Search
English Turkish Sentence Translations Page 158786
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you want a hug? It feels really good. | Kucaklaşmak ister misin? Çok iyi geliyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
So when you got in your machine, | Peki makinenin içine girdiğinde... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
did it make you feel like a cow? | ...kendini inek gibi hissettirdi mi sana? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
No, I didn't feel like a cow. | Hayır, kendimi inek gibi hissetmedim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
But it gave you pleasure. | Ama sana keyif verdi. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It made me feel good, gentle. | Kendimi iyi hissettirdi. Rahatladım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
The hug made you feel good. Yes. | Kucaklaşma sana kendini iyi hissettirdi. Evet. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
But you don't like to be touched by people. | Ama insanların sana dokunmasını sevmiyorsun. Sevmiyorum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Do you like to touch yourself? | Kendine dokunmayı seviyor musun? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Touchin' myself's okay. | Kendime dokunmam sorun değil. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
But when the squeeze machine touches you, | Ama sıkıştırma makinesi sana dokununca... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
it feels better? Yes. | ...kendini daha iyi mi hissediyorsun? Evet. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It gives you release? | Seni serbest mi bırakıyor? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Yes, there is release. | Evet, serbest bırakma da var. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
But I need it! | Ama o bana lazım! | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I built it! It's mine! What's all the noise? | Onu ben yaptım! Benim. Ne bu gürültü? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Wait! Stop it! Pervert. | Durun! Bekleyin. Sapık. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Got it? Yeah, I got it. | Tuttun mu? Evet, tuttum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
23 hours, | 23 saat... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
59 minutes and four, | 59 dakika. Dört... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
three, two, one, zero hours, Mr. Solo! | ...üç, iki, bir ve sıfır, Bay Solo! | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I said stop! | Dur dedim sana. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She says she's not going back after spring break | O şeyi yanına almazsa sömestr tatilinden sonra dönmeyecekmiş. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Yes, and I really don't think it's a good idea. | Evet. Bence bu güzel bir fikir değil. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It works for her. | Ona yarıyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It's everything we've been struggling to get away from. | O alet, kurtulmak için mücadele ettiğimiz her şeyi temsil ediyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
They were perfectly clear. No devices in her room. | Gayet açık ifade ettiler. Odasında cihaz olmayacak. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Onu antikanın teki gibi gösterecek bir şeyden daha iyi bir yol yok mu? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Just let us try, okay? | Bırak bir deneyelim, olmaz mı? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
So that's it. | Demek oldu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It makes me gentle. She's different after just 15 minutes. | Beni uysallaştırıyor. 15 dakika sonra değişiyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
A different person? How can you explain that? | Tamamen farklı birisi mi oluyor? Nasıl açıklıyorsunuz bunu? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I can't explain why the machine works, but I know it's not sexual. | Makinenin neden işe yaradığını açıklayamam, ama cinsellikle alakası yok. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
As Temple says, it calms her. This does convince me | Temple'ın da dediği gibi, onu sakinleştiriyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
It makes her a better student. | Onu daha iyi bir öğrenci yaptı. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She's able to concentrate, to interact more easily. | Daha dikkatli ve çok daha kolay öğreniyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
This isn't very scientific. | Bu hiç de bilimsel değil. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
There is no empirical evidence... I can do an experiment. | Hiç deneysel kanıt yok. Bir deney yapabilirim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I can see how it works on other people, measure heart rates. | Başka insanlarda nasıl işe yaradığını gösterebilirim, kalp atışını ölçerim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I think it'll work on everyone. | Bence herkeste işe yarar. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Let's talk frankly. | Açık konuşalım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure you can get anything from being at Franklin Pierce. | Franklin Pierce'de olmanın sana bir şey katacağından emin değilim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Listen to what she's saying. She wants to do her own science experiment, | Ona kulak verin. Kendi deneyini yapmak istiyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
something that you can evaluate in her psychology course. | Siz de psikoloji dersi ödevi olarak dikkate alabilirsiniz. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I have a pen and a clipboard. | Kalemim ve kağıdım var. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Do you feel: A, claustrophobic; | Ne hissettin? A: Klastrofobik... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
b, constricted; | B: Sıkışık... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
c, no different; | C: Farklı bir şey hissetmedim... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
d, comfortable; | D: Rahatlık... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
e, relaxed? | E: Sakinlik. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
What was the one before last? | Sondan bir önceki neydi? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
D, comfortable. | D: Rahatlık. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I'm quite comfortable. | Evet, gayet rahattım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
C, no different. | C: Farklı bir şey hissetmedim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
A, claustrophobic! | A: Klastrofobi! | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I guess I feel relaxed? | Sanırım sakinleştim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Very relaxed. | Gayet sakinleştim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
"F" for "freak". | Fiyaskonun "F"si. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Hampshire country school? | Alo? Hampshire Eyalet Okulu mu? Dr. Carlock ile konuşmam gerek! | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Carlock? Yes. Please hold. | Dr. Carlock mu? Tabii. Lütfen bekleyin. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Oh, please, I'll take these. I'll take these. Welcome. | Lütfen, onları ben alayım. Geçin, hoş geldiniz. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Excuse the mess. We just had a staff meeting. | Dağınıklığın kusuruna bakmayın. Öğretmenler toplantısı vardı da. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Oh, good. They're here. | Güzel. Geldiler. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Temple Grandin, I would like you to meet Mr. Hodges. | Temple Grandin, seni Bay Hodges ile tanıştırmak isterim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
He is our mathematics teacher. | Kendisi matematik öğretmenimizdir. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'm Temple. It's very nice to meet you. | Ben Temple. Tanıştığımıza memnun oldum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
This is mademoiselle Davide. She is our French teacher. | Bu da Matmazel Davide. Kendisi Fransızca öğretmeni. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Hello, I'm Temple, it's very nice to meet you. | Merhaba, ben Temple. Tanıştığımıza memnun oldum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Hi, I'm Dr. Carlock. I teach science. | Selam, ben Dr. Carloc, Fen Bilimleri öğretmeniyim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Are you a scientist? | Bilim adamı mısınız yani? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'm Temple, it's very nice to meet you. | Ben Temple, tanıştığımıza çok memnun oldum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Are you a scientist? I used to work for N.A.S.A. | Bilim adamı mısınız? Eskiden NASA'da çalışırdım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Temple's very interested in science. | Temple bilime çok meraklıdır. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to meet Belka and Strelka. | Belka ve Strelka'yı görmeyi çok isterdim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
The first dogs to come back from space alive. | Uzaydan canlı dönen ilk köpekler. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
That's right, in... Sputnik V, august 20th, 1960. | Evet, tam da... Sputnik V, 20 Ağustos 1960'da. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
We're changing schools mid term because Temple's been expelled. | Temple atıldığı için dönem arasında okul değiştirmek zorunda kaldık. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, why was she expelled, again? | Üzüldüm, neden atılmıştı peki? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Hitting another child with a book. | Çocuğun birisine kitapla vurmuştu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
There's no excuse, but I will say this in her defense, | Mazeret değil tabii ama sanırım kendini savunmuştu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I have never seen her strike unless she's been provoked. | Onu kışkırtmazlarsa kimseye karşı bir hareketini görmedim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
And other children have taunted | Diğer çocuk da onunla sürekli alay eder... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
and bullied her constantly. | ...ona kabadayılık taslar dururdu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
They make fun of her | Onunla dalga geçiyorlar, çünkü onların şakalarını anlamıyor. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She spins to comfort herself. | Rahatlamak için etrafında döner durur. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She talks fast, often too fast, | Hızlı konuşur, genelde çok hızlı... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
and she talks repetitively | ...ve sürekli dediklerini tekrarlar. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
and then the children called her a tape recorder. | Sonra o çocuk da ona bozuk plak demiş. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She'll go into a panic attack | Bir an panik atak geçirmiş... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
and then they make fun of that too. Excuse me. | ...sonra o haliyle de dalga geçmişler. Affedersiniz. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
When was she diagnosed autistic? | Ona kaç yaşında otizm teşhisi konuldu? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
She was four, | Dört yaşındayken... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
but I sometimes wonder if that's correct. | ...fakat bazen doğruluğundan şüphe ediyorum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Why do you say that? | Neden peki? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
You've seen her. She's bright. | Onu gördünüz. Çok zeki. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
We have a lot of experience | Özel ihtiyaçları olan çocuklarla tecrübemiz fazla. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I think that because... I'm so sorry. | Sanırım bu yüzden Özür dilerim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I really have wasted your time. I just can't do this to her. | Zamanınızı çaldım. Ona bunu yapamam. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Grandin. | Bayan Grandin. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Grandin, please! Can I speak with you for a moment, please? | Bayan Grandin, lütfen! Sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |