way up. Şimdiye kadar yapmış olduğu atakların bedelini ödüyor. Spoorloos-1 1988 info-icon
Fignon... uh, Fignon... pardon... Fignon... ah, Fignon... afedersiniz... Spoorloos-1 1988 info-icon
masters the situation with supreme confidence... büyük bir özgüvenle duruma hakim... Spoorloos-1 1988 info-icon
HinauIt's gained distance... I'm tripping over my words... Hinault arayı açtı... Biraz erken konuşmuşum anlaşılan... Spoorloos-1 1988 info-icon
he's leading... Fantastic! önde gidiyor... Mükemmel! Spoorloos-1 1988 info-icon
Hinault, Fignon, Herrera, Dietzen... in the rear Millar. Hinault, Fignon, Herrera, Dietzen... Önde Millar. Spoorloos-1 1988 info-icon
HinauIt's suffering, but his champion of Brittany Hinault zorlanıyor, ama Britanya şampiyonluğu ruhu... Spoorloos-1 1988 info-icon
has life in him yet. belli ki içinde hala. Spoorloos-1 1988 info-icon
It's anybody's game. Kimin kazanacağı belli değil. Spoorloos-1 1988 info-icon
An important chapter in the history of the Tour... Tur'un tarihindeki önemli bir an... Spoorloos-1 1988 info-icon
is unfolding before our eyes. gözlerimizin önünde yaşanıyor. Spoorloos-1 1988 info-icon
I, me, Rex Hofman Ben, Rex Hofman... Spoorloos-1 1988 info-icon
I, Rex Hofman... Ben, Hofman... Spoorloos-1 1988 info-icon
swear that the wonderful... ant içiyorum ki bu mükemmel... Spoorloos-1 1988 info-icon
swear the wonderful... ant içiyorum ki bu mükemmel... Spoorloos-1 1988 info-icon
exquisite and sweet... sevecen ve tatlı... Spoorloos-1 1988 info-icon
exquisite and... sevecen ve... Spoorloos-1 1988 info-icon
almost always sweet... neredeyse her zaman tatlı... Spoorloos-1 1988 info-icon
the always sweet Saskia Wagter... her zaman tatlı Saskia Wagter'i... Spoorloos-1 1988 info-icon
will never be abandoned by me. asla terketmeyeceğim. Spoorloos-1 1988 info-icon
I"ll keep them. So I can get used to them. Bende kalsın. Böylece onlara alışırım. Spoorloos-1 1988 info-icon
Let"s grab something to drink, then l"ll drive to Bois Vieux. İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım. Spoorloos-1 1988 info-icon
Want me to go and buy something? Benim gidip almamı ister misin? Spoorloos-1 1988 info-icon
No, it"s on me. Hayır, bana ait bu görev. Spoorloos-1 1988 info-icon
Want a beer? Sounds good. Got any money? Bira ister misin? İyi olur. Paran var mı? Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m exaggerating again. Who on earth has to get used to car keys? Yine abartıyorum. Kimin araba anahtarlarına alışması gerekir ki? Spoorloos-1 1988 info-icon
Have a good trip, you guys. Thanks. Same to you. İyi yolculuklar beyler. Sağol. Sana da. Spoorloos-1 1988 info-icon
cAR GETTlNG USED TO SASKlA SASKIA'YA ALIŞMAKTA OLAN ARABA Spoorloos-1 1988 info-icon
...HinauIt's really suffering. He's been passed by Herrera, ...Hinault gerçekten zor durumda. Herrera onu geçti. Spoorloos-1 1988 info-icon
who's finished this last ascent in the lead, Bir önceki etabı da ilk sırada tamamlamıştı. Spoorloos-1 1988 info-icon
and by Fignon who's on his way to winning 1984 yarışında sarı kazağı kazanmak için mücadele eden ilerleyen Fingon da... Spoorloos-1 1988 info-icon
the yellow jersey of the Tour, 1 984... büyük bir atak yaptı. Spoorloos-1 1988 info-icon
Fignon, who's just caught up with Hinault... Hinault ile mücadele eden Fignon... Spoorloos-1 1988 info-icon
has now overtaken him in the final stretch! son düzlükte ona fark atmış durumda! Spoorloos-1 1988 info-icon
SASKlA, l"M LOOKlNG FOR YOU. WAlT lN THE cAR. SASKIA, SENİ ARIYORUM. ARABADA BEKLE Spoorloos-1 1988 info-icon
Saskia! Get out of the way! Saskia! Yoldan çekil! Spoorloos-1 1988 info-icon
l"m looking for my wife. You can"t stand here. Kız arkadaşımı arıyorum. Burada duramazsın. Spoorloos-1 1988 info-icon
Sir, that"s not the men"s room. Bayım, herhalde yanlış girdiniz. Spoorloos-1 1988 info-icon
Saskia! Saskia! Spoorloos-1 1988 info-icon
I can"t find my wife. This isn"t the ladies" room. Kız arkadaşımı bulamıyorum. Burası kadınlar tuvaleti değil ki. Spoorloos-1 1988 info-icon
Sir, customers aren"t allowed here. Efendim, buraya müşteriler giremez. Spoorloos-1 1988 info-icon
Miss. Excuse me. Miss? Bayan. Afedersiniz. Bayan? Spoorloos-1 1988 info-icon
I"m looking for my wife. Kız arkadaşımı arıyorum. Spoorloos-1 1988 info-icon
She came to buy a beer and a coke. Bira ve kola alacaktı. Spoorloos-1 1988 info-icon
She"s got reddish hair with little... Kızıl saçları var, üzerinde de... Spoorloos-1 1988 info-icon
She"s wearing white jeans and a yellow jersey. Beyaz blucin ve sarı kazak giyiyordu. Spoorloos-1 1988 info-icon
Fignon has the yellow jersey. Sarı kazağı Fignon kazanacak. Spoorloos-1 1988 info-icon
You mean a yellow top. Sizin kastettiğiniz sarı bir bluz, öyle mi? Spoorloos-1 1988 info-icon
Yeah, with gold thread. Evet, altın rengi çizgileri vardı. Spoorloos-1 1988 info-icon
Wait, l"ve got a photo. Bir dakika, fotoğrafı var. Spoorloos-1 1988 info-icon
Yeah, l"ve seen her. When? Evet, onu gördüm. Ne zaman? Spoorloos-1 1988 info-icon
About... half an hour ago. Yaklaşık yarım saat kadar önce. Spoorloos-1 1988 info-icon
She was by the coffee machine. Kahve makinasının yanındaydı. Spoorloos-1 1988 info-icon
The coffee machine? But... Kahve makinası mı? Ama... Spoorloos-1 1988 info-icon
she wanted something cold. soğuk bir şeyler alacakı. Spoorloos-1 1988 info-icon
She was by the coffee machine and came over to get change. Kahve makinasının yanındaydı ve bozuk para almak için buraya geldi. Spoorloos-1 1988 info-icon
But was she alone or talking to somebody? Yalnız mıydı, birisiyle konuşuyor muydu? Spoorloos-1 1988 info-icon
You know how many folks come through here everyday? 1 0,000. Her gün buraya kaç kişi geliyor biliyor musunuz? Onbin. Spoorloos-1 1988 info-icon
And they"re all strangers. Üstelik hepsi de yabancı. Spoorloos-1 1988 info-icon
Excuse me, have you seen this woman? Afedersiniz, bu kadını gördünüz mü? Spoorloos-1 1988 info-icon
Yes, I saw her leaving with a man a few minutes ago. Evet, biraz önce bir adamla birlikte çıkarken gördüm onu. Spoorloos-1 1988 info-icon
Minutes? About 1 5 minutes ago. Biraz önce mi? Yaklaşık 15 dakika kadar önce. Spoorloos-1 1988 info-icon
Your girl was leaving the shop with a drink in each hand. Dükkandan çıkarken her iki elinde de içecek vardı. Spoorloos-1 1988 info-icon
A coke and a beer. Bir bira ve bir kola. Spoorloos-1 1988 info-icon
Was she alone or with someone? Yalnız mıydı, yanında biri var mıydı? Spoorloos-1 1988 info-icon
All alone... I think... I dunno. Yalnızdı... Galiba... Bilmiyorum. Spoorloos-1 1988 info-icon
And then? Then I did an oil change... Sonra? Sonra bir arabanın yağını değiştirdim. Spoorloos-1 1988 info-icon
But where"d you see her last? Onu en son nerede gördün? Spoorloos-1 1988 info-icon
At that door, over there. Orada, kapının önünde. Spoorloos-1 1988 info-icon
If she was here with the cans, then she was on her way back. Eğer elinde içeceklerle idiyse, o zaman geri dönüyordu. Spoorloos-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152199
  • 152200
  • 152201
  • 152202
  • 152203
  • 152204
  • 152205
  • 152206
  • 152207
  • 152208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact