Search
English Turkish Sentence Translations Page 160092
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
AL: I'd believe you miss me if you'd do what I told you. | Buna inanmak istiyorum, sana ne dediysem yaparım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
AL: What are you really doing here? LILA: I just... | Gerçekten burada ne arıyorsun? Sadece... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It does not have to be like this. | Böyle olmak zorunda değil. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Can we please just treat each other nicely for a change? | Birbirimize iyi davranabilir miyiz? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What do you like, seeing me like this? | Neyi seviyorsun, bunu mu seviyorsun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
AL: You get some kind of rush out of this? | Buradan gitmek için acelen nedir? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I was just thinking about the fact... | Aslında sadece seni transfer... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
that you're being transferred. | edebileceğimi düşünmüştüm. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
LILA: Maybe I can get a vacation... | Belki bir kaç hafta içinde... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
in a couple of weeks and come to L.A. and see you. | tatile çıkabilirim ve L.A 'ye seni götmeye gelirim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's all I was trying to say. | Söylemeye çalıştığım bu. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's all you're trying to say. | Söylemeye çalıştığınız bu. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
AL: What's really coming down? LILA: Nothing. | Gerçekten ne oluyor Hiçbir şey. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Nothing. I just... | Hiçbir şey.. Sadece... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
wish we wouldn't argue every time I come to see you. | seni görmeye geliyorum, tartışmaya değil. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
GUARD: Let's go, Driscoll. LILA: Al... | Gidelim Driscoll. Al... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'll just have to come back later to see my client. | Müvekkilimi görmek için daha sonra geleceğim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He's real moody. He doesn't like social gatherings, either. Sometimes. | Gerçekten kaprislidir ve sosyal toplantıları sevmez. Bazen | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It doesn't matter though. I have to go to court. | Ama önemli değil, mahkemeye gitmem gerekiyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I got a big case. There's this guy... | Büyük bir dava. Bu adam... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
who insists that he's in league with extraterrestrials. | uzaylılarla ilişkiye girdiğini iddia ediyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
A lot of wackos out there. | Dışarıda bir sürü kaçık var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I think I'll just go this way. Thank you. | Böyle gitmem gerektiğini düşünüyorum. Teşekkür ederim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
MURDOCK: Don't worry. | Merak etme. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
She probably still thinks you're asleep... | Kız muhtemelen hala uyduğunu düşünüyor... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
like a goo goo back at the office. | ondan önce ofise dönersin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: If I hadn't seen her put those pills in the glass, I would be. | Eğer ona dikkat etseydim, kadehime ilaç attığını görürdüm. Bunu yapan ben olurdum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Al Driscoll? Why does that sound familiar? | Al Driscoll? Bu isim nereden tanıdık geliyor? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I think I ought to give Tawnia a ring. | Tawnia 'ya yüzük takmam gerektiğini düşünüyorum | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
No Murdock. On the telephone. | Hayır Murdock. Telefonda. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I want to check into the old journalistic data bank. | Eski gazetecilik veri bankasından kontrol etmek istiyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I think we ought to get out of here first. | Bende ilk önce buradan gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: You do have something on Al Driscoll? | Al Driscoll ile ilgili bir şey var mı? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
TAWNIA: He's got a book full of credits. | Bir kitap dolu kredisi var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: Just the highlights, honey. I'm in a hurry. | Sadece olayları tatlım. Acelem var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We're talking armed robbery, interstate flight... | Silahlı soygun, uçak kaçırma... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
assaulting police officers, note the plural. | polise saldırma, birden fazla... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
TAWNIA: GeneraI assault, grand theft auto. | Genel saldırı, araç çalma. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We thought this guy wasn't a good citizen. | İyi bir vatandaş olmadığını düşünüyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What about the Scorpions? Any connection? | Akrepler hakkında bilgi var mı? Bir bağlantı? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Best for last. | En iyisi en sonda. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Driscoll used to be their leader, till he got busted. | Driscoll yakalanana kadar liderleriymiş. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Now he's being extradited to L.A. to talk to someone at the D.A.'s office. | D.A 'in ofisinden birisi görüştüm, L.A 'ya iade ediliyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That can't make the rest of his little Scorpion buddies very happy. | Bu Scorpion çetesindeki küçük arkadaşlarını çok mutlu etmedi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
They probably don't know. | Bilmiyorum, muhtemelen. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It's not common knowledge. | Bu kolayca bulabileceğin bir bilgi değildir. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Oh, yeah. Then how did you find out? | Oh, evet. Sen nasıl buldun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It's something Ted slipped to me. | Ted bana biraz bahsetti. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: Ted? TAWNIA: He's a Deputy D.A. I know. | Ted? D.A. bölüm yardımcısı olduğunu biliyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Listen, Face... | Dinle Face... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
you should pick me up at the nearest airport... | Beni en yakın havalimanından almalısın... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
so I can get a great story. | böylece harika bir hikaya yazabilirm. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Even an interview on this Driscoll guy. | Driscoll denen adamla bir röportaj bile yapabilirim.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The answer is no. | Cevabım hayır.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
As in foolish, impossible and say hi to Ted. | Aptalca, Ted 'e merhaba demek bile imaknsız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: Did you know... | Biliyor musun... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
that you can lose your gaming license for fraternising with a known criminal? | suçlularla arkadaşlık yaptığın öğrenilirse lisansını elinden alırlar? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Like, say, Al Driscoll, for instance. | Diyelim ki Al Driscoll gibi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're making a very big mistake. | Çok büyük bir hata yapıyorsunuz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're in a bad spot, lady. | Bayan çok kötü bir noktadasın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Right in the middle. | Doğruluğun ve erkek arkadaşının | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Between your boyfriend... | arasındasın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and the Scorpions. | ve Akreplerin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He is a friend of mine. I went to visit him. | O benim arkadaşım. Bu yüzden ziyarete gittim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's the only relationship there is. End of story. | Bu hikayenin sonunda tek bir ilişki var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He used to tell the Scorpions who to sting. | O Akrepleri sokmak için kullanır. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
When he gets extradited to California... | California 'ya iade olur... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
he'll turn State's witness. | devlet tanık olmasını ister. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Against the Scorpions. | Hemde akreplere karşı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You know, I can have you all arrested for forcing your way in here. | Biliyorsun ki burada beni zorla tuttuğunuzu söyleyip hepinizi tutuklatabilirim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Lila, we think you're the kind of girl who gets real nervous... | Lila, kötü adamların silahlarıyla... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
when bad guys with murder weapons start pushing on you from both sides. | seni iki taraftan sıkıştırmaya başladığında gerçekten sinirleneceğini düşünüyoruz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Something big is going down with the Scorpions. | Büyük bir şey akreplerle birikte düşmeye başlıyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
They're out there practicing like an army. | Onlar ordudaki gibi sürekli pratik yapıyorlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
They don't have to do that to rob some half sauced tourists. | Yoksa onların yarısı güçte bile olmayan turistlerle uğraşmazlardı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You know what I think? | Ne düşündüğümü bilmek ister misin? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I think you're in it with them and you are the finger on this hit. | Senin onlarla birlikte olduğunu düşünüyorum. Bu vuruşta parmak sensin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Hit? | Vuruş? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The only thing I wanted was just to get Al free. | İstediğim tek şey Al 'ın serbest kalması. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're just making a herd of mistakes, lady. | Bayan bir çok hata yaptın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What do you mean? They're going to turn Al into powder. | Ne demek istiyorsun? Onlar Al 'ı toz haline getirecekler. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The Scorpions must've guessed he's going to L.A. to confess. | Akrepler, onun L.A 'ya itiraf etmek için gittiğini tahmin ediyorlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He wouldn't do that. He's their leader. He was their leader. | Ona bunu yapmazlar. Onların lideri. Liderleriydi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: They've got a new leader now. | Şimdi yeni bir liderleri var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Somebody who does not want to be number five anymore... | Birisi 5 numara olmaktan sıkılmış... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
or serve 20 years in the slammer, if you know what I mean. | yada 20 yıl hapiste yatmak istemiyor, ne dediğimi anlıyorsundur. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
So, when they get close to him... | Yani, kabaca söylemek gerekirse Al 'ı... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
your Al is going to wind up in a box with heavy make up. | bir kutuya kapatıp nefesi kesilene kadar içinde tutacaklar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's why they carry all those weapons. | İşte bu yüzden silah taşıyorlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
They don't carry all that stuff to break somebody out. | Onlar kaçırmayı değil, öldürmeyi istiyorlar.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Unless they want to rub someone out. | Eğer birilerini engellemek istiyorsan. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Listen, the only thing I wanted to do was get Al back, that's all. | Dinle, tek yapmak istediğim şey Al 'ı geri getirmekti. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Your chances for that are from zero to zero. | Şansınız sıfıra sıfır. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Unless, you tell us what the Scorpions' plan is. | Eğer bize akreplerin planını söylersen. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Because you can't trust those creeps... | Çünkü, güvenmezse bu motorlu... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
running around in those motorised trash cans, that's why. | çöp kutularıyla kalırsın, işte bu yüzden. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It's supposed to go down today. When? | Bugün yapmayı planlıyorlar. Ne zaman? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
During the transfer, when he's on the bus at 3:00. | Saat 3:00 'te aktarım sırasında. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Is there time? Is there ever? | Zaman var mı? Hiç olur mu? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We appreciate your help. If I were you, I'd get home and lock out the world. | Teşekkürler. Sen olmasaydın evime gidecek ve onları dışarıda bırakacaktım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |