• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154025

English Turkish Film Name Film Year Details
l guess l should be careful what l wish for. Sanırım ne istediğime dikkat etmeliydim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Maybe you should talk to some of them Belki bazılarıyla konuşmalısın... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
give them a chance. ...onlara bir şans ver. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Come in. Hadi ama. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm sorry to bother you, but l need your help. Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Ten of the Klingons have started a hunger strike. Klingonlardan onu açlık grevine başladı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They say they won't eat until you agree Yaşlılar konseyiyle bir konuşma... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to meet with their Council of Elders. ...yapıncaya kadar bir şey yemeyeceklerini söylediler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Their faith is obviously very important to them. İnançları onlar için oldukça önemli olduğu açık. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They think l'm something l'm not. Onlar beni olmadığım bir şey olduğumu düşünüyorlar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Just talk to them; hear what they have to say. Sadece onlarla konuş; ne söyleyeceklerini dinle. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We could be with these people for a while. Kısa bir süre bu insanlarla olduk. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You can't avoid them forever. Sonsuza kadar onlardan kaçamazsın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l can try. Deneyeceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf it'll make you feel any better, Eğer bu kendini daha iyi hissettirecekse,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll go with you. ...iyi olacağım Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
mobaR, DoH'lo maj, Qo vuh'makh. mobaR, DoH'lo maj, Qo vuh'makh. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
mobaR... mobaR... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You honor us with your presence. Varlığınla bizi şereflendirdin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Look at her ridges. Çizgilerine bakın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Morak was right. Morak haklıymış. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Your blood is not pure. Kanın saf değil. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
No. My father was human. Hayır. Babam insandı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Couldn't you see this for yourself? Sen bunu görmedin mi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Why didn't you tell us?! Bize niçin söylemedin? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt wasn't important! Önemli değildi! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Not important? Önemli değil miydi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We destroyed our ship Gemimizi yok ettik... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
because you said she was the mother ...çünkü bize onun kuvah'magh'ın annesi... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of the kuvah'magh. ...olduğunu söyledin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Show me where it's written Kuvah'magh'ın saf kan olduğunu... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
that the kuvah'magh must have pure Klingon blood. ...nerede yazdığını bana gösterin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The prophecy wouldn't lead us to a mongrel child. Kehanet bize melez bir çocuğu göstermez. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Hey, take it easy. Hey, boş ver. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The father of that mongrel child. Şu melez çocuğun babası. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
More human blood. Daha fazla insan kanı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Your kuvah'magh isn't even half Klingon. Hatta kuvah'maghnız yarı Klingon bile değildir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l've spent my life Yazıtları tercüme etmek... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
interpreting the Scrolls, ...için hayatımı harcadım... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and l say that all the signs of the prophecy are here. ...ve onun kehanetin tüm izlerini taşıdığını söylüyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Liar. Liar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You've led us to a false savior. Bizi yanlış kurtarıcıya doğru sürükledin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l told you this was a mistake. Bunun bir hata olduğunu size söylemiştim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Lieutenant... l need your help. Yüzbaşı... yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Any more ''help'' Artık benden yardım... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
from me, and you're going ...bekleme, kendi ellerinizle... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to have a holy war on your hands. ...kutsal savaşınıza doğru gidiyorsunuz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
That's what l'm trying to prevent. Bende bunu önlemeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
My baby's just a baby. Bebeğim sadece bir bebek. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
She's not a savior. O bir kurtarıcı değil. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Perhaps you're right, Belki haklısındır,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but we must convince my people that she is. ...ama buna halkıma inandırmalıyız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We've traveled more than 30,000 light years Bu kurtarıcıyı aramak için 30.000 ışık yılından... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
in search of this savior, ...daha fazla yolculuk ettik,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and in more than 100 years, we've found nothing ...ve 100 yıldan daha fazladır, zorluklardan ve izolasyondan... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
except hardship and isolation. ...başka bir şey bulmadık. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
When l saw Lieutenant Torres Yüzbaşı Torres'i gördüğümde... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
that she was with child ...o hamileydi... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l didn't know if l was looking ...kuvah'magh'ın annesine bakıp... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
at the mother of the kuvah'magh or not, ...bakamadığımı bilemedim.... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but l did know l was looking at an opportunity ...ama boşuna yapılan bir yolculuğu bitirmek için... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to end this wasteful journey. ...bir fırsat olarak gördüm. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Then you don't believe in the prophecy? O zaman kehanete inanmıyorsun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What l believe İnsanlarımın... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
is that my people have suffered enough. ...yeteri kadar acı çektiğine inanıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf they accept your child as the kuvah'magh, Eğer çocuğunuzu kuvah'magh olarak kabul ederlerse,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
you'll hold great influence over them. ...onların üzerinde muhteşem bir etki bırakacaktınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We can find a suitable planet. Uygun bir gezegen bulabiliriz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You can tell them it's their new home, Oranın yeni eviniz olduğunu söyleye bilirsiniz... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and they'll follow you there. ...ve orada sizi izlerler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm not going to lie to them. Onları aldatmayacağım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
My people staying aboard your ship, İnsanlarım geminizde kalacak,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
draining your resources? ...kaynaklarınız kurtaracak. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l agree with Lieutenant Torres. Yüzbaşı Torres'e katılıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm not comfortable deceiving your people. İnsanlarınızı aldatmaktan rahatsızlık duyuyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Perhaps you won't have to lie to them to convince them. Belki onları ikna etmek için aldatmak zorunda kalmazsınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf you study the Scrolls with me, Eğer benimle yazıtlar üzerinde benimle çalışırsanız... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
we may be able to interpret them ...hayatınızda ki olaylarla tutarlı görünen... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
in a way that appears consistent with the events of your life. ...bazı şeyleri tercüme edip bulabiliriz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Then we'll bring those consistencies Böylece Kurulun dikkatine... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to the attention of the Council. ...bu tutarlılıkları koyabiliriz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
So... you just Yani... sen sadece... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
want to stretch the truth a little? ...biraz abartmak mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt is possible that the Sacred Scrolls Kutsal Yazıtların bir mağarada... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
were scrawled by a madman in a cave, ...bir deli tarafından yazılmış olmaları mümkün... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
or perhaps they really were divinely inspired. ...ya da gerçekten de kutsal birisi tarafından yazılmıştır. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Either way, they've guided us Her ne olursa olsun asılardır... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
for over a century. ...bize yol gösterdiler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf my people Eğer insanlarım... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
start to believe that the Sacred Scrolls ...kutsal yazıtların onları doğru yoldan... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
have led them astray, there may be violence. ...saptırdığına inanmaya başlarlarsa, şiddet doğar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
ls that a threat? Bu bir tehdit mi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Merely a fact. Sadece bir gerçek. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You're doing everything you can Siz her şeyi insanlarınızı eve... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to get your people home, Captain. ...götürmek için yapıyorsunuz, Kaptan. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
That's all l'm doing for mine. Benim tüm yaptığımda bu. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt says, ''The kuvah'magh Yazan, Kuvah'magh'ın... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
will be descended from a noble house.'' ...soylu bir aileden geleceği. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l don't come from one, Ben öyle birinden gelmedim,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and l'm pretty sure my husband doesn't either. ...ve kocamın da öyle birinden gelmediğine eminim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154020
  • 154021
  • 154022
  • 154023
  • 154024
  • 154025
  • 154026
  • 154027
  • 154028
  • 154029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact