Search
English Turkish Sentence Translations Page 179368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Step out of the car, please. | Lütfen arabanızdan çıkın, lütfen. Lütfen arabadan inin. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
First of all, I miss you so much. | İlk olarak, seni çok özledim. Öncelikle, seni çok özlüyorum. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
More than you could possibly imagine. | Hayal edebileceğinden daha fazla. Tahmin ettiğinden de çok. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
I did get one of your letters, but I won't say which... | Mektuplarından birini aldım ama hangisi olduğunu söylemeyeceğim. Mektuplarından birini aldım ama hangisi olduğunu söylemem... | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
...because I don't want you to try and find me. | Çünkü beni bulmaya çalışmanı istemiyorum. ...çünkü beni arayıp bulmanı istemiyorum. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, you listen to me. | Veronica, beni dinle. Beni dinle, Veronica. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
I know you have a million questions... | Biliyorum, kafanda milyonlarca sorun var... Aklında bir sürü soru olduğunu biliyorum. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
...but everything will make sense when the time is right, I promise. | ...ama zamanı geldiğinde her şey yoluna girecek, söz veriyorum. Ama söz veriyorum, zamanı geldiğinde her şeyi anlayacaksın. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
I'll be in touch soon. | Yakında arayacağım. Yakında ararım. | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, okay? | Bana güven, tamam mı? | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
And could you tell your father I said happy birthday? | Ve babana doğum gününü kutladığımı iletir misin? Ve babana doğum gününü kutladığımı söyler misin? | Veronica Mars You Think You Know Somebody-1 | 2004 | ![]() |
Well, let's see. | Şöyle bir bakalım. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
After you decide that I'm depressed or whatever, you'll throw me a med, right? | Depresyonda veya benzer bir durumda olduğuma karar verdikten sonra... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And I know, hundreds of people who swallow them, | Ben de biliyorum ki, o ilaçları kullanan yüzlerce insan... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
they're all doing just fine, really. | ...öylece idare ediyorlar, gerçekten. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I go back to work and take my new antidepressants. | İşe geri dönüp yeni anti depresan ilaçlarımı kullanıyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Have dinner with my parents, persuade them that I'm back to being normal... | Ailemle öğle yemeğine çıkıp onları normale döndüğüme... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
and it never gives me in any trouble. | ...ve bir daha başıma iş açmayacağına ikna ediyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Then one day, some man ask me to marry him. | Sonra günün birinde adamın biri bana evlenme teklif ediyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
He'd be nice enough and that'll make my parents very happy. | Adam yeterince iyi ve bu evlilik ailemi çok mutlu ediyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The first year we make love all the time. | İlk yıl devamlı birlikte oluyoruz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Then the second and third less and less. | İkinci ve üçüncü yıllarda birlikteliklerimiz gittikçe azalıyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But, just as we're getting sick of each other, I'll be pregnant. | Birbirimizden sıkıldığımız gibi üstüne üstlük bir de hamile kalıyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Taking care of kids, working on the jobs, paying mortgages... | Çocuklara bakmak, işinde çalışmak, evin ipotek borçlarını ödemek... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
that'll keep us on even keel for a while. | ...bizi bir süreliğine de olsa bir arada tutuyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And then, ten years into it, he'll have an affair... | Ardından, on yıl içinde, bir ilişki yaşıyor... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
because I'm... too busy and I'm too tired. | ...çünkü ben çok meşgulüm ve çok yorgunum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And when I find out... | İlişkiyi öğrendiğimde... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to kill him... his mistress... myself. | ...kocamı, metresini ve kendimi öldürmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We'll get passed it. | Bunu da atlatıyoruz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
In a few years, he going to have another one. | Birkaç yıl içinde, başka bir ilişki daha yaşayacak. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And this time, I just pretend that I don't know, because... | Ama bu sefer, bilmiyormuş gibi davranacağım, çünkü... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
somehow giving in to fast just doesn't seem worth the trouble this time. | ...bir şekilde bu sefer kendimi bu kadar çabuk üzmek pek de değermiş gibi gözükmüyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And you know, I'm happy at least a few days. | Ama en azından birkaç günlüğüne de olsa mutluyum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes, wishing my kids could have the life that I never had. | Bazen çocuklarımın benim hiç yaşayamadığım hayata sahip olmalarını diliyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Other times... secretly pleased their trying to be duplicates of me. | Diğer zamanlar, beni tekrarlayacakları için gizliden hoşuma gidiyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'm fine... really. | İyiyim, gerçekten. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Green is not the new black. | Yeşil yeni siyah değildir. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Hasn't anyone else noticed that everyone has gone completely insane? | Herkesin toptan çıldırmış olduğunu daha kimse fark etmedi mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Why is everyone so afraid to look at things as they really are? | Neden herkes gerçekten oldukları kişiye bakmaktan bu kadar korkuyorlar? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Slogans like these have succeeded in distracting... | Sloganlar, gerçekten önemli mevzulardan... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
all the things that really matter. There's no other escape. | ...dikkatinizi başarıyla dağıtan şeylerdir. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I want people to know I believe in killing myself rather than to join... | Hepimizin içinde bulunduğu Dünya'daki bu kolektif çılgınlığa katılmaktansa... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
this collective madness in the world we all live in. | ...insanların, kendimi öldürmeyi tercih ettiğimi bilmelerini istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
This is not the real world. | Bu gerçek dünya değil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Goodbye, Veronika Deklave. | Hoşça kalın, Veronika Deklave. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Call 911! | 112'yi arayın! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Audrey, call 911! | Audrey, 112'yi ara! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The syringe is going in. | Şırınga enjekte ediliyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Pressure is 100 over 60. I need for you to back up. | Kan basıncı 100 60. Desteğe ihtiyacım var. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Pressure is down to 80 over 40. | Kan basıncı 80 40 civarına düşüyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Bring her inside. | Onu içeri getirin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Move her into intensive care. | Onu yoğun bakıma götürün. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Could you please send in my 9:15. | 9:15 randevusuna gelen hastayı içeri gönderir misin, lütfen? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Come on now, Edward. | Hadi, Edward. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to let you know that your fathers annual visit is scheduled for next week. | Babanın bu yıl yapacağı ziyareti... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
He will ask then if you've made any progress. | Herhangi bir ilerleme kaydedip kaydetmediğini soracaktır. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Have you made any progress, Edward? | Hiç ilerleme kaydettin mi, Edward? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You know Villette, works for the great majority of people who come here. | Villette'i bilirsin, buraya gelen insanların çoğu üzerinde harika işler başarmıştır. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The last few times your father visited, I suggested to bring you home... | Babanın son birkaç ziyaretinde, ona seni eve götürmesini önerdim... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
well... I'm certain he believes you being here, is for the best. | ...babanın, burada olmanın senin için... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
What'd you think of that, Edward? | Bu konuda ne düşünüyorsun, Edward? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Relax. We're going to take good care of you. | Gevşe. Sana çok iyi bakacağız. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika? | Veronika? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You were in coma and in intensive care, for 2 weeks... | Buraya komada geldin ve 2 haftadır yoğum bakımdaydın... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
before being well enough to be with us here. | ...iyileşinceye kadar burada bizimle kalacaksın. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Villette. | Villette. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Villette? | Villette mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
A privately funded psychiatric facility on the Hudson River. | Hudson River bölgesindeki özel bir psikiyatri kliniği. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Our director, Dr. Blake has taken special interest in your case. | Yöneticimiz Dr.Blake sizin dosyanızla yakından ilgileniyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You're psychiatrists! | Demek deli doktorusunuz! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Why am I here? Who brought me here? | Neden buradayım? Beni buraya kim getirdi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your parents approved it. | Aileniz uygun gördü. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika, can I ask you a few questions? | Veronika, sana birkaç soru sorabilir miyim? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your date of birth? | Doğrum tarihin? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
December 24, 2000... | 24 Aralık 2000... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
19... 81. | ...1981. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your place of employment? | İş yerin? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Freeman and Stanley. | Freeman ve Stanley şirketinde. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your position? | Görevin? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Assistant Account Executive. Seventy five thousand a year... | Hesap Yöneticisi Yardımcısı. Yılda 75 bin dolar... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
plus additional health benefits included. | ...ve ilave olarak sağlık sigortası dahil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The colour of your mothers' hair? | Annenin saç rengi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The colour of my hair? | Benim saç rengim? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
"Deklava" is Slovenian? Your parents are from... | ''Deklava'' Sloven ismi mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
My parents left before I was born. | Ailem daha ben doğmadan oradan ayrılmış. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We get along just fine, if that's what you're wondering. | Merak ettiğiniz buysa, oradan rahat ayrıldık. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Look, how long do I have to stay here? | Burada daha ne kadar kalmak zorundayım? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
we have some difficult news... in that regard. | ...o konuda size bazı kötü haberlerimiz var. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Somebody want to tell me what's going on? | Birileri bana, neler olduğunu anlatmak ister mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We're ready to begin, when you took the overdose, your heart stopped. | Başlıyoruz, yüksek doz ilaçları aldığında kalbin durmuş. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And the infarct of a heart attack, which caused a ventricular aneurysm. | Kalp krizinden çektiğin acıya, karıncık anevrizması sebep oldu. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
In layman's terms, you've damaged the mechanism... | Sizin anlayacağınız şekilde, | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your heart attack produced a scar, which in time became an aneurysm. | Kalp kriziniz, anevrizmanın oluştuğu sırada bir yara üretmiş. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid the aneurysm is so large, it's... inoperable. | Korkarım anevrizma çok büyük, ameliyat edilemez. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It will get bigger and bigger every day, until it finally ruptures. | Her gün gittikçe daha da büyüyecek, ta ki patlayana kadar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
So, I'm going to die after all? | Yani ölecek miyim? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Well, how long do I have? A year... years? | Ne kadar vaktim kaldı? Bir yıl, birkaç yıl? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Exact estimates are impossible. Not years. | Kesin zamanı hesaplamak imkansız. Yıllar değil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Okay. So, six months? Five months, four months? | Peki. 6 ay? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |