• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178017

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't stand there! Burada ne işin var! Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Anton ... Anton... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Fast! Help him! Çabuk! Yardım edin! Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Come! Acele edin! Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Good morning, miss. </ i> Günaydın bayan. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You have a visitor. </ i> Ziyaretçiniz var. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
My father? Babası mı? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
We ask only to serve. Bizler hizmet etmek için varız. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Like Algol. Algol. Algol gibi. Algol. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
You carry that safe. Bunu güvenli bir şekilde taşı. Taşıyacağım. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
If anything happens to me, you know my wishes. Eğer bana bir şey olursa, isteklerimi biliyorsunuz. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Captain, I... Do not argue. Kaptan, ben... İtiraz etme. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Verenor! Proteus! Verenor! Proteus! Girişin güvenliğini sağlayın! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Can you make that? Of course I can make that. Yapabilecek misin? Tabii ki yapabilirim. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The next one is further. Then let me show you how it is done! Sıradaki biraz daha uzakta. Nasıl atlanıldığını göstereyim sana. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Grab my hand! Your hand is not required! Elimi tut. Eline falan gerek yok. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Blocked. Kilitli. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
You made a kill? Yes. Öldürdün mü? Evet. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Black Legion, so the Captain said. Siyah Lejyon, Kaptan'ın söylediği buydu. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Hard to believe they were like us once. Eskiden onlar gibi olduğumuza inanmak çok zor. Eskiden bizim gibi olduklarına inanmak çok zor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
If it is tainted by the Warp, corrupted by Chaos, I will kill it. Eğer Warp tarafından lekelenip, Kaos başlatıldıysa, onu öldürürüm. Eğer Warp tarafından lekelenip, Kaos kötüleştirdiyse, onu öldürürüm. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The Warp is cunning and insidious. Warp, hem kurnaz hem de hilekâr. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Are you sure you will recognize it? Just follow my lead, Proteus. Bunu kabul edeceğinden emin misin? Beni takip et, Proteus. Onu tanıyabileceğinden emin misin? Beni izle yeter, Proteus. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
What? I think I saw something. Ne oldu? Bir şey gördüm sandım. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Think you saw something? Bir şey mi gördün sandın? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Captain? We have secured a way in. Kaptan? Güvenli bir yol bulduk. Güzel, Verenor. Beklemede kalın. Kaptan? Girişi güvenlik altına aldık. Güzel, Verenor. Beklemede kalın. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Keep it tight. Birbirinizi kollayın! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Head wound, fatal. Hostiles! Ölümcül baş yaralanması. Düşmanlar! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Daemon! Şeytan! Öldürün! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Get the squad back! Takım geri gelsin! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Proteus! Take the Chain Sword! Proteus! Kılıcı al! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Now we know what is here. Death and daemons. İşte şimdi burada ne olduğunu biliyoruz: Ölüm ve şeytanlar. İşte şimdi burada ne olduğunu biliyoruz: Ecel ve şeytanlar. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
We need to get a report back to Macragge. Macragge'e geri bildirimde bulunmalıyız. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Pray we live long enough to get back to the transport. Dua edin de araca sağ sağlim ulaşalım. Araca geri dönmeyeceğiz. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Throne of Terra! Are you insane? Terra'nın Tahtı. Çıldırdın mı sen? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
And since when did you make the decisions, Proteus? Ve ne zamandan itibaren bu kararı verdik, Proteus? Ne zamandan beri kararları sen veriyorsun, Proteus? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Tell him, Pythol! Tell him I... The Captain was quite clear. Anlat, Pythol! Anlat ona Kaptan, oldukça uzakta. Anlatsana, Pyhthol! Anlatsana benim Kaptan'ın söyledikleri oldukça açıktı. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Command should go to Proteus. Emirler Proteus'a gitmeli. Komuta, Proteus'a geçmeli. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
I say we go back. So say your brothers. Ben geri dönelim diyorum. Kardeşlerine söylersin. Ben geri dönelim diyorum. Kardeşlerin de öyle diyor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The beacon is still sending. İşaret hâlâ yolda. İşaret, hâlâ sinyal gönderiyor ama. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
It's on auto cycle! Motorlu bir bisikletin üzerinde! Otomatik modda olabilir. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
There is a chance it is not. Eğer öyle bir şey yoksa, hâlâ bir şansımız var demektir. Olmayabilir de. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
We march for Macragge! And we shall know no fear! Macragge için savaşacağız! Korku nedir bilmeyiz! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Brother Hypax? Kardeş Hypax? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
That standard catches light. You warn me. Işığı yakaladı. Beni de uyardı. Sancak gün yüzü görürse, bana haber ver. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Aye, Proteus. Evet, Proteus. Tamam, Proteus. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Hold your fire! Ateşi tutun! Ateş etmeyin! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
In the name of the Emperor, identify yourself! Hükümdar namına kendini tanıt! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Carnak. Chaplain of the Imperial Fists. Carnak. Imperial Fists'in papazıyım. Carnak. İmparatorluk Ordularının papazıyım. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
How many are you? Senden kaç tane var? Kaç kişisiniz? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
This is Nidon. Bu, Nidon. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Well, Nidon can point his weapon somewhere else. Nidon, silahını başka bir yere doğrult. Nidon, silahını başka bir yere doğrultabilir mi? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Anymore? Bundan sonra? Başka soru? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
We are here to get you out. Seni çıkartmak için geldik. Sizi götürmek için geldik. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Not us. Biz değil. Biz onun için gelmedik. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The Liber Mithrus. Liber Mithrus. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The sacred Codex of this shrine. Kutsal Kodeks'in saklandığı tapınak. Tapınağın kutsal Kodeks'i Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
The Emperor himself entrusted it to us at our Chapter's founding. Hükümdar'ın ta kendisi toplantılarımızı burada yapabilelim diye kurdurdu. Hükümdar, Chapter'in kuruluşunda Kodeks'i bize emanet etti. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Countless generations have stood here. Sayısız kuşak burada ayakta duruyor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Our purpose, to protect it from the abominations of the Warp. Bizim amacımız, Warp'ın nefret ettiği şeylerden burayı korumak. Bizim amacımız, Warp'ın nefret ettiği şeylerden onu korumaktır. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
No one touches the relic. Hiç kimse kutsal kitaba dokunamaz. Hiç kimse kutsal emanete dokunamaz. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Brother Nidon is responsible for carrying and defending the tome. Kardeş Nidon, bu büyük kitabı taşıma ve koruma vazifesini üstlendi. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
He takes his responsibilities very seriously. Bu vazifeyi de çok ciddi bir şekilde yerine getiriyor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
My apologies. Benim hatam. Özür dilerim. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
How long have you been here, Chaplain? Ne kadar süredir buradasın, Chaplain? Karanlığın acımasız olduğundan beridir. Ne kadar süredir buradasın, Chaplain? Karanlık çötüğünden beridir. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
What happened? They assaulted the shrine. Ne oldu? Tapınağa saldırdılar. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
We fought for three weeks, all the while transmitting requests for aid. Üç hafta boyunca savaştık, aynı zamanda gönderdiğimiz tüm ricalar da yardım içindi. Üç hafta boyunca savaşıp bir yandan da yardım istiyorduk. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Then some horror was unleashed. Ve dehşet tasmasını çıkarttı. Birden korku dolu anlar yaşandı. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
A Warp Gate must have opened Warp Kapısı açık olmalı ki oradan saldırdılar... Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
You have seen the results. Şu an bunun sonuçlarını görüyorsun. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
But how did you survive? Nasıl hayatta kaldınız peki? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
I have no comforting answer, battle brother. Buna teselli edici bir cevabım yok, savaş kardeşim. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
All I know is that we must get this sacred artifact to safety. Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal şeyi güvende tutmak. Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal eseri güvenli yere götürmek. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Nidon? Nidon? Sakin. İsmim Verenor, kardeşim. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
I confess, Chaplain, I was beginning to doubt our mission's purpose. Diyebilirim ki Chaplain, görevimizin amacından şüpheliyim. İtiraf etmeliyim ki Chaplain, görevimizin amacından şüphe etmeye başlıyordum. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Everything has a purpose, Proteus. Her şeyin bir amacı vardır, Proteus. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
So the Emperor ordains. Bunu Hükümdar emretti. Hükümdarın emirleri gibi. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Those two worry me. Bu ikisi beni endişelendiriyor. Birçok şey yaşadılar. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Too much, if you ask me. Çok fazla hem de, bana sorarsan. Çok fazla hem de. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
How did the two of them survive? I don't like it, Proteus. Bunların ikisi nasıl hayatta kaldı? Bundan hoşlanmadım, Proteus. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
What are you saying, brother? Ne diyorsun, kardeşim? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
How can we know they are not... Lekelenmemiş olduklarını nasıl... Yozlaşmadılarını nasıl... Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
tainted? ...anlayabiliriz? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
That is a serious accusation. Bu cidden büyük bir suçlama. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside. Bize, Kaos'un yozlaştırdığı, kişiyi içten içe mahvettiği öğretiliyor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
You never know who may fall victim to its touch. Aşağılık kurbanlara kimin dokunduğunu asla bilemeyeceksin. Ağına kimin düşeceğini asla bilemezsin. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
And they've been cut off in this hell pit for how long? Ve ne zaman cehennem azabına bir son verdiler? Ve bu azaba ne kadar mahrum kaldıklarını da. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Keep your eye on them. Gözlerini onlardan ayırma. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Oh, I intend to. Niyetim de buydu zaten. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Slaughter them! Onları bozguna uğrat! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Move, Ultima! Transport is waiting. Kımılda, Ultima! Araç bizi bekliyor. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Pilot, prepare for immediate extraction! Pilot, hemen aracı harekete hazır et! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Acknowledged. Anlaşılmıştır. Anlaşıldı. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
You must be happy. I'll be happier when we're gone. Mutlu olmalısın. Gittiğimiz zaman mutlu olacağım. Mutlu olmalısın. Gittiğimiz zaman daha mutlu olacağım. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Proteus! Proteus! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Proteus? Proteus? Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Ultima Squad. Rally to me. Ultima Takımı! Toplanın! Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Vox test. Carnak, aye. Deneme bir, iki. Carnak, hazır. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Nidon, aye. Junor, aye. Nidon, hazır. Junor, hazır. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
Hypax, aye. Verenor, aye. Hypax, hazır. Verenor, hazır. Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178012
  • 178013
  • 178014
  • 178015
  • 178016
  • 178017
  • 178018
  • 178019
  • 178020
  • 178021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact