• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155479

English Turkish Film Name Film Year Details
ÐÞ¸´É¶£¿ Fix what? Neyi çözmenin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÖÎÓú¼²²¡£¿ ²»ÊÇÖÎÓú Cure the disease? Not cure it, Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil... Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶øÊdz·Ïú but undo it. ...geri çevirmenin yolu. ...geri almanın yolu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã˵ʲô£¿ What are you talking about? Neden bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÈçÄãËùÖª£¬½¡È«µÄWraithÓÐÌìÉúµÄÄÜÁ¦ As you know, healthy Wraith have an inherent ability Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin neredeyse bütün... Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin doğuştan neredeyse bütün... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÖÎÓú×Ô¼ºµÄ´ó¶àÊý²¡Ö¢ to heal themselves of almost any ailment, ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri var... ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri vardır,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«²»Ò»Ö±¶¼ÊÇÕâÑù¡£¼¸°Ù¼¸Ç§Äêǰ£¬ but this has not always been the case. Hundreds of thousands of years ago, ...ama bu durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce... ...ama durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓÐÒ»ÖÖÖÎÁÆÊÇ×îºóµÄÒÀÀµ there was a treatment of last resort. ...bir son çare tedavisi vardı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÐÐÁË£¬ÈÄÁËÎÒ°É£¬ÀúÊ·¿Î All right, spare me the history lessons. Pekâlâ, tarih dersini geç. Tamam, tarih dersini geç. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ò»¸ö»¼¾øÖ¢µÄWraith A terminally ill Wraith Ölümcül hasta bir Wraith... Ölümcül hasta olan bir Wraith... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
żȻʹ×Ô¼ºÖØ»ñ½¡¿µ could occasionally restore himself to perfect health ...bazen, sizin adlandırdığınız gibi, bir Iratus böceğinin... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûËûÔÊÐíÈÃIratus"³æ"¡ª¡ªÄãÃǵĽз¨ if he allowed an Iratus "bug", as you call them, ...özellikle de bir kraliçenin, kendisini ısırmasını sağlayarak... ...bilhassa bir kraliçenin kendini ısırmasını sağlayarak... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÌØ±ðÊǻʺó£¬ÒÔ×Ô¼ºÎªÊ³ specifically a queen, to feed on him. ...mükemmel sağlığa kavuşabiliyordu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÏÖÔÚ²ÅÌáÆðÀ´£¿ And you're just bringing this up now? Ve sen de bunu şimdi mi söylüyorsun? Ve bunu şimdi mi söylüyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒòΪºÜΣÏÕ£¬ºÜ¾ÃÒÔǰÕâ¸ö·½·¨¾Í±»·ÅÆúÁË The process was abandoned long ago because it is dangerous, İşlem uzun zaman önce bırakıldı, çünkü tehlikeliydi... İşlem çok uzun zaman önce terk edildi, çünkü tehlikeliydi... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼¸ºõ×Ü»áʹÓÐÎÊÌâµÄWraithËÀÍö almost always resulting in the death of the Wraith in question. ...ve neredeyse her seferinde ısırılan Wraith'in ölümüyle sonuçlanıyordu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÕâ»á¶ù... I only... Şu anda... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿¼ÂÇÊÇÒòΪ consider it now because... ...bunu göz önünde bulunduruyorum... ...bunu göz önünde bulunduruyorum,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ëü¿´À´ÊÇÎÒÃǵÄ... it would appear that we are... ...çünkü artık görünen o ki... ...çünkü görünüşe göre... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
×îºóÏ£Íû beyond hope. ...başka umut kalmadı. ...umut kalmadı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏÖÔÚ£¬ÓÐÒ»¸öÐÇÇò Now, there is a planet Üç günlük bir mesafede... İhtiyacımız olanı bulabileceğimiz... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÉÙÓÚ3ÌìµÄÐг̣¬ÔÚÄÇÀïÄÜÕÒµ½ÐèÒªµÄ¶«Î÷ less than three days' journey where we will find what we need. ...ihtiyacımız olanı bulabileceğimiz bir gezegen var. ...üç günden daha kısa sürelik mesafede bir gezegen var. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÃãÇ¿²ÅÈÃÕâÍæÒâ¶ù´ôÔÚ¹ìµÀÉÏ£¬¶øÄãÏë°ÑËü´øÈ볬¿Õ¼ä£¿ We can barely keep this thing in orbit, and you want to take it into hyperspace? McKay bu şeyi zar zor yörüngede tutabiliyor ve sen hiperuzaya mı girmek istiyorsun? McKay gemiyi yörüngede zor tutuyor, sen hiperuzaya çıkmak mı istiyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÄÜ×öµ½ I can manage it. Başa çıkabilirim. İdare edebilirim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÐÐÁË£¬ÍüÁ˰ɡ£ÔÚÕâ»áÏë³ö°ì·¨µÄ Well, forget about it. We're gonna come up with a solution right here. Unut bunu. Burada bir çözüm bulacağız. Bunu aklından çıkar. Burada bir çözüm bulacağız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ö»ÓÐÕâÑù²ÅÄÜÕü¾ÈÎҵĴ¬Ô± àË£¬ÎÒÃDz»»á×ß This is the only way to save my crew. Well, we're not leaving. Bu mürettebatımı kurtarmanın tek yolu. Gitmiyoruz. Mürettebatımı kurtarmamın tek yolu bu. Hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÖÁÉÙ¶ÔÎÒÕæ³ÏÀñòЩ At least do me the courtesy of being honest. En azından bana karşı dürüst olma nezaketini göster. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã²»ÊÇÄÇÑùÏëµÄ£¬²»Ô¸ This is not about you, not wanting Buna karşı çıkmanın nedeni... Buna karşı çıkmanın nedeni,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ð·çÏÕʹË𻵵ķɴ¬ÌøÈ볬¿Õ¼ä to risk a jump to hyperspace on a damaged ship. ...hasarlı bir gemide hiperuzaya girmeyi istememen değil. ...hasarlı bir gemiyle hiperuzaya çıkmak değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ä㲻ϣÍûÎÒÈ¥ÊÇÒòΪÎһḴԭ You do not want me to go because I'll be restoring the lives Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil... Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil yüzlerce... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼¸°Ù¸ö²»½¡È«µÄWraithµÄÉúÃü£¬°üÀ¨ÎÒ of hundreds of unhealthy Wraith, including myself. ...yüzlerce hasta Wraih'in hayatını kurtaracağım. ...sağlıksız Wraith'in hayatını kurtaracağım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ³ÐÈÏ£¬ÓйýÕâÖÖÄîÍ· I got to admit, that did cross my mind. Söylemeliyim ki, o benim de aklıma geldi. İtiraf etmeliyim, aklımdan geçti. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÕâÖÖ¼²²¡ÊÇÄãÃǵÄÔðÈÎ This disease is your responsibility. Bu hastalığın sorumlusu sizlersiniz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÎÒ²»Í¬ÒâºÍÄãÃÇ»áÃæ£¬ÌÖÂÛÕâ¸ö... If I had not agreed to meet with you to discuss this... Eğer sizin buluşunuz hakkında... Sizinle bu icadınız hakkında görüşmek için... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÃǵĸïРinnovation of yours, ...konuşmak için buluşmayı kabul etmeseydim... ...buluşmayı kabul etmeseydim,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎҺʹ¬Ô±²»»á´¦ÓÚÕâÑùµÄÀ§¾³ my crew and I would not be in this predicament! ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmayacaktık. ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmış olmayacaktık. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ¿ÉÄÜ»á¾õµÃÓеã´È±¯ Well, I might be feeling a little more charitable Birbirimize güvenmeye başladığımızda... Birbirimize güvenmeye son karar verdiğimizde... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÄãûÏëɱËÀÎÒÃǰëÊýÈË if you hadn't tried to kill half my people ...adamlarımın yarısını öldürmeye çalışmasaydın... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÉÏ´ÎÎÒÃǾö¶¨±Ë´ËÐÅÈΣ¡ last time we decided to trust each other! ...biraz daha yardımsever hissedebilirdim! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÇ·Îҵģ¬Sheppard You owe me this, Sheppard. Bunu bana borçlusun, Sheppard. Bana bunu borçlusun, Sheppard. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ²»Ç·ÄãÈκζ«Î÷ I don't owe you anything. Sana hiçbir şey borçlu değilim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
°ÑËû´ø³öÈ¥ Get him out of here. Onu buradan götürün. Götürün onu buradan. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬ÎҲ²»ÄÜÖ¸ÍûËû°ïʲôæÁË Well, I guess I can't count on his help anymore. Sanırım artık onun yardımını kullanamam. Sanırım artık onun yardımına güvenemem. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÔõôÀ²£¿ Sheppard£¬Äã×îºÃÀ´Ò»Ï What was that? Sheppard, you're gonna wanna get up. O da neydi? Sheppard, buraya gelmek isteyeceksin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼ÌÐø¹¤×÷ Keep working. Çalışmaya devam et. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼û¹í£¬Ôõô»ØÊ£¿ What the hell was that? O da neydi öyle? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿´À´ºÃÏñ·É´¬ÄÜά³ÖµÄʱ¼ä£¬Todd¹À¼Æ³¤ÁË Looks like Todd's estimate of how long the ship's gonna last is a little off. Görünüşe göre, Todd'un bu geminin ne kadar dayanacağı hakkındaki tahmini biraz yanlış. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã˵ʲô£¿ ¼ÇµÃÄǸö¶´Âð£¬ËüÔÚÉú³¤ What are you talking about? Remember that hole? It's growing. Ne demek istiyorsun? Gördüğümüz deliği hatırlıyor musun? Büyüyor. Neden bahsediyorsun? Gördüğümüz deliği hatırlıyor musun? Büyüyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ªÊ¼Íþв´¬¿ÇµÄÍêÕûÐÔ£¬µ«Õ⻹²»ÊÇ×î´óµÄÎÊÌâ It begins to threat the hull integrity, but that's not the biggest problem. Gövde bütünlüğünü tehdit etmeye başladı, ama en büyük sorun o değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿´µ½ÄǸöÁË£¿ See that? Şunu gördün mü? Şunu görüyor musun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄÇÊÇÒ»Ìõ½á¹¹Éϵı¡Èõ»·½Ú£¬ºá´©Ä¸½¢ That is a line of structural weakness right across the width of the hive. Bu kovanda boydan boya bir yapısal zayıflık çizgisi. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÄÇÓÐÒ»µã±¬Õ¨¼õѹ£¬Õû¸ö´¬»á±»Ëº³ÉÁ½°ë If there's an explosive decompression, this thing could be ripped in half. Eğer bir patlama sonucu basınç azalması olursa, koca şey ortadan ikiye ayrılabilir. Eğer bir infilak sonucu basınç azalması olursa, koca gemi ikiye ayrılabilir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÇSheppard£¬ËùÓжÓÎé³·ÍË¡£Á¢¼´³·ÍË This is Sheppard, all teams fall back. Fall back immediately. Ben Sheppard, bütün takımlar geri çekilsin. Hemen geri çekilin. Ben Sheppard, bütün takımlar geri çekilin. Hemen geri çekilin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸úWraith»¹Ã»ÍêÄØ We're not finished with the Wraith. Wraith'lerle işimiz daha bitmedi. Daha Wraith'leri halletmeyi bitirmedik. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÈÃËüÃÇÁôÔÚÄÇ¡£´¬¿ÇÒª²»ÐÐÁË¡£À뿪ÄÇ¹íµØ·½ Just leave 'em. The hull's failing. Get the hell out of there. Bırakın onları. Gövde bozuluyor. Hemen oradan çıkın. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÃÇÌýµ½ÁË¡£×ߣ¡ You heard the man. Let's move! Onu duydunuz. Hadi gidelim! Adamı duydunuz. Yürüyün! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
×ߣ¡ Let's go! Hadi gidelim! Gidelim! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼ÓÓÍ£¡¿ìµã£¡ Come on! Hurry up! Hadi! Çabuk olun! Haydi! Çabuk olun! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÃǶ¼ºÃÂ𣿠Are you all right? İyi misin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
À뿪Õâ¹íµØ·½ Let's get the hell out of here. Hadi buradan çıkalım. Buradan gidelim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÔõôÁË£¿ What is it? Ne oldu? Sorun ne? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÃÅ¿¨×¡ÁË¡£´ò²»¿ª The door's jammed. Won't open. Kapı sıkışmış. Açılmıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Rodney£¬ÎÒÊÇTeyla¡£ÎÒÃDZ»¶ÂÔÚÃźóÁË£¬ÃÅ´ò²»¿ª Rodney, this is Teyla. We are stuck behind a door that will not open. Rodney, ben Teyla. Açılmayan bir kapının arkasında kapalı kaldık. Rodney, ben Teyla. Açılmayan bir kapının arkasında mahsur kaldık. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÄܰïÎÒÃÇÂ𣿠¿ØÖÆÏµÍ³ÓÐ벡 Can you help us? The controls are malfunctioning. Bize yardım edebilir misin? Bak, kontroller arızalı. Bize yardım edebilir misin? Bak, kontrollerde arıza var. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËÆºõ²»ÄÜÔ½¹ýËü£¬¸øÎÒ¼¸·ÖÖÓ I can't seem to override them. Just give me a minute. Onları geçersiz kılamıyorum. Bana bir dakika verin. Geçersiz kılamıyorum. Bana bir dakika verin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇûÓм¸·ÖÖÓ£¬Rodney We might not have a minute, Rodney. Bir dakikamız olmayabilir, Rodney. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÂèµÄ Crap. Lanet olsun. Kahretsin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
°¡£¬´ó»ï£¿ÄãÃǵÃÂíÉÏÀ뿪ÄÇ Uh, guys? You need to get out of there now. Çocuklar? Hemen oradan çıkmanız lazım. Beyler? Oradan hemen çıkmalısınız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ìýµ½ÁËÂð£¿ÂíÉÏÀ뿪ÄÇ You hear me? Get out of there now! Beni duydunuz mu? Hemen oradan çıkın! Beni duydunuz mu? Oradan hemen çıkın. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Sheppard£¡Çë»Ø»°£¡ Sheppard! Come in! Please! Sheppard! Cevap ver! Lütfen! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÇ£¬ÎÒÃÇÔÚ àÞ£¬Ð»ÌìлµØ Yeah, we're here. Oh, thank God. Evet, buradayız. Tanrı'ya şükür. Tamam, buradayız. Tanrıya şükür. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ°ÑÄÇÀïµÄ´¬²Õ¸ôÀëÁËÂ𣿠ÊÇ£¬Ä¿Ç° I take it the bulkhead held? Yeah, for now. Sizin bölmeniz sağlam sanırım? Evet, şimdilik. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
°ÑËü·â±ÕÁË£¬¾Í²»ÄܽµµÍÆøÑ¹ I was able to seal off so we won't depressurize, Bak, bölümü mühürleyebildim, yani basınç kaybetmeyeceğiz... Bak, o bölümü mühürleyebildim. Böylece basınç kaybetmeyeceğiz,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«ÊÇÄãÃǵõ½ÕâÀïÀ´... but you need to get down here... ...ama buraya gelmelisiniz. ...ama buraya gelmelisiniz... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏÖÔÚÔõôÀ²£¿ What now? Şimdi ne var? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
·É´¬³¶ÀÃÁË×Ô¼º£¬¸Ä±äÁ˹ìµÀ The ship tearing itself apart shifted our trajectory. Geminin ikiye ayrılma kuvveti, yönümüzü değiştirdi. Geminin ikiye ayrılma kuvveti, yörüngemizi değiştirdi. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃǾ¶Ö±³åÏòÐÇÇò We're headed straight for the planet! Doğruca gezegene doğru yol almaya başladık! Doğrudan gezegene düşüyoruz! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Çé¿öÔõôÑù£¿ What's our status? Durumumuz nedir, Rodney? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÏë"ÔÒÁË"ÊǸö±È½ÏºÃµÄÐÎÈÝ I would say "screwed" is an apt description. Ben "ayvayı yedik" oturaklı bir cevap olur derim. Uygun bir tanım olarak "Mahvolmuş" diyebilirim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇ»áÉÕ×Å£¿ ²»£¬ÔÙÈëʱ»á»îÏÂÀ´ Are we going to burn up? No, we're gonna survive re entry. Yanacak mıyız? Hayır, atmosfere girişten kurtulacağız. Yanacak mıyız? Hayır, atmosfere girişi atlatacağız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÂʵÉÏ£¬ÎÒÃÇÂýÁËÒ»µãÁË£¬µ«ÊÇÒÀÈ»²»¹» In fact, it'll slow us down a little, but nowhere near enough. Aslında, bizi yavaşlatacak da, ama yeteri kadar değil. Hatta bizi biraz yavaşlatacak, ama yeteri kadar değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÄÜÈÃÎÒÃÇÂ䵽ˮÀ ½µØ£¬Ë®ÀÒÔÕâÖÖËÙ¶È Can you get us over the water? Land, water, at that speed Bizi suyun üstüne denk getirebilir misin? Kara, su, şu andaki hızımızla... Bizi suyun üzerine getirebilir misin? Kara, su, bu hızda devam edersek,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÒª±»Õô·¢ÁË µÃ×öµãʲô we're going to be vaporized on impact. We've got to do something. ...ikisiyle de çarpışsak, buharlaşacağız. Bir şeyler yapmalıyız. ...nereye çarparsak çarpalım buharlaşacağız. Bir şey yapmalıyız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÀýÈ磿 Ï룡 Like what? Think! Ne gibi? Düşün! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ²»ÖªµÀ...¡¡ºÃ°É£¬ I don't know... Okay, right. Bilmiyorum... Tamam, tabii. Bilmiyorum... Tamam, doğru. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓÐǰÖûú¶¯ÍƽøÆ÷¡£µ«Ëü²»»á»ñµÃÈκζ¯Á¦ Forward maneuvering thrusters. But they're not getting any power İleri manevra iticileri. Etkilenmemiş olmalılar. Ama onlara güç gitmiyor... Ön manevra iticileri. Onlar sağlam olmalı. Ama güç alamıyorlar,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒòÎªÍÆ½ø¹ÜÒѾ­±»Ëº³ÉÁ½°ëÁË because the propulsion conduits have been ripped in half. ...çünkü itiş hatları ortadan ikiye ayrılmış durumda. ...çünkü itici güç kabloları ikiye bölündü. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ò²ÐíÎÒÄÜÖØÉ趯Á¦µ½ÍƽøÆ÷£¬¾ÍÄܼõ»º½µÂä I may be able to reroute power to them so they can slow our descent. Onlara gücü başka bir yoldan aktarabilirim, böylece inişimizi yavaşlatırlar. Onlara yeniden güç yönlendirebilirim, böylece alçalmamızı yavaşlatabilirler. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃÀ²£¬Õâ²ÅÊǺÃÑùµÄ ÎÒûÓÐÍ·Ð÷Ôõô×ö£¡ All right, now you're talking. I haven't a clue how to do it! Pekâlâ, şimdi konuşmaya başladın işte. Tek sorun, bunu nasıl yapabileceğim hakkında en ufak bir fikrimin bile olmaması! Pekâlâ, şimdi konuşmaya başladın işte. Tek sorun, nasıl yapacağım konusunda hiçbir fikrim yok! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼´Ê¹ÏµÍ³Äܹ¤×÷ Even if the systems were functioning, Sistemlerin hepsi arızalı olmasaydı bile... Sistemlerin hepsi arızalı olmasaydı bile,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ò²»á»¨ÎÒ¼¸¸öСʱȥ´´ÔìʲôÅÔ· it would take me hours to create that kind of work around. ...o tür bir işi başarmam saatlerimi alırdı. ...o tip bir şey yapmak saatlerimi alırdı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ°É£¬¼ÌÐø¸É»î All right, just keep working on it. Pekâlâ, sadece üzerinde çalışmaya devam et. Pekâlâ, uğraşmaya devam et. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãҪȥÄĶù£¿ ÕÒ°ïæµÄ Where the hell are you going? I'm gonna go get some help. Sen nereye gidiyorsun? Gidip biraz yardım getireceğim. Nereye gidiyorsun? Yardım almaya. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÆðÀ´ Äã²»Äܳ¹µ×°ÑÎÒ¶ªÔÚÕâ Get up. You can't quite leave me be. Kalk. Beni kendi halime bırakamıyorsun. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒûʱ¼äÍæÓÎÏ· I don't have time to play games. Oyun oynamak için zamanım yok. Oyun oynayacak vaktim yok. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÖªµÀʲôÔÚÕñ¶¯Â𣿠Ŷ£¬ÎÒ¿ÉÒԲ² You know what that shaking is? Oh, I can guess. Bu sarsıntının ne olduğunu biliyor musun? Tahmin edebiliyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇʧȥÁ˹ìµÀ£¬ÕýÔÚ½øÈë´óÆø²ã We've lost orbit. We're entering the atmosphere, Yörüngemizi kaybettik. Atmosfere giriyoruz... Yörüngeden çıktık. Atmosfere giriyoruz,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾ÍÊÇ˵¼¸·ÖÖÓÖ®ÄÚ£¬Òª×²ÏòÐÇÇòÁË which means in a few minutes, we're gonna slam into that planet. ...bu da birkaç dakika içinde, o gezegene çarpacağız demek. ...yani birkaç dakika içinde, o gezegene çarpacağız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ìËÙµÄËÀÍö±ÈÂýÂýµØËÀÊÜ»¶Ó­ A quick death will be a welcome reprieve. Çabuk bir ölüm rahatlatıcı olacaktır. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÒÔΪÄã²»ÕâôÎÑÄÒ I didn't think you were such a quitter. Bu kadar çabuk pes edeceğini düşünmüyordum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155474
  • 155475
  • 155476
  • 155477
  • 155478
  • 155479
  • 155480
  • 155481
  • 155482
  • 155483
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact