• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159348

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, it kinda would. Aslında iyi olurdu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Babe the Blue Ox needs lots of calcium to carry Paul Bunyan's lumber... "Babe the Blue Ox'un, Paul Bunyan'ın tomruklarını taşımak için bol miktarda kalsiyuma ihtiyacı var... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"or his brittle bones will snap and he'll die. "yoksa hassas kemikleri çıt diye kırılıp ölür. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"The first team to fill their barrel with milk... "Fıçıyı sütle ilk dolduran takım, Babe'i... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
and save Babe from osteoporosis wins." ...osteoporozdan kurtarıp, yarışmayı kazanır." That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And... milk! Ve...Sağmaya başlayın! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Um, hey! There's something wrong with our cow. [Lowing] Pardon! Bu inekte bir sorun var sanırım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Her things aren't workin'! Şeyleri çalışmıyor! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You can't just yank on 'em. Sadece çekmen bir işe yaramaz. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Red never was much for foreplay. Red ön sevişme hususunda pek iyi değildir. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Keep it comin', Mitch. This is amazing. Devam et, Mitch. Bu resmen harika. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
It's like she was waiting for my magic fingers... Sanki o leziz sıvının, memelerinden gelmesi için... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
to coax that sweet liquid right out of her teats. ...benim sihirli parmaklarımın dokunmasını bekliyormuş. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Move over, Dad. I'll show you how it's done. What makes you think Baba, çekil kenara. Sana nasıl yapıldığını göstereceğim. Bunu bildiğini nereden çı... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Go, Eric. Go. Haydi Eric. Haydi! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Well, honey, good for you. [Chuckles] Tatlım, çok şanslısın. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Mitch, they're winning. What happened to your magic fingers? Mitch, onlar kazanıyor. Sihirli parmaklarına ne oldu? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Get off my back, old man! Çekil başımdan ihtiyar! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Dad, here. Baba, al. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
[Joanne] Team Forman wins! Forman Takımı kazandı! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You let me down, son. I thought you were better than that. Beni hayal kırıklığına uğrattın, evlat. Bundan daha iyisini yaparsın sanıyordum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
What are you gonna do? Lock me in the closet again? Ne yapacaksın? Beni yine dolaba mı kilitleyeceksin? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He locks me in the closet! Beni dolaba kilitliyor! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
It's a walk in! It's a walk in. Dolap odasına! Dolap odası. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So, Dad, what do you say now? Eee, baba, ne diyorsun? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Why are you so good at that? Neden bu konuda o kadar iyisin? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
How are we gonna break into Leo's apartment? Leo'nun dairesine nasıl gireceğiz? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
[Groans] We need a credit card to slip in the door. Kapıyı açabilmek için kredi kartı gerek. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Ponch used one on CHiPs once... Ponch bir keresinde kullanmıştı... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
and the lady he rescued was so grateful they did it. ...kurtardığı kadın, ona minnettar kalmıştı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Kelso, if we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door. Kelso, kredi kartımız olsaydı, kapıyı kırmak için gidip bir balyoz alırdık. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
If we had a credit card, I'd be butt deep in Jordache right now. Eğer kredi kartımız olsaydı, kıçıma hemen bir Jordache çekerdim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Oh, Leo, man. I'm gonna kick him, see if he's okay. Leo, dostum. Yaşıyorsa, ona tekme atacağım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Kelso, no. Well, at least throw something at him. Kelso, hayır. En azından ona bir şey atalım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
If he's asleep, he'll wake up. Uyuyorsa, uyanır. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
If he's dead, you can say you threw something at a dead guy. Ölüyse de, ölü birine bir şey attım dersin. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Uuh! Aah! Officer, I have a prescription for that. Memur Bey, bunun için iznim var! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
No, relax, bud. We're just looking for Leo. Sakin ol ahbap. Biz sadece Leo'yu arıyoruz. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Oh, he left. I'm his cousin, Eli. O gitti. Ben kuzeni Eli'yım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Really, he just left? He didn't call or anything? Cidden öylece gitti mi? Arayıp, bir haber bile vermeden? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Oh, Steven, I'm sorry. Steven, çok üzgünüm. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Don't take it personal, Hyde. You know Leo never liked phones. Üzerine alınma Hyde. Leo telefonları hiç sevmezdi. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He said he could hear voices in 'em. İçinden sesler geldiğini söylerdi. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
By the way, he left a note. Bu arada, bir not bıraktı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Do any of you know a kid named Heidi? İçinizden biri, Heidi adında birini tanıyor mu? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He means Hyde. That's me, man. [Excitedly] The note's for me! Hyde demek istemiş. O benim. O not bana! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
[Coolly] I mean, the note's for me. [Clears Throat] Yani, not bana. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Dear Hyde, man. One day I stopped in Point Place for some gas. "Sevgili dostum Hyde. Bir gün, benzin almak için, uğradım Point Place'e... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Before I knew it, eight years had passed. "Farkına varana kadar, geçti koskoca 8 sene. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Whoa. That rhymes. "Vay be kafiyeli oldu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Anyway, I should get home to my wife. "Her neyse, artık karımın yanına dönmeliyim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Take care. You're a good kid, man. "Kendine dikkat et. Sen çok iyi birisin evlat. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You're a good kid man." Sen çok iyi birisin." That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
See, I told you he wouldn't leave without saying good bye. Gördünüz mü, size bir hoşça kal bile demeden gitmeyeceğini söylemiştim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Oh, Steven, you really do love that old, dirty, little hippie. Steven, o kirli, yaşlı, küçük hippiyi gerçekten de seviyorsun. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And, uh, he left you something else. Ayrıca, sana bir şey daha bıraktı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He said that you liked "film," if you know what I mean. "Film"i sevdiğini söyledi. Anlarsın ya. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I was hoping we could take something home. Put it in the shirt pocket. Eve bir şey götürebiliriz diye umuyordum. Ceketinin cebine koyarsın. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Holy hell! Vay anasını! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You know, Donna, I've been drinking Biliyor musun Donna, içiyordum da... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I mean, thinking. Yani, düşünüyordum da... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I want you and Eric to get married. Eric ile evlenmenizi istiyorum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Okay, even though I know it's just the cider talking... Pekâlâ, bu konuşma, elma şarabı yüzünden olsa bile... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
yea! [Laughing] Yaşasın! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Pioneer Pete is lost in the woods. "Pioneer Pete ormanda kayboldu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"Assemble the map to find his bow and arrow. "Okunu ve yayını bulmak için, haritayı birleştirin. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
"And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear. "Sonra da ok ile zili vurun, böylece Pioneer Pete ortaya çıksın. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Do not shoot Pioneer Pete." Pioneer Pete'i vurmayın." That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And... go. Ve...Başla! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Okay, this one goes here. And this piece goes here. Pekâlâ, bu parça şuraya. Bu parça da buraya. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Come on, Mitch. Don't give up. Haydi Mitch. Sakın pes etme. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Okay, Mr. "I Haven't Had AJob In Five Years." Pekâlâ Bay "5 yıldır işsizim." That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So the bow and arrow are behind the feeding trough! Go, go, go! Öyleyse, ok ve yay, yemliğin arkasında! Haydi, haydi! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Howdy, y'all! I'm Pioneer Pete! N'abersiniz millet! Ben, Pioneer Pete! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Look, Donna. It's me, your dad. Donna, bak. Benim, baban. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Well, Mitch, I hope you're happy. Mitch, umarım mutlusundur. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
How can I be happy? Our whole life is a lie. Nasıl mutlu olabilirim? Hayatımız yalandan ibaret. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Am I really supposed to believe that Kathy is my little sister? Ne yani, Kathy'nin kız kardeşim olduğuna gerçekten inanmamı mı bekliyorsun? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
She doesn't look anything like me. She is Cuban, for Pete's sake! Bana zerre benzemiyor. O Kübalı, Pete aşkına! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And what about your Friday bowling nights? Peki ya senin, cuma geceleri gittiğin bowling'e ne demeli? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I looked in your bowling bag. You know what I found? Bowling çantana baktım. Bil bakalım ne buldum? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Butt less chaps! Buttless Chaps! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
What's with the butt less chaps? Buttless Chaps ne alaka yahu? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Your mother's inhibited. Annen benden uzaklaşmıştı! That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Don't shake hands with that guy. O elemanla el sıkışayım deme sakın. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I can't close my mouth. Ağzımı kapatamıyorum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Can you close your mouth? Sen ağzını kapatabiliyor musun? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
It's really starting to freak me out. Ciddi ciddi korkmaya başlıyorum artık. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Leo's the best. Leo bir numara. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Leo made me a grilled cheese once. Leo bir defasında bana, kızarmış peynir yapmıştı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He used butter and made the crust extra toasty. Tereyağı sürüp, kıtır kısımları da iyice kızartmıştı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He forgot cheese. Peyniri unuttu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I'm gonna miss that grilled cheese makin' son of a bitch. Kızarmış peynir yapan o şerefsizi özleyeceğim doğrusu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You know, one time, I heard Leo talking on the phone... Bir keresinde, Leo'yu telefonda konuşurken duymuştum... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
and he was speaking Chinese. ...Çince konuşuyordu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So I said, "Leo, stop speaking Chinese." Ben de "Leo, Çince konuşmayı bırak." dedim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So he turned around, and it wasn't Leo. Arkasını döndü ve o Leo değildi. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
It was a Chinese guy. Çinli herifin tekiydi. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
[Sighs] You know, I'll never forget that. Bunu asla unutmayacağım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I'm just sad I'll never get to see his face when I tell him I did it with Nina. Nina ile o işi yaptığımı söylediğimde, yüzünün alacağı şekli göremeyeceğim için çok üzgünüm. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159343
  • 159344
  • 159345
  • 159346
  • 159347
  • 159348
  • 159349
  • 159350
  • 159351
  • 159352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact