Search
English Turkish Sentence Translations Page 160090
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let her roll, boy! | Salladım oğlum! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
When a man's on a roll, let him keep rolling. | Bir adam sallayıp kazandığı zaman, onu korumaya devam edelim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Come on seven! | Hadi yedi! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Sev, pay the line. | Kasa öder. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Nice badge. | Güzel rozet. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You buff it yourself? | Kendin mi parlatıyorsun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Yeah, when it needs it. | Evet, gerektikçe. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Let's see the low. | Şimdi düşük görelim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
CROUPIER: Elev, yo lev. HANNIBAL: All right. | onbir, evet.. Doğru. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Let her ride! | Sür bakalım! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Is he always this lucky? | Hep şanslı mıdır? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Oh, yeah. With Uncle Ned, it used to be poker. | Oh, evet. Ned amca hep pokerde kazanır. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He got bored with poker, now it's always craps. | Pokerden sıkldığı için artık barbut oynuyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
He just loves to throw things. | Sadece bir şeyler atmayı seviyor. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're a whole lot nicer than your average pit boss. | Patronundan biraz daha iyi konumdadır. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Tell you the truth, I wouldn't mind putting all my chips on your number. | Doğrusunu söylemek gerekirse, tüm fişlerimi sizin numaranıza koyacağım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'll just take that as a compliment. | Bunu iltifat olarak alıyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Thirty three! CROUPIER: Six, another winner! | Otuz üç! Altı, diğer kazanan. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
CROUPIER: Pay the line. | Ödeme çizgide. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Is this an official visit? | Resmi bir ziyaret mi? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I just came over to see what all the commotion was about. | Bu kargaşanın ne olduğunu görmek için geldim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Somebody get me a tray! I gotta carry all this cash. | Birisi bana tepsi bulsun. Bu parayı taşıyabilmem için. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Come on, boy. Time to go. | Hadi oğlum. Gitme zamanı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Time to hit the highway. | Otoyola çıkma zamanı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I don't know if know anything that can hold all the cash... | Bilemiyorum, bu kadar parayı... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'm gonna get when I cash these in. | bozdurduğum zaman nasıl saklayacağım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That man always goes home a winner. | Bu adam eve her zaman kazanarak gider. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Where is home? | Evi nerede? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Near L.A. Really? | Yakında, L.A 'da. Gerçekten mi? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Would you like a travel tip? | Seyahat için ipucu ister misiniz? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I've never turned down a tip, yet. | Daha hiçbir ipucunu geri çevirmedim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
There's a back road about 10 miles across the state line. | Karayolunun hizasında yaklaşık 10 mil yakında bir yol var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It'll hook up with the interstate. It'll save you an hour's driving time. | Bu yolu kullanarak otoyola ulaşmak için bayağı bir zaman kazanırsınız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Ten miles across the state line? Right. | karayolunu 10 mil takip edeceğiz? Doğru. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Thank you. I do appreciate it. You're welcome. | Teşekkür ederim. Minnettarım. Rica ederim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'll see you. Bye bye. | Görüşmek üzere. Güle güle. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Okay, Mr. Party Animal. | Tamam. Bay parti adamı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I have time for one more. | Bir kez daha denemek için zamanımız var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
This time, I want the cherries jubilee. | Bu sefer, kiraz ile jübilemi yapmak istiyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Murdock, let's go. | Murdock, hadi gidelim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Please. You don't have a change purse, do you? | Lütfen. Çantan yoksa gidemezsin, değil mi? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You know, something with the face of a squirrel on it. | Sincapların yüzünü biliyorsun. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Murdock, winning isn't everything. | Murdock, kazanmak her şey değildir. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Sun Dog, this is Fortune, come in. | Sun Dog, ben Fortune, beni dinle. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Sun Dog, this is Fortune, come in. Do you read me? | Sun Dog, ben Fortune, beni dinle. Duyabiliyor musun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Fortune, this is Sun Dog, come ahead. | Fortune, ben Sun Dog, dinliyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You've got a shipment of lettuce heading your way. | Sana doğru marul sevkiyatı yolda. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
LILA: Be sure it doesn't spoiI. | Çürük olmadığına emin olun. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's a copy, Fortune. | Anlaşıldı, Fortune. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Over and out. | Üstünde çalışıyoruz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I think our little floor show will bring out the local critics. | Küçük şovumuzla ilgili bazı eleştiriler olabileceğini düşünüyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Get out of sight, guys. | Gözükmeyin beyler. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
BURKE: Car trouble? HANNIBAL: No, thanks, we got some. | Araçta sorun mu var? Hayır, teşekkürler. Biz hallederiz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
BURKE: That's real cute. Get out! | Gerçekten sevimlisin. Dışarı çıkın! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
BURKE: Give me all the money you're carrying, or die. Your option. | Taşıdığn parayı ver yada öl. Seçim sizin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The money is locked in the back. | Para arkada kilitli. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Drop your weapons! | Silahları atın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Okay, Darth. | Tamam, Darth. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'll tell you how it is. | Bunu sana nasıl anlatacağım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We know where you are, and who you are. | Sizin nerede olduğunuzu ve kim olduğunuzu biliyoruz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You hit anybody else out here... | Eğer burada kimseyi soyarsanız... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
we'll come back and bury you. | geri gelip sizi buraya gömeriz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Meanwhile, we're all going to take a little ride. | Bu arada hepimiz araçlarımıza binip gidiyoruz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Pick up some jewellery that belongs to some friends of ours. | Bazı arkadaşlarımızın mücevherlerini almışsınız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Senior citizens. | Yaşlı insanların. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: You hurt an old man named Max... | Max adında yaşlı bir adama... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and you hurt him right about here. | burada zarar vermişsiniz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Those guys were prepared, Colonel. | Albay, bu adamlar hazırlanmışlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Too well prepared. | Çok iyi hazırlanmışlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Grenades. Smoke. | Duman bombası. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We're gonna find out why. | Yoksa bizi neden bulacaksın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
FACE: Come on, Hannibal. There is no way she's gonna believe me... | Yapma Hannibal, O kadına inanmanın yolu yoktur.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
going all the way back there just to be friendly. | sadece arkadaşları olduğu için bu yolu öneriyordur. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Not after all this. She knows what happened out here. | Bundan değil. Ama o burada ne olduğunu bilir. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Face, you surprise me. | Face, şaşırt beni. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Where is that indomitable thrust? | O yılmaz baskı nerede? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You can go in there and convince her... | Oraya gidip onu ikna edebilir... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
that you can turn cabbages into carriages. | arabaların içinde kabak açabilirsiniz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're magic, kid. Right, B.A.? | Sen sihirli çocuksun, doğru değil mi B.A.? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Yeah, man. I get the chills just by looking at him. | Evet, adamım. Sadece ona bakarak titreyebilirim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
All ready to go, Sergeant? | Çavuş, gitmeye hazır mıyız? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
B.A.: Ain't good as nothing. | Tam olarak iyi değil. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It won't be good as new till I find the suckers who shot the tyre. | Yenisini bulana kadar da iyi olmayacak, aptallar lastiğimi vurdular. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
And the fools who tried to blow us up. | ve aptallar bizi havaya uçurmaya çalıştılar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Oh, Frowning One... | Aaa, birisi kaşlarını çatmış... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
don't you realise that's just your human side talking? | insancıl yanının konuştuğunun farkında değilsin, değil mi? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's just stray signals from a mass of grey ganglia... | Bu sinyaller sinir sisteminin... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
located somewhere in the left hemisphere of your brain. | gri parçası değil, beyninin sol lobunun saptayabildiğidir.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Hannibal, this fool has blown his manhole cover for good. | Hannibal, bu aptal beynini iyice yitirdi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
MURDOCK: [In French] Tr�s na�ve. | Çok naifçe. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Why don't you recognise? | Niçin tanımazsın ki? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Why won't you accept and understand... | Niçin kabul edip, anlamıyorsun... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
that the gentle, poetic, and tender... | nazik, şiirsel ve duyarlı... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
space faring side of yourself wants you to reject... | yanını reddeder ve kendini... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
these feelings of revenge? | intikam duygusuna kaptrırsın? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Only thing I'm gonna reject is you, fool. | Sadece seni reddediyorum, aptal. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
If you don't drop this crazy space rap, I'm gonna drop you for good. | Bu deli uzay rap ini bırakmazsa. Ona bir iyilik yapacağım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What are you doing here? You... | Burada ne yapıyorsun? Sen... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I thought you left. Overheating problem. | Gittiğinizi düşünmüştüm. Aşırı ısınma problemi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I just had to come back. | Bende geri gelmek zorunda kaldım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |