Search
English Turkish Sentence Translations Page 179201
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's missing. His parents think he may have run away. | Bulunamıyor. Ailesi onun kaçmış olabileceğini düşünüyor. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You didn't want them dating either. | İkisinin çıkmalarını istemiyordun. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I probably wish Mom would've found a guy who wasn't my best friend's dad. | Annemin, en iyi dostumun babasıyla çıkmamasını dilerdim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I know Lilly loved you. | Biliyorum, Lilly seni sevmişti. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Just not like I loved her. | Benim onu sevdiğim gibi değildi. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I don't have to feel guilty anymore. | Artık suçluluk hissetmek zorunda değilim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Feel guilty about what? | Ne hakkında suçluluk? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
What are we doing? No idea. | Ne yapıyoruz biz? Bir fikrim yok. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Yeah! Come on! | İşte budur! Hadi! | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Hey, what's the holdup? | Kim kapattı bu yolu böyle? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Someone's got her eye on that Miss White Trash title. | Birilerinin "Bayan Yollu" ödülünde gözü varmış. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Solid effort, but I'd like to see that car up on some cinder blocks. | Sağlam iş, ama bu arabayı briket üzerinde görmek hoş olurdu. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I know. Guys, come on. | Anlıyorum, hadi ama, beyler. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
The talent is making a grilled cheese sandwich on the engine block. | Bakın burada esas iş; motorun üstünde kaşarlı tost kızartmak. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You can't put your car up on blocks in the yard if you don't have a yard. | Arabayı kaldıracağın beton bloklar yoksa o zaman arabayı kaldıramazsın. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You know, I think I can do both sides of this little act now. | Gerçi blokları bir yerden bulabilirim, biliyorsunuz beni. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
So how about next time, you don't bother. I got it covered. | Bir dahaki sefere ne dersiniz? Dert etmeyin, hallettim bile. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Hey, what's up, what's up? Hey. | Selam, n'aber? Selam. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I mean, just like that, you flush a two year relationship down the toilet? | İki yıllık ilişkimize sifon mu çekiyorsun? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
No, Tad, it's... | Hayır, Tad... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
We've been going out since I was a freshman. | İlk sınıftan beri çıkıyoruz. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I feel like... What did I do wrong? | Şey sanki... Nerede hata ettim? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Nothing. It's just... | Hatan yok. Sadece... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...you're graduating in a month, and... And what? | ...bir ay içinde mezun olacaksın. Ne olmuş yani? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
What, you don't trust me? What, with college and all that? | Bana güvenmiyor musun? Üniversiteye gitmem mi sorun? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Tad, I just can't imagine doing the whole long distance thing. | Tad, uzak mesafeden ilişkimizi yürüttüğümüzü düşünemiyorum bile. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
But it's only for a year. | Yalnızca bir yıllığına. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
No, it's four years of the Academy, and then four years of the Navy. | Hayır, önce akademide dört yıl, sonra da donanmada bir dört yıl daha var. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
And then I don't know. | Bilemiyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Look... Look, just listen to this, please. | Bak... Şunu bir dinle, lütfen. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I don't want another mix. | Daha fazla karışık şarkı istemiyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
It's something I wrote for you on my guitar. | Gitarımla sana yazdığım şarkı var. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Look, a song isn't gonna make it better, Tad. It's over. | Bir şarkı durumu daha iyi yapmayacak. Bitti artık. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Before you go, there's something you should see. | Gitmeden önce bir şeyi görmelisin. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You're not gonna change my mind. | Fikrimi değiştiremezsin. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I don't even remember doing it. | Bunu yaptığımı hatırlamıyorum bile. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I must have been wasted. I would never do something like that. | Kesinlikle sarhoş olmalıyım. Böyle bir şeyi asla yapmazdım. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
It's totally disgusting. | Gerçekten çok iğrenç. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You mean, you two having sex? | İkinizin seks yapması mı? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I'm skinny dipping in some hot tub... | Jakuzide çıplağım... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...and I have this Popsicle, and I... | ...ve buzlu dondurma var elimde... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Do you think he's serious? I don't know. | Sence ciddi midir? Bilmem. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
When I said I wanted to break up, he was... But I can't take the chance. | Ayrılmak istediğimi söylediğimde biraz şeydi... Ama bu riski göze alamam. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I need you to get me that phone, Veronica. | O telefonu benim için almalısın, Veronica. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You can do that, can't you? | Bunu yapabilirsin, değil mi? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah. Bank on it. | Elbette, olmuş bil. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
What? I blockaded the door. | Sorun ne? Kapıyı kilitledim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I hung an "out of order" sign. No, this is wrong. | Üzerine de "Hizmet Dışı" tabelası astım. Hayır, bu yanlış. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I mean, a boy in a girls' bathroom. It's just... | Yani bir erkeğin kızlar tuvaletinde olması. Bu çok şey... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
So wrong it's right? Yes. | Çok yanlış, değil mi? Evet. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I'm sorry about Dick and those guys. Dick and those guys don't bother me. | Dick ve diğerleri için affedersin. Dick ve diğerleri canımı sıkmıyor. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Besides, we have to keep up appearances... | Ayrıca ikimiz de eskisi gibi görünmeliyiz. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...because Duncan is gonna come home someday... | Çünkü bir gün Duncan geri dönecek... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...and I don't want him to hear about us, this, from someone else. | ...ve bizi bir başkasından öğrenmesini istemiyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I am beyond tardy for my physics class. | Fizik dersime geç kaldım. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
And if I remember right, time travel is not yet possible. | Hatırlatırım, zaman yolculuğu henüz mümkün değil. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
So try petty corruption. | Kuralları bozmayalım o zaman. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Tardy excuse slips. Date stamped. Untraceable. | Mazeret kağıdı al, hepsinde tarih var. Anlamazlar. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I know people. | Biliyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Good luck in physics. | Fizikte iyi şanslar. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...force equals mass times acceleration. | ...güç eşittir kütle çarpı zaman. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Light is a particle that can exhibit properties of a wave. | Işık dalga özelliği gösterir. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I could learn more staying here with you. | Burada kalarak seninle çok şey öğrenebilirim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I have things to do. | Benim de yapacak işlerim var. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Like cool down. | Yavaşlamak gibi. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I made a promise to Carmen. | Carmen'a sözüm var. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Thank God for disposable cell phones. | Tanrıya şükürler, kullan at telefonlar var. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
No offense, but you look odd. | Alınma ama tuhaf görünüyorsun. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I watched our parents cuddle on the couch last night. | Dün gece bizimkilerin koltukta birbirlerine sarılmalarını izledim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
My eyes, they burn. | Bu gözler yandı resmen. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Any idea what our parents do Mondays and Wednesdays... | Bizimkilerin çantalarını kapıp pazartesi ve çarşambaları... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...that requires an overnight bag? | ...nereye gittiklerini biliyor musun? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
As far as I'm concerned, they play bingo at the VFW. | Tahminimce bir huzurevinde bingo oynuyorlardır. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
That's my story. I'm sticking with it. | Benim görüşüm bu. Buna inanıyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
To deal with things like this, pretend they don't exist. | Böyle şeylerle baş etmek için onlar yokmuş gibi davranıyorum. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Mind calling this number in sixth period? Sure. All right. | Altıncı derste bu numarayı arar mısın? Tabii. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
They don't exist? Deal. | Onlar yoklar artık? Aynen öyle. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Hey, you mind helping me with a bump and bait here? | Çarp zokayı yuttur olayında yardım eder misin? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
So I was all, "No way," and he was like, "Yeah, way"... | Ben "hayatta olmaz" diyordum, oysa o habire "elbette olur"... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry. Watch what you're doing. | Affedersin. Önüne baksana. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Okely dokely. | Tamamdır. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
He did not say that. | Bunu söylemiş olamaz. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Excuse me. What do you think you're doing? | Affedersiniz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Okay, ciao. | Tamam, görüşürüz. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
This is, like, study hall, right? | Burası etüd sınıfı değil mi? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
I was excused from gym class for... | Beden dersinden muafım. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...personal reasons. Are you not familiar... | Kendimce sebeplerim var. Okulun cep telefonu protokolünü... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...with the school's cell phone policy? | ...pek bilmiyorsun galiba? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
All right, all right. Take a pill. | Pekala, pekala. Bir sakinleştirici alın yahu. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You can pick this up after school. | Okuldan sonra geri alabilirsin. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
We call it "symbiosis. " | Buna simbiyotik yaşam denir. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
That literally means "living together. " | Birlikte yaşayan canlılar demektir. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Tad, I believe your bag is ringing. | Tad, sanırım çantanda bir şey çalıyor. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
What? Give me a break. It's not even on. I know you know the policy, Mr. Wilson. | Ne? Bir baksana şuna, açık bile değil. Kuralları siz de biliyorsunuz, Bay Wilson. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You just saw a demonstration. I'm an equal opportunity confiscator. | Uygulamayı az önce siz de gördünüz. Herkese eşit davranırım. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Ms. Dunn, I volunteered to separate the recycling... | Bayan Dunn, öğleden sonra kafeteryadaki çöplerin... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
...from the cafeteria trash this afternoon. Can I be excused from class early? | ...geri dönüşümlü atıklarını ayırmaya gönüllüyüm. Sınıftan erken çıkabilir miyim? | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Hi. I'm here to get my phone back. | Merhaba, telefonumu almaya gelmiştim. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
Consider this a warning. Next time, I'm keeping it. | Bu uyarı aklında olsun. Bir dahaki sefere telefon bende kalır... | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |
You'll have to gossip with two cans and string. | ...o zaman dedikodunu iki konserve kutusu ve bir ip kullanarak yaparsın. | Veronica Mars M.A.D.-4 | 2005 | ![]() |