• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179201

English Turkish Film Name Film Year Details
He's missing. His parents think he may have run away. Bulunamıyor. Ailesi onun kaçmış olabileceğini düşünüyor. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You didn't want them dating either. İkisinin çıkmalarını istemiyordun. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I probably wish Mom would've found a guy who wasn't my best friend's dad. Annemin, en iyi dostumun babasıyla çıkmamasını dilerdim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I know Lilly loved you. Biliyorum, Lilly seni sevmişti. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Just not like I loved her. Benim onu sevdiğim gibi değildi. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I don't have to feel guilty anymore. Artık suçluluk hissetmek zorunda değilim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Feel guilty about what? Ne hakkında suçluluk? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
What are we doing? No idea. Ne yapıyoruz biz? Bir fikrim yok. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Yeah! Come on! İşte budur! Hadi! Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Hey, what's the holdup? Kim kapattı bu yolu böyle? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Someone's got her eye on that Miss White Trash title. Birilerinin "Bayan Yollu" ödülünde gözü varmış. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Solid effort, but I'd like to see that car up on some cinder blocks. Sağlam iş, ama bu arabayı briket üzerinde görmek hoş olurdu. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I know. Guys, come on. Anlıyorum, hadi ama, beyler. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
The talent is making a grilled cheese sandwich on the engine block. Bakın burada esas iş; motorun üstünde kaşarlı tost kızartmak. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You can't put your car up on blocks in the yard if you don't have a yard. Arabayı kaldıracağın beton bloklar yoksa o zaman arabayı kaldıramazsın. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You know, I think I can do both sides of this little act now. Gerçi blokları bir yerden bulabilirim, biliyorsunuz beni. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
So how about next time, you don't bother. I got it covered. Bir dahaki sefere ne dersiniz? Dert etmeyin, hallettim bile. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Hey, what's up, what's up? Hey. Selam, n'aber? Selam. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I mean, just like that, you flush a two year relationship down the toilet? İki yıllık ilişkimize sifon mu çekiyorsun? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
No, Tad, it's... Hayır, Tad... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
We've been going out since I was a freshman. İlk sınıftan beri çıkıyoruz. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I feel like... What did I do wrong? Şey sanki... Nerede hata ettim? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Nothing. It's just... Hatan yok. Sadece... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...you're graduating in a month, and... And what? ...bir ay içinde mezun olacaksın. Ne olmuş yani? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
What, you don't trust me? What, with college and all that? Bana güvenmiyor musun? Üniversiteye gitmem mi sorun? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Tad, I just can't imagine doing the whole long distance thing. Tad, uzak mesafeden ilişkimizi yürüttüğümüzü düşünemiyorum bile. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
But it's only for a year. Yalnızca bir yıllığına. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
No, it's four years of the Academy, and then four years of the Navy. Hayır, önce akademide dört yıl, sonra da donanmada bir dört yıl daha var. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
And then I don't know. Bilemiyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Look... Look, just listen to this, please. Bak... Şunu bir dinle, lütfen. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I don't want another mix. Daha fazla karışık şarkı istemiyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
It's something I wrote for you on my guitar. Gitarımla sana yazdığım şarkı var. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Look, a song isn't gonna make it better, Tad. It's over. Bir şarkı durumu daha iyi yapmayacak. Bitti artık. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Before you go, there's something you should see. Gitmeden önce bir şeyi görmelisin. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You're not gonna change my mind. Fikrimi değiştiremezsin. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I don't even remember doing it. Bunu yaptığımı hatırlamıyorum bile. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I must have been wasted. I would never do something like that. Kesinlikle sarhoş olmalıyım. Böyle bir şeyi asla yapmazdım. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
It's totally disgusting. Gerçekten çok iğrenç. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You mean, you two having sex? İkinizin seks yapması mı? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I'm skinny dipping in some hot tub... Jakuzide çıplağım... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...and I have this Popsicle, and I... ...ve buzlu dondurma var elimde... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Do you think he's serious? I don't know. Sence ciddi midir? Bilmem. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
When I said I wanted to break up, he was... But I can't take the chance. Ayrılmak istediğimi söylediğimde biraz şeydi... Ama bu riski göze alamam. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I need you to get me that phone, Veronica. O telefonu benim için almalısın, Veronica. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You can do that, can't you? Bunu yapabilirsin, değil mi? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Oh, yeah. Bank on it. Elbette, olmuş bil. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
What? I blockaded the door. Sorun ne? Kapıyı kilitledim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I hung an "out of order" sign. No, this is wrong. Üzerine de "Hizmet Dışı" tabelası astım. Hayır, bu yanlış. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I mean, a boy in a girls' bathroom. It's just... Yani bir erkeğin kızlar tuvaletinde olması. Bu çok şey... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
So wrong it's right? Yes. Çok yanlış, değil mi? Evet. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I'm sorry about Dick and those guys. Dick and those guys don't bother me. Dick ve diğerleri için affedersin. Dick ve diğerleri canımı sıkmıyor. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Besides, we have to keep up appearances... Ayrıca ikimiz de eskisi gibi görünmeliyiz. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...because Duncan is gonna come home someday... Çünkü bir gün Duncan geri dönecek... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...and I don't want him to hear about us, this, from someone else. ...ve bizi bir başkasından öğrenmesini istemiyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I am beyond tardy for my physics class. Fizik dersime geç kaldım. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
And if I remember right, time travel is not yet possible. Hatırlatırım, zaman yolculuğu henüz mümkün değil. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
So try petty corruption. Kuralları bozmayalım o zaman. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Tardy excuse slips. Date stamped. Untraceable. Mazeret kağıdı al, hepsinde tarih var. Anlamazlar. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I know people. Biliyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Good luck in physics. Fizikte iyi şanslar. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...force equals mass times acceleration. ...güç eşittir kütle çarpı zaman. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Light is a particle that can exhibit properties of a wave. Işık dalga özelliği gösterir. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I could learn more staying here with you. Burada kalarak seninle çok şey öğrenebilirim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I have things to do. Benim de yapacak işlerim var. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Like cool down. Yavaşlamak gibi. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I made a promise to Carmen. Carmen'a sözüm var. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Thank God for disposable cell phones. Tanrıya şükürler, kullan at telefonlar var. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
No offense, but you look odd. Alınma ama tuhaf görünüyorsun. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I watched our parents cuddle on the couch last night. Dün gece bizimkilerin koltukta birbirlerine sarılmalarını izledim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
My eyes, they burn. Bu gözler yandı resmen. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Any idea what our parents do Mondays and Wednesdays... Bizimkilerin çantalarını kapıp pazartesi ve çarşambaları... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...that requires an overnight bag? ...nereye gittiklerini biliyor musun? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
As far as I'm concerned, they play bingo at the VFW. Tahminimce bir huzurevinde bingo oynuyorlardır. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
That's my story. I'm sticking with it. Benim görüşüm bu. Buna inanıyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
To deal with things like this, pretend they don't exist. Böyle şeylerle baş etmek için onlar yokmuş gibi davranıyorum. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Mind calling this number in sixth period? Sure. All right. Altıncı derste bu numarayı arar mısın? Tabii. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
They don't exist? Deal. Onlar yoklar artık? Aynen öyle. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Hey, you mind helping me with a bump and bait here? Çarp zokayı yuttur olayında yardım eder misin? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
So I was all, "No way," and he was like, "Yeah, way"... Ben "hayatta olmaz" diyordum, oysa o habire "elbette olur"... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I'm so sorry. Watch what you're doing. Affedersin. Önüne baksana. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Okely dokely. Tamamdır. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
He did not say that. Bunu söylemiş olamaz. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Excuse me. What do you think you're doing? Affedersiniz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Okay, ciao. Tamam, görüşürüz. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
This is, like, study hall, right? Burası etüd sınıfı değil mi? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
I was excused from gym class for... Beden dersinden muafım. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...personal reasons. Are you not familiar... Kendimce sebeplerim var. Okulun cep telefonu protokolünü... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...with the school's cell phone policy? ...pek bilmiyorsun galiba? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
All right, all right. Take a pill. Pekala, pekala. Bir sakinleştirici alın yahu. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You can pick this up after school. Okuldan sonra geri alabilirsin. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
We call it "symbiosis. " Buna simbiyotik yaşam denir. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
That literally means "living together. " Birlikte yaşayan canlılar demektir. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Tad, I believe your bag is ringing. Tad, sanırım çantanda bir şey çalıyor. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
What? Give me a break. It's not even on. I know you know the policy, Mr. Wilson. Ne? Bir baksana şuna, açık bile değil. Kuralları siz de biliyorsunuz, Bay Wilson. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You just saw a demonstration. I'm an equal opportunity confiscator. Uygulamayı az önce siz de gördünüz. Herkese eşit davranırım. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Ms. Dunn, I volunteered to separate the recycling... Bayan Dunn, öğleden sonra kafeteryadaki çöplerin... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
...from the cafeteria trash this afternoon. Can I be excused from class early? ...geri dönüşümlü atıklarını ayırmaya gönüllüyüm. Sınıftan erken çıkabilir miyim? Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Hi. I'm here to get my phone back. Merhaba, telefonumu almaya gelmiştim. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
Consider this a warning. Next time, I'm keeping it. Bu uyarı aklında olsun. Bir dahaki sefere telefon bende kalır... Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
You'll have to gossip with two cans and string. ...o zaman dedikodunu iki konserve kutusu ve bir ip kullanarak yaparsın. Veronica Mars M.A.D.-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179196
  • 179197
  • 179198
  • 179199
  • 179200
  • 179201
  • 179202
  • 179203
  • 179204
  • 179205
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact