• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179368

English Turkish Film Name Film Year Details
Step out of the car, please. Lütfen arabanızdan çıkın, lütfen. Lütfen arabadan inin. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
First of all, I miss you so much. İlk olarak, seni çok özledim. Öncelikle, seni çok özlüyorum. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
More than you could possibly imagine. Hayal edebileceğinden daha fazla. Tahmin ettiğinden de çok. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
I did get one of your letters, but I won't say which... Mektuplarından birini aldım ama hangisi olduğunu söylemeyeceğim. Mektuplarından birini aldım ama hangisi olduğunu söylemem... Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
...because I don't want you to try and find me. Çünkü beni bulmaya çalışmanı istemiyorum. ...çünkü beni arayıp bulmanı istemiyorum. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
Veronica, you listen to me. Veronica, beni dinle. Beni dinle, Veronica. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
I know you have a million questions... Biliyorum, kafanda milyonlarca sorun var... Aklında bir sürü soru olduğunu biliyorum. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
...but everything will make sense when the time is right, I promise. ...ama zamanı geldiğinde her şey yoluna girecek, söz veriyorum. Ama söz veriyorum, zamanı geldiğinde her şeyi anlayacaksın. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
I'll be in touch soon. Yakında arayacağım. Yakında ararım. Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
Trust me, okay? Bana güven, tamam mı? Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
And could you tell your father I said happy birthday? Ve babana doğum gününü kutladığımı iletir misin? Ve babana doğum gününü kutladığımı söyler misin? Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 2004 info-icon
Well, let's see. Şöyle bir bakalım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
After you decide that I'm depressed or whatever, you'll throw me a med, right? Depresyonda veya benzer bir durumda olduğuma karar verdikten sonra... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And I know, hundreds of people who swallow them, Ben de biliyorum ki, o ilaçları kullanan yüzlerce insan... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
they're all doing just fine, really. ...öylece idare ediyorlar, gerçekten. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I go back to work and take my new antidepressants. İşe geri dönüp yeni anti depresan ilaçlarımı kullanıyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Have dinner with my parents, persuade them that I'm back to being normal... Ailemle öğle yemeğine çıkıp onları normale döndüğüme... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and it never gives me in any trouble. ...ve bir daha başıma iş açmayacağına ikna ediyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Then one day, some man ask me to marry him. Sonra günün birinde adamın biri bana evlenme teklif ediyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He'd be nice enough and that'll make my parents very happy. Adam yeterince iyi ve bu evlilik ailemi çok mutlu ediyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The first year we make love all the time. İlk yıl devamlı birlikte oluyoruz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Then the second and third less and less. İkinci ve üçüncü yıllarda birlikteliklerimiz gittikçe azalıyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But, just as we're getting sick of each other, I'll be pregnant. Birbirimizden sıkıldığımız gibi üstüne üstlük bir de hamile kalıyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Taking care of kids, working on the jobs, paying mortgages... Çocuklara bakmak, işinde çalışmak, evin ipotek borçlarını ödemek... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
that'll keep us on even keel for a while. ...bizi bir süreliğine de olsa bir arada tutuyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And then, ten years into it, he'll have an affair... Ardından, on yıl içinde, bir ilişki yaşıyor... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
because I'm... too busy and I'm too tired. ...çünkü ben çok meşgulüm ve çok yorgunum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And when I find out... İlişkiyi öğrendiğimde... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'd like to kill him... his mistress... myself. ...kocamı, metresini ve kendimi öldürmek istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We'll get passed it. Bunu da atlatıyoruz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
In a few years, he going to have another one. Birkaç yıl içinde, başka bir ilişki daha yaşayacak. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And this time, I just pretend that I don't know, because... Ama bu sefer, bilmiyormuş gibi davranacağım, çünkü... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
somehow giving in to fast just doesn't seem worth the trouble this time. ...bir şekilde bu sefer kendimi bu kadar çabuk üzmek pek de değermiş gibi gözükmüyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And you know, I'm happy at least a few days. Ama en azından birkaç günlüğüne de olsa mutluyum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Sometimes, wishing my kids could have the life that I never had. Bazen çocuklarımın benim hiç yaşayamadığım hayata sahip olmalarını diliyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Other times... secretly pleased their trying to be duplicates of me. Diğer zamanlar, beni tekrarlayacakları için gizliden hoşuma gidiyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm fine... really. İyiyim, gerçekten. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Green is not the new black. Yeşil yeni siyah değildir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Hasn't anyone else noticed that everyone has gone completely insane? Herkesin toptan çıldırmış olduğunu daha kimse fark etmedi mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Why is everyone so afraid to look at things as they really are? Neden herkes gerçekten oldukları kişiye bakmaktan bu kadar korkuyorlar? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Slogans like these have succeeded in distracting... Sloganlar, gerçekten önemli mevzulardan... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
all the things that really matter. There's no other escape. ...dikkatinizi başarıyla dağıtan şeylerdir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I want people to know I believe in killing myself rather than to join... Hepimizin içinde bulunduğu Dünya'daki bu kolektif çılgınlığa katılmaktansa... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
this collective madness in the world we all live in. ...insanların, kendimi öldürmeyi tercih ettiğimi bilmelerini istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
This is not the real world. Bu gerçek dünya değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Goodbye, Veronika Deklave. Hoşça kalın, Veronika Deklave. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Call 911! 112'yi arayın! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Audrey, call 911! Audrey, 112'yi ara! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The syringe is going in. Şırınga enjekte ediliyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Pressure is 100 over 60. I need for you to back up. Kan basıncı 100 60. Desteğe ihtiyacım var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Pressure is down to 80 over 40. Kan basıncı 80 40 civarına düşüyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Bring her inside. Onu içeri getirin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Move her into intensive care. Onu yoğun bakıma götürün. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Could you please send in my 9:15. 9:15 randevusuna gelen hastayı içeri gönderir misin, lütfen? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Come on now, Edward. Hadi, Edward. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I wanted to let you know that your fathers annual visit is scheduled for next week. Babanın bu yıl yapacağı ziyareti... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He will ask then if you've made any progress. Herhangi bir ilerleme kaydedip kaydetmediğini soracaktır. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Have you made any progress, Edward? Hiç ilerleme kaydettin mi, Edward? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You know Villette, works for the great majority of people who come here. Villette'i bilirsin, buraya gelen insanların çoğu üzerinde harika işler başarmıştır. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The last few times your father visited, I suggested to bring you home... Babanın son birkaç ziyaretinde, ona seni eve götürmesini önerdim... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
well... I'm certain he believes you being here, is for the best. ...babanın, burada olmanın senin için... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
What'd you think of that, Edward? Bu konuda ne düşünüyorsun, Edward? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Relax. We're going to take good care of you. Gevşe. Sana çok iyi bakacağız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika? Veronika? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You were in coma and in intensive care, for 2 weeks... Buraya komada geldin ve 2 haftadır yoğum bakımdaydın... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
before being well enough to be with us here. ...iyileşinceye kadar burada bizimle kalacaksın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Villette. Villette. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Villette? Villette mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
A privately funded psychiatric facility on the Hudson River. Hudson River bölgesindeki özel bir psikiyatri kliniği. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Our director, Dr. Blake has taken special interest in your case. Yöneticimiz Dr.Blake sizin dosyanızla yakından ilgileniyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You're psychiatrists! Demek deli doktorusunuz! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Why am I here? Who brought me here? Neden buradayım? Beni buraya kim getirdi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your parents approved it. Aileniz uygun gördü. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika, can I ask you a few questions? Veronika, sana birkaç soru sorabilir miyim? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your date of birth? Doğrum tarihin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
December 24, 2000... 24 Aralık 2000... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
19... 81. ...1981. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your place of employment? İş yerin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Freeman and Stanley. Freeman ve Stanley şirketinde. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your position? Görevin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Assistant Account Executive. Seventy five thousand a year... Hesap Yöneticisi Yardımcısı. Yılda 75 bin dolar... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
plus additional health benefits included. ...ve ilave olarak sağlık sigortası dahil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The colour of your mothers' hair? Annenin saç rengi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The colour of my hair? Benim saç rengim? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
"Deklava" is Slovenian? Your parents are from... ''Deklava'' Sloven ismi mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
My parents left before I was born. Ailem daha ben doğmadan oradan ayrılmış. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We get along just fine, if that's what you're wondering. Merak ettiğiniz buysa, oradan rahat ayrıldık. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Look, how long do I have to stay here? Burada daha ne kadar kalmak zorundayım? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
we have some difficult news... in that regard. ...o konuda size bazı kötü haberlerimiz var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Somebody want to tell me what's going on? Birileri bana, neler olduğunu anlatmak ister mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We're ready to begin, when you took the overdose, your heart stopped. Başlıyoruz, yüksek doz ilaçları aldığında kalbin durmuş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And the infarct of a heart attack, which caused a ventricular aneurysm. Kalp krizinden çektiğin acıya, karıncık anevrizması sebep oldu. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
In layman's terms, you've damaged the mechanism... Sizin anlayacağınız şekilde, Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your heart attack produced a scar, which in time became an aneurysm. Kalp kriziniz, anevrizmanın oluştuğu sırada bir yara üretmiş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm afraid the aneurysm is so large, it's... inoperable. Korkarım anevrizma çok büyük, ameliyat edilemez. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It will get bigger and bigger every day, until it finally ruptures. Her gün gittikçe daha da büyüyecek, ta ki patlayana kadar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
So, I'm going to die after all? Yani ölecek miyim? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well, how long do I have? A year... years? Ne kadar vaktim kaldı? Bir yıl, birkaç yıl? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Exact estimates are impossible. Not years. Kesin zamanı hesaplamak imkansız. Yıllar değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Okay. So, six months? Five months, four months? Peki. 6 ay? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179363
  • 179364
  • 179365
  • 179366
  • 179367
  • 179368
  • 179369
  • 179370
  • 179371
  • 179372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact