• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178803

English Turkish Film Name Film Year Details
How many other motherfuckers push you around the street? Kaç aşağılık daha kıçını sokağa attı? Vampiyaz-2 2004 info-icon
[Laughs] You don't know? Bilmiyor musun? Vampiyaz-2 2004 info-icon
It's out of left field for you, huh? Senin alanın dışında, ha? Vampiyaz-2 2004 info-icon
You better start jarring your motherfucking memory! Aşağılık hafızanı kurcalasan iyi olur! Vampiyaz-2 2004 info-icon
Right? Comin' back to you now. Tamam mı? Kendine gel. Vampiyaz-2 2004 info-icon
[Ray] Vroom, vroom! In, ın, ın, ın! Vampiyaz-2 2004 info-icon
How do I know? Nereden biliyorum? Vampiyaz-2 2004 info-icon
Bitch, I was there! Kahpe, ben de oradaydım! Vampiyaz-2 2004 info-icon
I was in the car! Arabanın içerisindeydim! Vampiyaz-2 2004 info-icon
I shot him in the arm, tcok my money. Onu kolundan vurdum. Paramı aldı. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Now I'm here, you're here, Şimdi buradasın, ben de buradayım... Vampiyaz-2 2004 info-icon
What do you want, man? What do you waht? Ne istiyorsun adamım? Ne istiyorsun? Vampiyaz-2 2004 info-icon
Nothin'. I thought you'd be Icokin' forthat cripple bitch. Hiçbir şey. O sakat kahpeyi arıyor olabileceğini düşündüm. Vampiyaz-2 2004 info-icon
What do you waht? Ne istiyorsun? Vampiyaz-2 2004 info-icon
Every time I see you, Seni her gördüğümde... Vampiyaz-2 2004 info-icon
What the fuck do you waht? Ne halt istiyorsun? Vampiyaz-2 2004 info-icon
Nothin'. I thought you wanted to see your girl again. Hiçbir şey. Kızı tekrar görmek isteyeceğini düşündüm. Vampiyaz-2 2004 info-icon
What you mean? Where she's at? Ne demek istiyorsun? Kız nerede? Vampiyaz-2 2004 info-icon
You know they tcok her, right? Biliyorsun onu aldılar, tamam mı? Vampiyaz-2 2004 info-icon
I don't know. I just said they tcok her. Bilmiyorum. Sadece onu aldıklarını söyledim. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I told you I don't know where she's at, man. Söyledim nerede olduğunu bilmiyorum adamım. Vampiyaz-2 2004 info-icon
You bettertell me where the fuck she is. Onun hangi cehennemde olduğunu söylesen iyi edersin. Vampiyaz-2 2004 info-icon
[Jakeem] I told you. Söyledim sana. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I don't have the amulet anymore. Tılsım artık bende değil. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Then you better get it back. O zaman geri alsan iyi edersin. Vampiyaz-2 2004 info-icon
No, you bettertell me where the fuck she's at. Hayır, kızın hangi cehennemde olduğunu söylesen iyi olur. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Whats up with that shit? O b...an na'ber? Vampiyaz-2 2004 info-icon
I just don't want you Sadece sizin Stacey evdeyken... Vampiyaz-2 2004 info-icon
I don't want herto get hurt. Onun zarar görmesini istemiyorum. Vampiyaz-2 2004 info-icon
You know, if I cared what you think, I'd be insulted. Ne düşündüğüne kıymet verseydim hor görülürdüm. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I wanna make sure you all don't hurt Stacey. Hepinizin Stacey'i incitmeyeceğinizden emin olmak istiyorum. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Come on. It makes sense. Haydi. Bu işe yarar. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Lcok, but I can be a decoy or something. Bak, ama yem ya da öyle bir şey olabilirim. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Let me show up like I have the amulet Sanki tılsım bendeymiş gibi davranmama izin verin... Vampiyaz-2 2004 info-icon
I can't even believe you're entertaining this bullshit. O b...u oyalayabileceğine inanmıyorum. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I come by myself, he thinks I have the amulet Kendi ayağımla gidersem tılsım bende sanır... Vampiyaz-2 2004 info-icon
Lcok, I can benefit everyone. Bak, herkese faydam dokunur. Vampiyaz-2 2004 info-icon
If you interrupt me one more time, Eğer beni bir kere daha rahatsız edersen... Vampiyaz-2 2004 info-icon
I should've aced you when I had Seni ilk gördüğümde vurmalıydım. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I don't give a fuck. Metelik vermem. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I got the amulet. Tılsımı aldım. Vampiyaz-2 2004 info-icon
You gotta shut up so I can hear it. Çeneni kapatmalısın ki onu duyabileyim. Vampiyaz-2 2004 info-icon
If you keep yellin', I can't concentrate. Bağırmayı sürdürürsen odaklanamam. Vampiyaz-2 2004 info-icon
I know it was you. Senin olduğunu biliyorum. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Do you have my amulet? Tılsımım sende mi? Vampiyaz-2 2004 info-icon
I want the fuckin' amulet. Lanet tılsımı istiyorum. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Aah! I need my amulet. Aah! Tılsımıma ihtiyacım var. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Ohh... Oh... Vampiyaz-2 2004 info-icon
I got people coming out of their graves left and right. Mezarlarından çıkan insanlarla çevrildim. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Oh, you're killin'me. Beni öldürüyorsun. Vampiyaz-2 2004 info-icon
Is that cash? Peşin mi? Vampiyaz-2 2004 info-icon
VAMPYR was produced in 1931/32 in German, French and English versions. VAMPYR; 1931/32'de orijinal dili Almanca olmak üzere... Vampyr-1 1932 info-icon
The original negative for picture and sound was lost. Filmin asıl görüntü ve ses kayıtları kayıptır. Vampyr-1 1932 info-icon
Partially complete prints of the German and French versions Kısmen eksik olan Almanca ve Fransızca versiyonlarının birleştirilmesi... Vampyr-1 1932 info-icon
served as the basis for this restoration. ...bu yeniden yapılandırmanın temelini oluşturdu. Vampyr-1 1932 info-icon
The new German version of 1998 was a collaboration between Yeni Almanca versiyon, 1998'de; Cineteca del Comune di Bologna... Vampyr-1 1932 info-icon
Cineteca del Comune di Bologna, Deutsche Kinemathek and ZDF/Arte. ...Deutsche Kinemathek ve ZDF/Arte şirketlerinin işbirliğiyle oluşturuldu. Vampyr-1 1932 info-icon
Screenplay By Senaryo: Vampyr-1 1932 info-icon
Directed By Yönetmen: Vampyr-1 1932 info-icon
This is the tale of the strange adventures of young Allan Gray, Bu, kendisini şeytana tapma ve vampir hikayelerini araştırmaya adamış... Vampyr-1 1932 info-icon
who immersed himself in the study of devil worship and vampires. ...genç Allan Gray'in garip maceralarının hikayesidir. Vampyr-1 1932 info-icon
Preoccupied with superstitions of centuries past, he became a dreamer Kafası geçmiş yüzyılların hurafeleriyle dolmuş ve gerçek ile gerçeküstü... Vampyr-1 1932 info-icon
for whom the line between the real and the supernatural became blurred. ...arasındaki farkı ayırt edemeyen bir hayalpereste dönüşmüştü. Vampyr-1 1932 info-icon
His aimless wanderings led him late one evening Başıboş bir şekilde seyahat ederken bir gece... Vampyr-1 1932 info-icon
to a secluded inn by the river ...Courtempierre adındaki bir köyde... Vampyr-1 1932 info-icon
in a village called Courtempierre. ...nehir kenarında, gözlerden uzak bir otele ulaştı. Vampyr-1 1932 info-icon
It was an eerie moonlit night. Etrafı, ürkütücü bir ay ışığı aydınlatıyordu. Vampyr-1 1932 info-icon
Light and shadow, voices and faces seemed to take on hidden meaning. Işık ve gölge, sesler ve yüzler gizli bir anlama bürünmüştü sanki. Vampyr-1 1932 info-icon
Allan Gray felt a sinister force descend upon him. Allan Gray; kendisine uğursuzluğun musallat olduğunu hissediyordu. Vampyr-1 1932 info-icon
In vain he fought the terror that seized him, Beyhude yere, kendisini kaplayan dehşet duygusuyla.... Vampyr-1 1932 info-icon
and fear of things he could not name haunted his restless sleep. ...ve bilmediği korkularıyla savaşıyordu, uyumaya çalışırken. Vampyr-1 1932 info-icon
She mustn't die! You understand? O ölmemeli! Anlıyor musunuz? Vampyr-1 1932 info-icon
TO BE OPENED... ÖLÜMÜM HÂLİNDE Vampyr-1 1932 info-icon
UPON MY DEATH AÇILSIN Vampyr-1 1932 info-icon
What terrifying secret was unfolding? Hangi korkunç sır ortaya çıkıyordu? Vampyr-1 1932 info-icon
Allan Gray felt certain of one thing: Allan Gray bir şeyden emindi: Vampyr-1 1932 info-icon
A soul in mortal distress was crying out for help, Ölümcül çileleri olan bir ruh yardım istiyordu... Vampyr-1 1932 info-icon
and a voice within urged him to heed that call. ...diğer bir ses de kendisinin bu sese kulak vermesini istiyordu. Vampyr-1 1932 info-icon
Yes. The child. Evet. Çocuğun biri. Vampyr-1 1932 info-icon
The child? Çocuk mu? Vampyr-1 1932 info-icon
Yes, the child! Evet, çocuk! Vampyr-1 1932 info-icon
There's no child here. Burada çocuk yok ki. Vampyr-1 1932 info-icon
But the dogs! O hâlde köpeklerdir! Vampyr-1 1932 info-icon
There are no children or dogs here! Burada çocuk da köpek de yok! Vampyr-1 1932 info-icon
He followed the fleeting shadows and came to a large estate Kısa ömürlü gölgeleri takip ederek vardığı arazide... Vampyr-1 1932 info-icon
where a forlorn manor rose up among ancient trees. ...yaşlı ağaçlar arasında yükselen ıssız bir malikâne görüyordu. Vampyr-1 1932 info-icon
Here, in seclusion, Burada, gözlerden uzakta... Vampyr-1 1932 info-icon
with only his two daughters and a few servants for company, ...iki kızı ve birkaç hizmetçisi ile yaşayan adam... Vampyr-1 1932 info-icon
lived the man who had appeared to Allan Gray earlier at the inn. ...Allan Gray'in otelde gördüğü adamdı. Vampyr-1 1932 info-icon
The wounds have almost healed. Yarası neredeyse iyileşmiş. Vampyr-1 1932 info-icon
Don't go to bed until the doctor arrives. Doktor gelmeden bu odadan ayrılma sakın. Vampyr-1 1932 info-icon
Open up! Hurry! Açın! Çabuk! Vampyr-1 1932 info-icon
For heaven's sake, hurry! Tanrı aşkına, çabuk! Vampyr-1 1932 info-icon
Quick! They're trying to kill him! Çabuk! Onu öldürecekler! Vampyr-1 1932 info-icon
The other door. Diğer kapıdan. Vampyr-1 1932 info-icon
Jeanne, light the lamps in the library. Jeanne, kütüphanenin lambalarını yak. Vampyr-1 1932 info-icon
And you stay with Gis�le, you hear? Sen de Gisèle ile kal, tamam mı? Vampyr-1 1932 info-icon
Won't you please stay here with us? Bu gece burada kalın lütfen? Vampyr-1 1932 info-icon
To the police. Polise. Vampyr-1 1932 info-icon
TO BE OPENED UPON MY DEATH ÖLÜMÜM HÂLİNDE AÇILSIN Vampyr-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178798
  • 178799
  • 178800
  • 178801
  • 178802
  • 178803
  • 178804
  • 178805
  • 178806
  • 178807
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact