• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160527

English Turkish Film Name Film Year Details
I heard that they bury wounded men alive. Yaralıları diri diri gömüyorlarmış. The Big Red One-1 1980 info-icon
Know what else I heard? Tell it to the chaplain. Diğer duyduklarımı da bilmek ister misiniz? Din subayına anlat. The Big Red One-1 1980 info-icon
A lot of good he does if you're buried alive. Eminim çok yardımcı olur. The Big Red One-1 1980 info-icon
Well, maybe it'll do him some good, huh? Belki biraz faydası olur, ne dersin? The Big Red One-1 1980 info-icon
Do you think Bedcheck Charlie's gonna tuck us in again tonight? Sence Yat Yoklamacısı Charlie bu gece de üzerimizi örter mi? The Big Red One-1 1980 info-icon
Well, he's never on time. But a couple of bombs and a little strafing... Zamanında geldiği görülmemiştir. Birkaç bomba ve biraz yalama uçuşu... The Big Red One-1 1980 info-icon
...good for you. Keep you on your toes, keep you alert. ...size iyi gelecektir. Böylece gözünüzü dört açarsınız. The Big Red One-1 1980 info-icon
Hello, suckers of the Big Red One. Merhabalar, Büyük Kırmızı Bir'in enayileri! The Big Red One-1 1980 info-icon
This is your German lovey dovey bringing you the latest war news. Alman sevgi kelebeğiniz, savaştan en yeni haberlerle karşınızda. The Big Red One-1 1980 info-icon
The Germans are in Moscow. Almanlar Moskova'da. The Big Red One-1 1980 info-icon
Don't look for the truck playing this record. Yayının yapıldığı kamyonu aramaya kalkmayın. The Big Red One-1 1980 info-icon
Seven GIs from the 34th Infantry tried it last night... 34. Piyade'den yediniz dün gece bunu denedi... The Big Red One-1 1980 info-icon
... and they're deader than the Unknown Soldier in Washington, D.C. ...artık Washington D.C.'deki kimliği meçhul askerlerden bile daha ölüler. The Big Red One-1 1980 info-icon
Adolf Hitler has nothing against you American dogfaces. Adolf Hitler'in siz Amerikan köpeksuratlarıyla bir sorunu yok. The Big Red One-1 1980 info-icon
I wonder what she looks like. Tipi nasıldır merak ediyorum. The Big Red One-1 1980 info-icon
If she's half as good as she sounds, I'd eat her on sauerkraut. Sesinin yarısı kadar güzelse, onu acı lahanayla bile yiyebilirim. The Big Red One-1 1980 info-icon
You know Hitler's beef is with England. Biliyorsunuz Hitler'in sorunu İngiltere'yle. The Big Red One-1 1980 info-icon
Hey, how old do you think she is? Sence kaç yaşındadır? The Big Red One-1 1980 info-icon
I'll bet she's old enough to shove a swastika up her. Bahse varım gamalı haç takacak kadar büyüktür. The Big Red One-1 1980 info-icon
All those limeys hate your guts for licking them back in 1776. 1776'da attığınız kötek yüzünden bütün İngilizler sizden nefret ediyor. The Big Red One-1 1980 info-icon
Why fight for them? Neden onlar için savaşasınız ki? The Big Red One-1 1980 info-icon
Knock off the bratwurst, Brunhilda. Kes şu zırvayı, Brunhilda. The Big Red One-1 1980 info-icon
And sing us a lullaby. Yerine bir ninni söyle bize. The Big Red One-1 1980 info-icon
I'll get to the song in a minute, honey. Şarkıya birazdan geleceğim, tatlım. The Big Red One-1 1980 info-icon
Now, news from the good old U.S.A. Şimdi de, eski günlerin Amerika'sından haberler. The Big Red One-1 1980 info-icon
The workers in the defense plants are striking for a raise in pay. Savunma sanayi işçileri ücret zammı için grevde. The Big Red One-1 1980 info-icon
While you suckers are getting all of $ 10 a month extra for combat pay... Sizin gibi enayiler ayda topu topu 10 dolar muharebe zammı alırken... The Big Red One-1 1980 info-icon
... your wives, your sweethearts, are shacking up with draft dodgers and deserters. ...karılarınız, sevgilileriniz, asker kaçaklarıyla beraber yaşıyorlar. The Big Red One-1 1980 info-icon
You think of your women back home in the sack with these lucky, lucky 4 F's. Geride bıraktığınız kadınlarınızı bu şanslı mı şanslı tiplerle hayal edin. The Big Red One-1 1980 info-icon
Zab. Zab? The Big Red One-1 1980 info-icon
Quit poking me with your rifle. Beni tüfeğinle dürtmeyi kes. The Big Red One-1 1980 info-icon
That's not my rifle, Johnson. O benim tüfeğim değil, Johnson. The Big Red One-1 1980 info-icon
Sounds like we found the lost squad. Görünüşe bakılırsa kayıp mangayı bulduk. The Big Red One-1 1980 info-icon
Where the hell's that radio? Nerede şu lanet telsizci?! The Big Red One-1 1980 info-icon
Where's the radio? Dead! Telsizci nerede? Öldü! The Big Red One-1 1980 info-icon
Pull the squad back to those arches. I'm gonna see what's on the left. Mangayı şu doğrultudaki kemerlere çek. Ben sol tarafı kolaçan edeceğim. The Big Red One-1 1980 info-icon
Chapier, blind that tank. Chapier! Şu tankı körlet! The Big Red One-1 1980 info-icon
Get these horses out of here. This is gonna blow. Move out! Atları buradan uzaklaştırın! Burası havaya uçacak! The Big Red One-1 1980 info-icon
Will you get them out? Get them out, get them out! This is gonna blow. Onları uzaklaştır! Tank havaya uçacak! The Big Red One-1 1980 info-icon
I never smoke them. Asla sigara kullanmam. The Big Red One-1 1980 info-icon
Lieutenant just got word from Battalion. Tabur'dan teğmene emir gelmiş. The Big Red One-1 1980 info-icon
No more swapping smokes with the Goums for Kraut ears. Bundan böyle Goumlarla sigara Lahanacı kulağı takası yok. The Big Red One-1 1980 info-icon
The Goums have been cutting off American ears. Amerikan kulaklarını da kesiyorlarmış. Saçların nasıl da uzamış! Amerikan kulaklarını da kesiyorlarmış. The Big Red One-1 1980 info-icon
Sergeant, my Goums never kill Americans. Çavuş! Goumlarım asla Amerikan öldürmez. The Big Red One-1 1980 info-icon
I didn't say killing them. I said, cutting their ears off. Öldürüyorlar demedim. Kulaklarını kestiklerini söyledim. The Big Red One-1 1980 info-icon
But these are Kraut ears. Ama bunlar Lahanacı kulağı. The Big Red One-1 1980 info-icon
After a fight, you can't tell the difference between an American and a Kraut ear... Muharebeden çıkınca, Amerikan mı, Lahanacı mı olduğunu ayırt edemezsin... The Big Red One-1 1980 info-icon
...so there will be no more swapping cigarettes... ...bu yüzden artık ne kulağı olursa olsun... The Big Red One-1 1980 info-icon
...for any kind of an ear. Not in my squad. ...sigara kulak takası yok. Benim mangamda yok! The Big Red One-1 1980 info-icon
Communications Center caught an American bomb. Muhabere Merkezi bir Amerikan bombası yakaladı. The Big Red One-1 1980 info-icon
These wet noses found the phonograph and one record undamaged. Sümüklüler bir gramofon bulmuşlar, pikaplardan biri de sağlam. The Big Red One-1 1980 info-icon
Look at the faces of these puppies, Schroeder. Şu köpeciklerin yüzlerine bak, Schroeder. The Big Red One-1 1980 info-icon
They think the Horst Wessel song is so... Horst Wessel şarkısını o kadar The Big Red One-1 1980 info-icon
Horst Wessel was a pimp who supplied Hitler with baby faces like you. Horst Wessel, sizin gibi bebek yüzlüleri Hitler'e veren bir pezevenkti. The Big Red One-1 1980 info-icon
He was killed in a brawl, over a whore in Berlin. Berlin'de bir fahişe yüzünden çıkan arbedede öldürüldü. The Big Red One-1 1980 info-icon
A poem by a pimp became the hymn of Hitler's party. Bir pezevengin yazdığı şiir, Hitler'in partisinin marşı oluverdi. The Big Red One-1 1980 info-icon
Is that right, Schroeder? Bu doğru mu, Schroeder? The Big Red One-1 1980 info-icon
Don't want to disillusion these infants, huh? Bu bebeleri hayal kırıklığına uğratmak istemiyorsun, ha? The Big Red One-1 1980 info-icon
You're getting soft. Giderek yumuşuyorsun. The Big Red One-1 1980 info-icon
Schroeder used to be tough. In Libya, I saw him murder a German officer. Schroeder eskiden sertti. Libya'da, bir Alman subayını katlettiğini görmüştüm. The Big Red One-1 1980 info-icon
I didn't murder him, Gerd, I killed him... Onu katletmedim, Gerd. Öldürdüm... The Big Red One-1 1980 info-icon
...when he ran from a fight with the British. ...İngilizlerle yapılan bir muharebeden kaçıyordu. The Big Red One-1 1980 info-icon
Murder. Killed. It's the same thing. Katletmek, öldürmek... Tamamen aynı şey. The Big Red One-1 1980 info-icon
We don't murder the enemy, we kill. Biz düşmanı katletmeyiz, öldürürüz. The Big Red One-1 1980 info-icon
Everything is on the move. Harekât başlıyor. The Big Red One-1 1980 info-icon
Battalion is sending us to the Kasserine Pass. Tabur bizi Kasserine Geçidi'ne gönderiyor. The Big Red One-1 1980 info-icon
We're going to choke on panzer fumes. Not me, Schroeder. Panzer dumanında boğulacağız. Ben değil, Schoeder. The Big Red One-1 1980 info-icon
Let Rommel's panzer grenadiers march behind those tanks. Bırak o tankların arkasından Rommel'in tanksavar bombacıları yürüsün. The Big Red One-1 1980 info-icon
But not me. I want no more. Bunu benden isteme. Yeter artık. The Big Red One-1 1980 info-icon
I'm no damn Nazi fanatic like you. Ben, senin gibi lanet bir Nazi fanatiği değilim. The Big Red One-1 1980 info-icon
Germany is through singing for Adolf Hitler. Almanya artık Adolf Hitler için şakımayacak. The Big Red One-1 1980 info-icon
... that Rommel's push would come at a place called Speava... ...Speava denilen mevkide saldırıya geçeceğini anlamışlardı. The Big Red One-1 1980 info-icon
But they sent our regiment around the back way... Ama bizim alayı Kasserine Geçidi denilen pislik yuvasından geçirip, bölgenin gerisine gönderdiler. The Big Red One-1 1980 info-icon
Our squad was on point. We got an eyeful, all right. Mangamız görev noktasındaydı. Hedef, görüş alanındaydı. The Big Red One-1 1980 info-icon
The whole damned Afrika Korps was coming through the Kasserine Pass. Bütün Afrika Kolordusu Kasserine Geçidi'nden geliyordu. The Big Red One-1 1980 info-icon
Rommel had caught us with our pants down. Rommel bizi fena yakalamıştı. The Big Red One-1 1980 info-icon
We got tanks, boys, and infantry with them. Beyler, tanklar geliyor! Yanlarında da piyadeler! The Big Red One-1 1980 info-icon
They'll be looking behind the rocks for antitank guns, so let's go! Kayaların ardında tanksavar toplarını arayacaklar. Gidelim! The Big Red One-1 1980 info-icon
Oh, shit. Let's go. S.ktir! Gidelim! The Big Red One-1 1980 info-icon
Sergeant, where are we gonna run to? They'll spot us out in the open. Çavuş, nereye kaçıyoruz? Açıkta bizi görecekler! The Big Red One-1 1980 info-icon
We're not running, we're digging in. Digging in? Are you crazy, sergeant? Kaçmıyoruz! Avcı çukuru kazıyoruz. Siper mi? Yoksa çıldırdınız mı!? The Big Red One-1 1980 info-icon
All right. Dig in and let them roll over our heads. Pekâlâ. Kazın ve kafamızın üstünden geçip gitsinler. The Big Red One-1 1980 info-icon
Hey, they're going off to the right! Hey! Sağ tarafa gidiyorlar! The Big Red One-1 1980 info-icon
Guess again, jerk off. Look over there. Ne demezsin, kazma! Şu tarafa baksana! The Big Red One-1 1980 info-icon
Tanks! They're all over the place! Tanklar! Her yerdeler! The Big Red One-1 1980 info-icon
You are in a temporary German hospital in Tunis, sergeant. Çavuş, geçici bir Alman hastanesinde, Tunus'tasınız. The Big Red One-1 1980 info-icon
The war is over for you. We won. You lost. Savaş sizin için bitti. Biz kazandık. Siz kaybettiniz. The Big Red One-1 1980 info-icon
I speak good English. İyi İngilizce konuşurum. The Big Red One-1 1980 info-icon
Our doctors cannot understand what is keeping you alive. Doktorlarımız sizi hayatta tutan şeyi çözemediler. The Big Red One-1 1980 info-icon
How could such a decayed country like America... Nasıl olur da, Amerika gibi çürümüş bir ülke... The Big Red One-1 1980 info-icon
...produce such a magnificent soldier like you? ...sizin gibi muhteşem bir asker yetiştirebilir? The Big Red One-1 1980 info-icon
You are a very beautiful man, sergeant. Çok güzel bir adamsınız, Çavuş. The Big Red One-1 1980 info-icon
I adore supermen. Üstün insanlara taparım. The Big Red One-1 1980 info-icon
I can understand your being horny, Fritz, but you've got bad breath. Azgın oluşuna hak veriyorum, Fritz. Ama nefesin iğrenç kokuyor. The Big Red One-1 1980 info-icon
We'd better get out of here. Buradan çıksak iyi olacak. The Big Red One-1 1980 info-icon
You heard what that orderly said. Hademenin söylediklerini işittin. The Big Red One-1 1980 info-icon
This is an unmarked hospital, and they'd just as soon blast us. Buradaki hastaneyi bilmiyorlar bile, yakında bombalarlar. The Big Red One-1 1980 info-icon
Anybody here from the Big Red One? Büyük Kırmızı Bir'den kimse var mı? The Big Red One-1 1980 info-icon
Sixteenth. 16. Piyade. The Big Red One-1 1980 info-icon
Eighteenth! 18. Piyade! The Big Red One-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160522
  • 160523
  • 160524
  • 160525
  • 160526
  • 160527
  • 160528
  • 160529
  • 160530
  • 160531
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact