• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178217

English Turkish Film Name Film Year Details
Jeanne died over 20 years ago. Jeanne öleli 20 yıl oldu. Une femme francaise-1 1995 info-icon
This film is for her. Bu film ona adanmıştır. Une femme francaise-1 1995 info-icon
Yes! What is it? A goal? Evet! Ne oldu? Gol mü var? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No. Just checking if you were asleep. Hayır, sadece uyuyup uyumadığını kontrol ediyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Ah, jerk! Vay pislik! Une vie de chat-1 2010 info-icon
The hard work is always left to me. Zor işleri de hep bana kakalarlar. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Ponk, are you listening? Yes, I'm here. Ponk, beni duyuyor musun? Evet, buradayım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What is it? Did you see anything on the screen? Ne oldu? Ekranda bir şey gördün mü? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No. .. Why? Is there a problem? Hayır. Neden? Bir sorun mu var? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No. .. I thought ... Hayır. Sadece bir an için... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I guess I was dreaming. Sanırım hayal falan görüyordum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don, you were right! I saw someone behind you! Don, haklıydın! Arkanda birini gördüm! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Are you listening? Behind you! Duyuyor musun? Tam arkanda! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Where? There's no one behind me. Nerede, arkamda mı? Arkamda kimse yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He's on the top floor. I'm coming. He can't escape! En üst katta. Geliyorum. Bir yere kaçamaz! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Perfect. We'll corner him. Where are you? Mükemmel. Onu köşeye sıkıştıracağız. Sen neredesin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Not far away. And you? Where are you exactly? Pek uzakta değilim. Ya sen? Tam olarak neredesin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
<b> The Life of a Cat</b> BİR KEDİNİN HAYATI Une vie de chat-1 2010 info-icon
You scared me, Zoe. I didn't hear you coming. Ödümü koparttın Zoé. Geldiğini duymadım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But what is it? Ama bu da ne? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Dino brought you a new gift? Dino sana yeni bir hediye mi getirdi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Another lizard. Başka bir kertenkele daha. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You have luck with this cat. He loves to please you. Bu kediyle kanın iyi uyuştu. Seni memnun etmeyi seviyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Great, but ... Harika, ama... Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's different from dolls and toys. Oyuncak bebekler ve diğer şeylerden çok farklı. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Cat Gifts! Kedi hediyeleri! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Yes. No. Evet. Hayır, olmaz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
We'll talk tomorrow in the office. Yarın ofiste konuşuruz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I need to disconnect a few hours, you understand me? Bir kaç saatliğine bağlantıyı kesmek zorundayım, anlıyor musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
I promised my daughter ... Kızıma söz verdim de... Une vie de chat-1 2010 info-icon
In any case, I want this report tomorrow. Her halükarda, o raporu yarına istiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Turns, old man. I can't control things all the time. Nöbetler, yaşlı bunak. İşleri her zaman kontrol edemem. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What happened? She wanted to show you something. Ne oldu? Sana bir şey göstermek istiyordu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Something? What? It was nothing. For kids. Bir şey mi? Neymiş o? Önemli bir şey değil. Çocuklar için. Une vie de chat-1 2010 info-icon
She is sensitive. Çok hassas. Une vie de chat-1 2010 info-icon
She was waiting. Seni bekliyordu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm doing everything wrong. Her şeyi elime yüzüme bulaştırıyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's so hard, after I was left alone with Zo�. Zoé ile bir başıma kaldıktan sonra hayat çok zorlar oldu beni. Une vie de chat-1 2010 info-icon
If her father were here ... Babası burada olsaydı... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Everything would be easier. ...her şey çok daha kolay olurdu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh, don't cry so, or ... Lütfen ağlama, yoksa... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll cry too. ...beni de ağlatacaksın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Zo�? Zoé? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sorry ... Çok özür dilerim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm working so much lately. Son zamanlarda işlerim çok yoğun. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And sometimes, I even have to work at home. Hatta bazen eve bile iş getirmek durumunda kalıyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
In any case, I'm happy things are going well with Claudine. Her halükarda işlerin Claudine ile iyi gitmesinden dolayı mutluyum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I also like her. Onu seviyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Despite her perfume ... O fena parfümüne rağmen. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Well .. Evet... Une vie de chat-1 2010 info-icon
You wanted to show me something? ...bana bir şey mi göstermek istemiştin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh my god! What a horror! Yüce Tanrım! Ne kadar korkunç! Une vie de chat-1 2010 info-icon
It was Dino who brought you this? Again? Bunu Dino mu getirdi? Gene mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You will not start this again? Buna gene başlamayacaksın, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You can not go on keeping dead animals in your room. Odanda ölü hayvanları tutamazsın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's not very healthy. Bu hiç sağlıklı değil. Une vie de chat-1 2010 info-icon
No, I'm home now. Hayır, şu an evdeyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Tomorrow we'll fix this. Yarın düzeltiriz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You no longer need me, ma'am? Bana ihtiyacınız var mı hanımefendi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
May I go? Yes, Claudine, you can go. Artık gidebilir miyim? Evet Claudine, gidebilirsin. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Thanks again for everything. Her şey için bir kez daha teşekkür ederim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Until tomorrow, sweetheart. Yarın görüşürüz tatlım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Good night, Claudine. İyi geceler Claudine. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Good evening, ma'am. See you tomorrow. İyi akşamlar hanımefendi. Yarın görüşürüz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sorry for what I said, but it's beyond me. Söylediklerim için özür dilerim ama bu mesele beni de aşıyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I can't take it. Daha fazlasını kaldıramıyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
A little girl can not play with spiders. Küçük bir kız örümceklerle oynayamaz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Dead lizards ... Ya da ölü kertenkelelerle... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Aren't you happy in this house? Bu evde mutlu değil misin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
After he left us, we don't seem to understand each other anymore. Bizi terk etmesinden sonra, birbirimizi pek anladığımız söylenemez. Une vie de chat-1 2010 info-icon
There's nothing sadder than a child who's lost her father. Babasını kaybeden bir çocuktan daha üzgünü yoktur herhalde. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But nothing can bring him back. Ama onu hiçbir şey geri getiremez. Une vie de chat-1 2010 info-icon
We have to learn to go on. Onsuz devam etmeyi öğrenmek zorundayız. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I wish you would call me .. Keşke bana arada sırada... Une vie de chat-1 2010 info-icon
"Mom" from time to time. ...anne diye seslensen. Une vie de chat-1 2010 info-icon
A lifetime, if necessary. Gerekirse bir ömür boyu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Let's forget it for now. Şimdilik bunu unutalım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
How about if we go to the movies together on Sunday? Pazar günü beraber sinemaya gitmeye ne dersin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's been a long time, hasn't it? Uzun zaman oldu, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Look! It's time to walk the cat. Bak! Kedinin yürüyüş zamanı gelmiş. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'd like to know ... Her gece bu yaramaz çocuk... Une vie de chat-1 2010 info-icon
what he really does each night, naughty boy. ...gerçekte ne yapıyor merak etmiyor değilim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don't you? Sen de merak etmiyor musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Wifi! Shut up! Wifi! Kapa çeneni! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Shut your mouth! Sus azıcık! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Look! Hello, Cat! Şuna bak hele! Merhaba kedi! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I thought I'd go ahead and start without you. Ben de sensiz başlayacağımı düşünmeye başlamıştım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
That is, I'd let you recover your strength after the other night. Normalde diğer geceden ötürü gücünü toplamana müsaade ederdim... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I prepared a good program for today. You'll like it. ...ama bugün için güzel bir program hazırladım. Çok hoşuna gidecek. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come on then, old man! We have work. Hadi bakalım babalık! Yapacak işlerimiz var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
That's it. Always humble! İşte böyle. Her zaman da alçakgönüllüdür! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hey, don't go so fast. I want to show you something. Hey, bu kadar hızlı gitme. Sana göstermek istediğim bir şey var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Not bad, eh? Fena değil, ne dersin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
What have you to say, you who like to fish? Senin gibi balığı seven biri buna ne der? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You can have it if you want. I'm all right with what I've got. İstersen alabilirsin. Aldıklarım bana yeter. Une vie de chat-1 2010 info-icon
As always, I end up alone. Her zamanki gibi gene bir başıma kaldım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Zo�, what are you doing? Zoé, ne yapıyorsun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Snooping through my things? You know I don't like that. Eşyalarımı mı karıştırıyorsun? Bundan hoşlanmadığımı biliyorsun. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Yes, my dear. That's him. Evet tatlım. Bu o. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It was he who shot your father. Babanı vuran adam. Une vie de chat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178212
  • 178213
  • 178214
  • 178215
  • 178216
  • 178217
  • 178218
  • 178219
  • 178220
  • 178221
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact