• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178856

English Turkish Film Name Film Year Details
Your career is the one I'd worry about. Yerinde olsam kendi kariyerin için endişelenirdim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You're more right than you even know. Tahmin ettiğinden çok daha haklısın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...was snowboarding through his life, hayatı öylece yaşayan insanlardan Vanilla Sky-2 2001 info-icon
with no focus whatsoever. biriydim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
When did you change? About five minutes ago. Ne zaman değiştin? Beş dakika önce. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Every passing minute is another chance to turn it all around. Her geçen dakika, her şeyi değiştirmek için bir şanstır. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'And to those who think that you're a charlatan?' Peki ya senin bir şarlatan olduğunu düşünenler? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'I understand. A frozen head waiting for reanimation sounds like science fiction.' Anlıyorum. Canlandırılmayı bekleyen bir el bana bilim kurgu gibi geldi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What are you watching? Ne izliyorsun? Harika bir program. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'lt's a new science: Life Extension.' Yeni bir bilim: Bitmeyen Hayat. Bunu nasıl yapıyorsunuz? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I've seen this 30 times. Bunu 30 kez izledim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Life is full of surprises, but the greatest surprise of all Hayat sürprizlerle doludur ancak en büyük sürpriz Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'is that this doesn't have to end...ever.' bitmek zorunda olmamasıdır. Hem de hiç. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We did a story on this guy. He owns half of Arizona. Adam hakkında bir yazı yayımladık. Arizona'nın yarısı onun. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Take the case of Benny the dog. Köpek Benny'ye bakın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'He was frozen for three months and thawed out to live a normal life.' 3 ay donmuş halde kaldıktan sonra buzu çözülüp, normal hayata döndü. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
That's comforting. It's safe for Benny. Çok rahatlatıcı. Benny için güvenli. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Boy will still meet girl, they will still fall in love. Erkek yine kızla tanışacak, yine aşık olacaklar. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Families will flourish, but man will meet his mind.' Aileler büyüyecek ama adam aklını toplayacak. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We'd better watch out. Dikkatli olmalıyız. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Raymond Tooley, creator of Life Extension. Raymond Tooley, Bitmeyen Hayat'ın yaratıcısı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'The book is "Life, The Sequel".' Kitabın adı "Yaşam: Devamı". Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Where are you going? I left my number on your fridge. Nereye gidiyorsun? Numaram buzdolabının üstünde. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Come here. I want to tell you a secret. Buraya gel. Sana bir sır vereceğim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I meant that to be your forehead. Aslında alnını hedeflemiştim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Thank you for the inspiration. İlhamın için teşekkürler. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I will now attempt to run my company showing compassion Artık şirketimi, sessizce başarısız olmamı umut eden Vanilla Sky-2 2001 info-icon
for the seething throng of my partners, who root quietly for me to fail. bir yığın hırslı ortağıma şevkat göstererek yönetmeye çalışacağım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
And for things you don't even know. Thank you. Bilmediğin bir çok şey için de teşekkür ederim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'm going to work. I have a company to run. İşe gidiyorum. Yönetmem gereken bir şirket var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Pleasure delayer. Haz erteleyicisi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Julie Gianni. Hey, handsome. Julie Gianni. Merhaba yakışıklı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You're following me. Just a little bit. Beni izliyorsun. Birazcık. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I wanted to finish what we were talking about. Sohbetimizi tamamlamak istedim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
How did it go with our moth girl? Did she turn into a butterfly for you? Güve kız nasıldı? Senin için kelebeğe dönüştü mü? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I could tell by the way you were walking you didn't sleep with her. Yürüyüşüne bakılırsa onunla yatmamışsın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Let me guess. You haven't slept with her because Tahmin edeyim. Onunla yatmadın çünkü Vanilla Sky-2 2001 info-icon
it's more fun when you draw it out. Sex just isn't as good uzatmak daha eğlenceli. Seks, eğer kadın tüm dostlarına Vanilla Sky-2 2001 info-icon
if a woman hasn't told her friends she'd never sleep with you. seninle asla yatmayacağını söylemezse o kadar iyi olmaz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You're right on the money, Julie. Çok haklısın Julie. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
She must be exhausted from trying to be witty for you all night long. Bütün gece akıllı görünmeye çalışmaktan yorulmuş olmalı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You're never there for your friends until they've given up on you. Senden umutlarını kesmedikçe dostlarının yanında olmuyorsun. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'm not blowing you off. I just... Seni önemsemediğimden değil. Ben sadece... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I want to be alone for a little bit. Trust me. Bir süre yalnız kalmak istiyorum. Güven bana. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I have a lot of things to take care of. Yapmam gereken çok şey var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
If we're friends, which we are, Biz dostsak, ki öyleyiz, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
then you'll understand that. bunu anlarsın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'm sorry. I got weird. Üzgünüm. Tuhaf davrandım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I missed an audition Bir seçmeyi kaçırdım Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and it made me feel bad you didn't invite me to your party. ve partine beni davet etmediğin için kendimi kötü hissettim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You want to make it up to me? I won't tell a soul. Telafi etmek ister misin? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Would you do a story on me if I made a CD? CD'im çıkınca benimle ilgili biz yazı yayımlar mısın? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Do you like my music? Müziğimi beğeniyor musun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's vivid. Çok canlı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
If I weren't me, I would buy a CD by me. Kendim olmasaydım, CD'mi alırdım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You know, if you can reach one person... Bir kişiye bile ulaşabiliyorsan... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What's happiness to you, David? Sence mutluluk nedir David? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What's happiness to me? Bence mutluluk ne mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What is happiness? For me... Mutluluk ne? Benim için... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...this is happiness. mutluluk bu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's being with you. Seninle olmak. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
There's one thing that bothers me. Beni rahatsız eden bir şey var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Why did you tell Brian that I was your...fuck buddy? Brian'a neden benim seks arkadaşın olduğunu söyledin? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I didn't tell him that. I didn't say that. Öyle demedim. Ben söylemedim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
When did you stop caring, David? Caring about what? Değer vermekten ne zaman vazgeçtin? Neye değer vermek? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
About the consequences of the promises that you've made. Verdiğin sözlerin doğurduğu sonuçlara. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Promises? Yes, the promises. Sözler mi? Evet, sözler. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
David, I love you. I fucking love you. David, seni seviyorum. Seni seviyorum kahrolası. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I fucking love you! Fuck! Seni seviyorum kahrolası! Lanet olsun! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Don't do this, don't do this. Bunu yapma, bunu yapma. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You fucked me four times the other night, David. Geçen gece benimle 4 kez seviştin David. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You've been inside me, I've swallowed your cum. İçimdeydin, menini yuttum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
That means something. Bunun bir anlamı var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Four times. It means something, David. Dört kez. Bunun bir anlamı var David. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Four times. Stop the car. Dört kez. Arabayı durdur. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
24 hours a day, I live with this aching possibility 24 saat boyunca Vanilla Sky-2 2001 info-icon
that you might call me to do something. beni arayabileceğin olasılığıyla yaşıyorum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Let's go to your house and we'll talk this out. Senin evine gidelim ve bu konuyu konuşalım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Let's just slow down. Will you stop the car, Julie! Biraz sakinleşelim. Arabayı durdur Julie! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
When you sleep with someone, Biriyle yattığında Bazen... Biriyle yattığında Vanilla Sky-2 2001 info-icon
your body makes a promise, whether you do or not. istesen de istemesen de vücudun bir söz verir. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Tell me something, David. Do you believe in God? Söylesene David. Tanrıya inanır mısın? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Did you get to work all right? İşler yolunda mı? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I had a horrible dream. korkunç bir rüya gördüm. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I left your apartment, I went downstairs to the car Dairenden çıktım, aşağıya arabama gittim Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and my friend, the stalker, had followed me there. ve bizi izleyen arkadaşım peşimizden gelmiş. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Julie? Yes. Julie? Evet. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
She wanted to talk to me. I remember I had this buzz, Benimle konuşmak istedi. Heyecanlandığımı hatırlıyorum, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
that buzz from you and me. seninleyken duyduğum heyecan. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I think my mind was still on that terrible drawing of me. Sanırım aklım hala çizdiğin o korkunç resmimdeydi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
But she was upset. Ama o çok üzgündü. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I don't know. I got in the car... Bilmiyorum. Arabaya bindim... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...and she drove off a bridge O, arabayı bir köprüden aşağı sürerek Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and committed suicide with me in the car. ben arabadayken intihar etmeye kalkıştı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I thought you were going straight to work. Doğrudan işe gideceğini sanmıştım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
But I survive... Hayatta kalacağım... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
with my arm... Kolum... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and my face reconstructed. ve yüzüm tekrar şekillendiriliyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
And what's worse... En kötüsü ise... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I can't wake up. bir türlü uyanamamam. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178851
  • 178852
  • 178853
  • 178854
  • 178855
  • 178856
  • 178857
  • 178858
  • 178859
  • 178860
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact