• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178013

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing like flying first class! "Birinci sınıf" ta uçmak gibisi yok! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
So, er... If Thor misses, can we survive a hit form that canon? Peki, şey... Eğer Thor kaçırırsa, top bizi vurmadan kaçma şansımız var mı? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
OK, we're going in! Tamam, içeri giriyoruz! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Close your ears, Hank! What? Kulaklarını tıka, Hank! Ne? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
So what are we hoping to find? Pekala, ne bulmayı umuyoruz? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Can you make it? Yeah. İyi olabilecek misin? Evet. Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
any better than it did you father? ...daha iyi mi kullanabileceğini sanıyorsun? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
We have to flood the chamber! Üstünü doldurmalıyız! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
It's not enough! Break off the nozzles! Yeterli değil! Boruyu kopar! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
You mean like that thing? Şunun gibi bir şeyi mi kastediyorsun? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
I'll be all right! Go! I'll hold them off! İyi olacağım! Git! Onları uzak tutacağım! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Hank! Wake up! Hank! Uyan! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
See? I told... I told you I could be... Gördün mü? Söylemiştim... Sana söylemiştim, olabilirim... Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
It's going to hit the city! Şehire çarpacak! Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
I think I can deflect it. But can you survive that? Sanırım onu çevirebilirim. Ama hayatta kalabilecek misin? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Warning: Fuel cell at 2% and falling. Uyarı: Yakıt pili %2'de ve azalıyor. Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Total system failure in: 3... 2... 1... Bütün sistem çöküyor: 3... 2... 1... Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
No! No... not another one. Hayır! Olamaz... Bu sefer olmaz. Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
What shall we do with Kleiser? Kleiser'i ne yapalım? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Come on, Goldy Locks! I'll buy you a pint of mead. Haydi, Altın Çekiç! Sana bal likörü ısmarlıyorum. Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
Did you not hear of my victory over the fire demon Sirta? Ateş şeytanı Sirta'ya karşı kazandığım zaferi hiç duymamış mıydınız? Ultimate Avengers II-2 2006 info-icon
In February 1915, the Turkish army began a crackdown on the Armenian people. </ i> 1915 Şubat'ında, Türk ordusu, Ermeni halkına baskı uyguladı. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Sometime later ...</ i> Bir süre sonra... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
thousands of survivors of this genocide came to France. </ i> ...baskıdan kurtulanların binlercesi Fransa'ya göç etti. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
To survive and integrate ...</ i> Ermenilerin çoğu hayatta kalmak ve entegre olmak için... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
most Armenians chose hard work and sacrifices. </ i> ...çok sıkı çalıştı, bazı fedakârlıklarda bulundu. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Some did not. </ i> Bazıları bulunmadı. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
The Malakian clan was one of those. </ i> Malakian ailesi bunlardan biriydi. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Want something? No. Be quick. Bir şey istiyor musun? Hayır, acele et. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Let's talk politely. Politely? Kibarca halledelim Kibarca mı? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Get your things and get out there! Eşyalarını alıp defol! Ultimate Heist-1 2009 info-icon
As police you face danger every day. Bir polis olarak her gün tehlikeyle yüz yüzesiniz. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Mortal danger. ölümcül tehlike. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Some people don't respect human life. Bazıları sizi insan hayatına saygı duymamakla yargılıyor. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Starting with you. Sizden başlarsak. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Carrying a weapon means being prepared to kill ... Silah taşımanız birini öldürmeye her an hazır olmalısınız demektir... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
but also to die. ...ama aynı zamanda öldürmeye de. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You will face situations that may be classified into 4 categories. Karşılaşacağınız durumları dört kategoride sınıflandırabiliriz. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
First we have White. Total absence of danger. İlki Beyaz. Hiç bir tehlike yok demek. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I need not dwell here. For cops, it rarely happens. Burada silaha ihtiyacımız yoktur. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Yellow: awareness of the environment. Sarı: çevrenin farkında olmak. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You are walking calmly but anything can happen. Sakince yürüyorsunuz ama hiçbir şey yapamazsınız. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Demonstrations control routines ... Kontrol rutini gözlenir... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
all senses are on alert ... ...bütün birimler minimum kayıp için... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
in order to anticipate action. ...alarm durumuna geçer. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Finally, red. Son olarak Kırmız. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
An armed individual is facing you. Karşınızda silahlı suçlular vardır. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
is a danger both to himself and to those whom he should protect. ...hem kendini hem de koruması gerekenler için risk oluşturur. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
So ask yourselves these questions: Kendinize şunları sorun: Ultimate Heist-1 2009 info-icon
"Am I am prepared to risk my life ?"... Hayatımı mı riske atmaya hazır mıyım? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
"Am I prepared to kill?" Birini öldürmeye hazır mıyım? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Lift the leg a little, push the heel ... Bacağınızı biraz kaldırın, topuğunu itin... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
But you must try. Or you'll never walk normally again. Fakat denemeniz gerekiyor, yoksa bir daha normal bir şekilde yürüyemezsiniz. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Do what the doctor says. Doktor ne diyorsa onu yap. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Not a doctor. I'm just a nurse. Doktor değilim, sadece bir hemşire. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I only care about the results. And my mother is better. Ben sonuçlara bakarım. Annem daha iyi görünüyor. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
How are you today? Nasılısın? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Ooh, your hand's cold! Eaten anything yet? Ellerin çok soğuk. Hiçbir şey yememişsin. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Go to the kitchen. Yeva will prepare something. Mutfağa git, Yeva bir şeyler hazırlasın. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Fine, but stop smoking. Tamam, ama sigara içmeyi bırakmalısın. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Anton! Can you come here? Anton! Buraya gelir misin? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Here. Your share for the car job. Al bakalım, arabadan yana payın. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Yeah, and stop with the cars. Evet, araba işini bırak artık. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
What will I do for money? Nasıl para kazanacağım? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You are talking pocket money. Değişik işten bahsediyordun. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
We have something better lined up. Yapacak daha iyi işler var. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Tuesday, at 11 h. Come with Rudy. Salı, saat 11 de. Rudy'i de yanına al. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Your uncle will tell you where to find us. Amcan bizi nerede bulacağını söyler. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
What kind of job is it? Nasıl bir iş olacak? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
What we do. Don't worry. Biz ne yapıyorsak o. Kafayı çok yorma. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I know him. I'm sorry. Özür dilerim Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Okay. Just a minute. Sorun değil. Sadece bir dakika sürer. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Why did you come here? Why don't you answer when I call? Burada ne işin var? Neden aramalarıma yanıt vermiyorsun? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Wait downstairs. I'll be done in an hour. Aşağıda bekle. Bir saate kadar inerim. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
�lodie, what's the problem? It's been 2 days that I've tried to talk to you. Elodie, sorun ne? İki gündür sana ulaşmaya çalışıyorum. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Sorry, but I've been very busy. I'm exhausted. Üzgünüm yoğun çalışıyorum. Takatim kalmıyor... Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Will this work stop. Bu işi bırakmanı istiyorum. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
... but things will change. Trust me. ...ama bir şeyler olacak. Güven bana. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I'm not joking with you, �lodie. Şaka yapmıyorum, Elodie. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Come. Yanıma gel. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Anton, we're late! It'll take time. Anton, geç kaldık. Biraz uzun sürdü. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Daniel called. They are waiting for us. Don't worry. Daniel aradı, bizi bekliyorlar. Takma kafayı. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Listen. Dikkatli olmalısın. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You'll open this safe, if you don't want anything to happen to your family. Ya bu kasayı acarsın ya da ailenin hayatı tehlikeye girer. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Stop! Stop right there! Dur, sakın kıpırdama Ultimate Heist-1 2009 info-icon
The vehicles were found in parking lot of a supermarket. Araçlar bir süpermarketin park alanında bulundu. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Who needs fingerprints? We know who it was. Parmak izini kim ne yapsın? Kim olduklarını zaten biliyoruz. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Soon it will be ours. Yakında bizim olacak. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Look over there. It will be for the horses. I'll take care of them. Şuraya bak, atlar için olacak. Ben ilgileneceğim. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You mean horses? I will learn! Atlardan anlar mısın? Öğrenirim. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
See. Seç birini Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Do not be afraid. Open your palm. Korkma, açık tut. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Slowly, slowly ... Yavaş yavaş. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I want to live here. Burada yaşamak istiyorum. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
But only if you're with me. Alone, I'm not interested. Tabi sen yanımdaysan, yalnız olacaksam, umurumda değil. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Come with us. They're throwing a party. Bizimle takılsana, parti vereceğiz. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
You go on. I'll follow later. Come! Siz eğlenin, birazdan gelirim. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
Okay, how about you? İyidir, sen nasılsın? Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I won't stay. It's getting late. Geç oldu çıkacağım. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
I have not seen you lately, but wanted to tell you one thing. Seni bir süredir göremiyorum, fakat sana bir şeyler söylemek istiyordum. Ultimate Heist-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178008
  • 178009
  • 178010
  • 178011
  • 178012
  • 178013
  • 178014
  • 178015
  • 178016
  • 178017
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact