• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178380

English Turkish Film Name Film Year Details
Frank, 777's 9 miles out of Arklow. Frank, 777 şu anda Arklow'un 9 mil dışında. Frank. 777, Arklow'un 9 mil dışında. Unstoppable-19 2010 info-icon
I say, "Let me see the phone." She says no. Ben de "telefonuna bakayım" dedim ama bana "olmaz" dedi. Telefonunu görmek istediğimi söyleyince, hayır dedi. Unstoppable-19 2010 info-icon
1206 here, Connie. We're just passing milepost 5 7. 1206 burada. Connie, 57. mil işaretini şimdi geçiyoruz. 1206 burada. Connie, 57. mil işaretini geçiyoruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
I'm stepping on it, In it, Around it and through it. Connie. Elimden geldiğince hızlı gidiyorum, Connie. Hızlanıyorum. Süzülüyorum. Uçuyorum. Connie. Unstoppable-19 2010 info-icon
You hit her? No. No. no. Ona vurdun mu? Hayır, hayır, hayır. Vurdun mu ona? Hayır, hayır, hayır. Unstoppable-19 2010 info-icon
I mean, I scared her. But I didn't hit her. Onu korkuttum ama vurmadım. Yani, korkuttum. Vurmadım. Unstoppable-19 2010 info-icon
He jumps in my truck and starts in with, Arabama atladı ve dır dır etmeye başladı... O da atladı kamyonetime ve konuşmaya başladı, Unstoppable-19 2010 info-icon
"You got it all wrong. We're just friends.." ..."Her şeyi yanlış anladın. Biz sadece arkadaşız" falan. 'Her şeyi yanlış anladın. Biz sadece arkadaşız' Unstoppable-19 2010 info-icon
Then he stops once he sees... Sonra elimde silah olduğunu görünce... Silahımın olduğunu görünce, Unstoppable-19 2010 info-icon
the gun I got sitting on the dash. ...birden sustu ve öylece kaldı. ...konuşmayı kesti. Oh! Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, 777 just passed milepost 61. Frank, 777 az önce 61. mil işaretini geçti. Frank. 777, 61. mil işaretini geçti. Unstoppable-19 2010 info-icon
Anyway, by the time I got home. His buddy's waiting for me. Neyse, eve vardığımda, arkadaşı beni elinde... Her neyse. Bir gün, eve gittiğimde, adamın arkadaşlarının beklediğini gördüm. Unstoppable-19 2010 info-icon
There was a hearing today, the judge ordered a 30 day extension. Bugün duruşma vardı, hâkim kararı 30 gün daha uzatmış. Bugün duruşma vardı. Yargıç 30 gün daha uzatmış. Unstoppable-19 2010 info-icon
It's like one day everything's going okay and then... Bir gün her şey yolunda giderken... Bir gün her şey yolunda gidiyor. Unstoppable-19 2010 info-icon
And the next It's all falling apart faster ...ertesi gün bir bakmışsın... Bir sonraki gün toplamayacağın... Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah, never too late though. Öyle mi dersin? Asla çok geç değildir gerçi. Evet. Yine de, hiçbir şey için geç değil. Unstoppable-19 2010 info-icon
1206 Connie, we're just passing milepost 6 2. 1206'den Connie'ye, 62. mil işaretini az evvel geçtik. Tamam. 1206. Connie. 62. mil işaretini geçtik. Unstoppable-19 2010 info-icon
We're not gaining on her, Frank. Arayı kapatamıyoruz, Frank. İşler pek iyi gitmiyor, Frank. Unstoppable-19 2010 info-icon
OFFICER: It's just like the shooting range! Neredeyse atış menzilinde! Atış menziline girmesini bekleyin! Unstoppable-19 2010 info-icon
And remember, we're aiming for the red circular button! Herkes kırmızı yuvarlak düğmeye nişan alacak unutmayın! Unutmayın, kırmızı daireli düğmeye hedef alacağız. Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, you're closing the gap. You should cut your speed. Frank, arayı kapatıyorsun. Her ihtimale karşı hız kesip... Frank, farkı kapatıyorsun. Hızını düşürmelisin. Unstoppable-19 2010 info-icon
Allow yourself some stopping distance, just in case. ...kendine durma mesafesi bırakmalısın. Kendine durabilme mesafesi bırak. Her ihtimale karşı. Unstoppable-19 2010 info-icon
No can do Connie. If we slow down now, we'll never catch it. Mümkün değil, Connie, yavaşlarsak yakalayamayız. Yapamam, Connie. Eğer, yavaşlarsam, asla yetişemeyiz. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: However, we have now also learned that two rail road employees Öğrendiğimize göre, bu iki demiryolu çalışanı... Ayrıyetten, şu an iki demiryolu çalışanın tek bir... Unstoppable-19 2010 info-icon
WOMAN: (ON INTERCOM) Connie Hooper for you. Connie Hooper hatta. Unstoppable-19 2010 info-icon
50 50. Pretty funny. Yarı yarıya. Aman ne komik! 50 50. Ne kadar da komik. Unstoppable-19 2010 info-icon
If it does then, we're a wreck on a wreck. Eğer olursa, o zaman... enkaz altından parçalarımızı toplarlar. İşe yararsa, o zaman enkaz üstüne enkaz oluruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
FEMALE REPORTER: I'm here with FRA official Gene Devereaux. Yanımda FDİ uzmanı Gene Devereaux var. Ben Federal Demiryolu Müdürlüğü'nden memur Gene Devereaux. Unstoppable-19 2010 info-icon
GENE: Basically, it works like a ramp. Temelde bu bir rampa misali görev yapıyor. Basitçe, bir rampa gibi çalışıyor. Unstoppable-19 2010 info-icon
FIREMAN: Train's about four minutes out! Trenin gelmesine dört dakika kaldı. Tren dört dakikalık mesafede! Unstoppable-19 2010 info-icon
OFFICER: Guys, come on. Get it started! Hadi millet. Çalıştırın! Beyler, haydi. Başlayın. Unstoppable-19 2010 info-icon
GALVIN: What? Başarısız mı oldu? Unstoppable-19 2010 info-icon
CONNIE: That was 10 million pounds of train, Mr. Galvin! Bu on milyon pound ağırlığında bir tren Bay Galvin. Bu, 10 milyon pound'luk trendi, Bay Galvin. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: We're bringing you live coverage right now Pensilvanya Şehri'nin yaşadığı gelmiş geçmiş... Pensilvanya eyaleti tarihinin en büyük... Unstoppable-19 2010 info-icon
Now the particulars are still being examined, Ayrıntılar hala inceleniyor... Ayrıntılar hâlâ inceleme altında, Unstoppable-19 2010 info-icon
Alice, my wife. She died of cancer. Eşim; Alice, dört sene önce... Alice. Eşim. Kanserden öldü. Unstoppable-19 2010 info-icon
Four years ago. I'm sorry. ...kanser yüzünden öldü. Üzüldüm. Dört yıl önce. Üzüldüm. Unstoppable-19 2010 info-icon
Every night I'd come home, tell her about my day. Her gece, eve gelir günümün nasıl geçtiğini... Her akşam, eve geldiğimde, ona günümü anlatırdım. Unstoppable-19 2010 info-icon
Guess I would have made the evening report, Huh? Sanırım bu akşam raporlarından biri de ben olurdum. Yani, benden bahsederdin ona, ha? Unstoppable-19 2010 info-icon
Yes, you would have made it definitely. Evet, kesinlikle olurdun. Evet, bahsederdim. Kesinlikle. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: As we told you earlier today, those emergency evacuations Bugün erken saatlerde bildirdiğimiz gibi... Sabah söylediğimiz gibi, bu acil tahliye çalışmaları... Unstoppable-19 2010 info-icon
PAULINE: Hey, It's me. Yeah, we're on our way. Alo, benim. Evet, yola çıkıyoruz. Hey. Benim. Tamam, yoldayız. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: Two rail road employees are presently İki demiryolu çalışanı tek lokomotifle... İki demiryolu çalışanı hâlâ tek bir lokomotifle, Unstoppable-19 2010 info-icon
MAYA: It's Dad. Babam bu! Babam bu. Unstoppable-19 2010 info-icon
REPORTER: We have just learned that rail road employee Frank Barnes, Lokomotiftekilerden birinin 28 yıllık tecrübesi olan... Öğrendiğimiz habere göre, bu çalışanlardan biri Frank Barnes, Unstoppable-19 2010 info-icon
to the runaway train. She's gotta get dressed. Evet, biliyorum. Giyiniyor. ...yetişmeye çalışıyorlar. Unstoppable-19 2010 info-icon
And get this. They were traveling... I can tell. Şu da var ki... Ve ayrıca, terse doğru... Unstoppable-19 2010 info-icon
Come on Darcy, let's go. Come on. Get dressed. Hadi. Darcy. Gidelim. Hadi. Giyin hadi. Haydi, Darcy. Gidelim. Haydi. Giyin hemen. Unstoppable-19 2010 info-icon
NED: Let's go, boys! Gidelim çocuklar! Haydi gidelim, çocuklar! Unstoppable-19 2010 info-icon
Okay, you're getting close. Pekâlâ, yaklaşıyorsunuz. Tamam. Yaklaşıyorsun. Unstoppable-19 2010 info-icon
Now listen Frank, I got a guy here named Werner from the FRA. Dinle, Frank, yanımda FDİ'den Werner adında biri var. Dinle, Frank. Yanımda FGM'den Werner adında birisi var. Unstoppable-19 2010 info-icon
Now I'm inclined to defer to your judgment here, but he... Kararına karışmaya niyetim yok ama... Senin gibi deneyimli birini yargılamak gibi olmasın. Ama... Unstoppable-19 2010 info-icon
Well, It's more of a hunch based on some quick calculations. Bu daha çok, acele yapılmış hesaplamaya dayalı bir önsezi. Daha çok hızlı hesaplamalara dayalı bir önsezi, bu. Unstoppable-19 2010 info-icon
Okay, thank you. Put Connie back on please. Peki teşekkürler, Connie'yi ver lütfen. Tamam, sağ ol. Connie gelsin hatta, lütfen. Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah Connie, does this guy know what he's talking about? Connie, bu adam ne dediğinin farkında mı? Evet, Connie. O adam ne konuştuğundan haberi var mı? Unstoppable-19 2010 info-icon
Yes, I'd say yes. Evet, derdim, evet. Unstoppable-19 2010 info-icon
Passing milepost 7 6, Connie. Over. 76. mil işaretini az önce geçtik, Connie. Tamam. 76. mil işareti geçildi, Connie. Tamam. Unstoppable-19 2010 info-icon
I'm asking, would it help? İşe yarar mı diye soruyorum işte. Soruyorum. Yardımı olur mu? Unstoppable-19 2010 info-icon
We'll combinate okay. And be careful. ...uyumlu olacağız. Anlaştık mı? Dikkatli ol! Güzel kombinasyon. Ve, dikkatli ol. Unstoppable-19 2010 info-icon
And take that vest off, too. Şu yeleği de çıkar. Ve, o yeleği de çıkar. Unstoppable-19 2010 info-icon
Why? Just take it off. Neden? Çıkar işte. Neden? Çıkar, sadece. Unstoppable-19 2010 info-icon
DARCY: Come on, Will. Hadi, Will. Haydi, Will. Unstoppable-19 2010 info-icon
Pick up, come on. Aç şunu, hadi. Cevap ver. Haydi. Unstoppable-19 2010 info-icon
ON VOICEMAIL: This is Will, leave me a message. Ben Will, mesaj bırakın. Ben, Will. Mesaj bırakın. Unstoppable-19 2010 info-icon
Ten cars, Frank! On vagon mesafede Frank! 10 vagonluk fark, Frank! Unstoppable-19 2010 info-icon
All right, here she comes! Pekâlâ. İşte yaklaşıyor. Pekâlâ. Yaklaşıyor. Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah, two cars. Copy. Evet. İki vagon uzakta. Tamam. Evet, 2 vagon. Tamam. Unstoppable-19 2010 info-icon
...with 777. Oh my God. Aman Tanrım. Unstoppable-19 2010 info-icon
FRANK: Will, what was that? Will, bu neydi böyle? Will, neydi o? Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: The grain car blew a seal! Tahıl yüklü vagonun kilidi kırıldı. Tahıl vagonu hasar gördü. Unstoppable-19 2010 info-icon
No Frank. It didn't work. Our knuckle closed! Hayır, Frank, işe yaramadı. Bizim kenet kapandı. Hayır, Frank. İşe yaramadı. Mafsal kapandı! Unstoppable-19 2010 info-icon
Oh shit. Ha siktir! Siktir! Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, the pin didn't fall! Frank, mandal kapanmadı! Frank, mandal girmedi! Unstoppable-19 2010 info-icon
All right. Well look, Pekâlâ, bak... Pekâlâ. Bak. Unstoppable-19 2010 info-icon
Try and get down there see what you can do. Be careful! Tamam, bak, aşağı sarkıp ne yapabileceğine bir bak. Aşağı in. Yapacağın bir şey var mı, bak. Dikkatli ol. Unstoppable-19 2010 info-icon
We do not see the conductor, Colson. Come on, baby. Kondüktör Colson'ı göremiyoruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
Hey! Hey! Don't touch that! Don't touch that boot! Dokunma, dokunma. Ayakkabına elleme! Hey, hey. Dokunma. Botuna dokunma. Unstoppable-19 2010 info-icon
Darcy, come on. Come on. Darcy. Hadi. Hadi. Darcy, haydi. Haydi. Unstoppable-19 2010 info-icon
Connie, how far we got? Connie, ne kadar uzaktayız? Connie, ne kadar uzaklıktayız? Unstoppable-19 2010 info-icon
You're cutting it close, though. Gerçi zamanınız azalıyor. Yaklaşmaya devam ediyorsunuz, ama. Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, we're gonna snap right off. No we're not. We're not. Frank, ondan kopacağız. Hayır, kopmayız. Frank, sağa doğru yaslanıyoruz. Hayır, yaslanmıyoruz, yaslanmıyoruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
Connie, how far away? Connie, ne kadar uzaktayız? Connie, uzaklık ne kadar? Unstoppable-19 2010 info-icon
All right tell them be ready to hop. Over. Trene atlamak için hazır olmalarını söyle. Tamam. Pekâlâ. Söyle onlara, atlamak için hazır olsunlar. Tamam. Unstoppable-19 2010 info-icon
What is it? We're gaining speed. Sorun ne? Hızlanıyoruz. Ne oldu? Hızımız artıyor. Unstoppable-19 2010 info-icon
I don't know if you can take it much faster. Maybe 20, 25 max? Daha hızlı girebilir misiniz bilemiyorum. Belki maksimum 20 25 mil. Daha hızlıyken başarabilir misin, bilemiyorum. Belki, en fazla 30 40 km? Unstoppable-19 2010 info-icon
I'll go out. Sit down. No. In fact here, come here. Ben çıkacağım. Otur. Hayır, aslında buraya gel. Çıkıyorum ben. Sen otur. Hayır. Aslında, gel buraya. Unstoppable-19 2010 info-icon
You all right? Take it easy. Yeah. İyi misin? Acele etme. İyi misin? Sakin ol. Unstoppable-19 2010 info-icon
Hold that dynamic at a four. Four. Tamam. Dinamikleri dörtte tut. Dinamikleri, sıkı tut. Sıkı. Unstoppable-19 2010 info-icon
Way to go. Frank. Let's go. Frank. Hadi, Frank. İşte böyle, Frank. Haydi, Frank. Unstoppable-19 2010 info-icon
Will, how fast you going? Will, hızınız ne kadar? Will, ne kadar hızlı gidiyorsun? Unstoppable-19 2010 info-icon
All right, we're dropping. 33. Tamam. Şimdi 33'e düşüyor. Pekâlâ. 53'e düşüyoruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: The rail road spokesman just confirmed he is... Demiryolları sözcüsü... Demiryolu sözcüsü, onun... Unstoppable-19 2010 info-icon
Think it'll work? ...attempting to slow 777 Sence işe yarayacak mı? İşe yarayacak mı? "...her vagondaki freni..." Unstoppable-19 2010 info-icon
WERNER: Theoretically. Teorik olarak... Teorik olarak. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: We continue to bring you live coverage of this breaking news event Stanton şehrinden son gelişmeleri canlı yayında... Stanton'dan yeni haberlerle karşınızda ... Unstoppable-19 2010 info-icon
(ON LOUDSPEAKER) This is the police. Get off the roof. Polis konuşuyor, çatılardan inin. Polis konuşuyor. Çatıyı boşaltın. Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah, I hear you. I hear you! Evet, seni duyuyorum. Evet, duyuyorum. Duyuyorum. Unstoppable-19 2010 info-icon
I'm here Will, what happened? Buradayım, Will. Ne oldu? Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, our engine block's overheated. Frank, motorlar aşırı ısındı. Frank. Motorumuz ısındı. Unstoppable-19 2010 info-icon
All right well, just hang on to the independent. Tamam. Müstakil frenlere asıl. Pekâlâ. Elin, serbest frenlerde olsun. Unstoppable-19 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178375
  • 178376
  • 178377
  • 178378
  • 178379
  • 178380
  • 178381
  • 178382
  • 178383
  • 178384
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact