• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179505

English Turkish Film Name Film Year Details
and Miss randy pant banging about being a virgin. ...ve Bayan Azgın, bakire olma hakkında gevezelik etmeye hasret kalmıştı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Truth is, those that rattle on about it, can�t wait to do it. Gerçek şu ki, onun hakkında gevezelik etmek isteyenler, bunu yapmak için bekleyemezler. Virgin Territory-1 2007 info-icon
God, there she goes again. Tanrım, yine o konuya giriyor. Virgin Territory-1 2007 info-icon
The boyfriend, Dioneo. Erkek arkadaşı, Dioneo. Virgin Territory-1 2007 info-icon
He's suffering from terminal randiness as well. O da aşırı azgınlıktan dolayı acı çekiyor. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Never done it in his life. Hayatında hiç onu yapmadı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dioneo! Dioneo! Virgin Territory-1 2007 info-icon
We don't indulge in sex. Do we? Sekse teslim olmuyoruz, değil mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I say, we believe in no sex before marriage. Dedim ki, evlilikten önce ki hiç bir sekse inanmıyoruz. Virgin Territory-1 2007 info-icon
We're happy to wait, aren't we? Beklemekten mutluyuz, değil mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Forever my love. Ebediyen aşkım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Are they waving at us? Bize mi el sallıyorlar? Virgin Territory-1 2007 info-icon
No, I think they're waving at me. Hayır, galiba bana el sallıyorlar. Virgin Territory-1 2007 info-icon
See what they want. Quick before they come! Ne istediklerine bak. Onlar gelmeden acele et. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Run before they come into Filomena! Onlar Filomena'ya gelmeden önce koş. Virgin Territory-1 2007 info-icon
No, No. You go. You go. Hayır, hayır. Sen gidiyorsun. Sen gidiyorsun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Do we want any milk or bread? Süt ya da ekmek istiyor muyuz? Ürünlerinin çok taze olduğunu söylediler... Virgin Territory-1 2007 info-icon
and we might want to sample it, back at their farm. ...ve onu çiftliklerinde tatmayı isteyebiliriz. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It�s too late. Çok geç. Virgin Territory-1 2007 info-icon
We can get to them. Come on. Onları yakalayabiliriz. Haydi. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Fresh milk, there it is. Taze süt var. Virgin Territory-1 2007 info-icon
How do you get milk out of that? Sütü ondan nasıl alabiliriz? Virgin Territory-1 2007 info-icon
City boys. Şehir çocukları. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Where we come from, milk come out of the jug. Geldiğimiz yerde, sürahiden süt çıkar. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I bet you could do it, if you tried. Denediyseniz, onu yapabildiğinize bahse girerim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Show us. Bize gösterin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
This is how it�s done. Böyle yapılır. Virgin Territory-1 2007 info-icon
See how its fit nicely fit into my hands? Ellerime nasıl güzel oturduğunu görüyor musunuz? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I love this thing in my hands. Don't you, Mira? Bu şeyin ellerimde olmasını seviyorum, değil mi Mira? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You'd almost say a little firmer would be better. Neredeyse biraz daha sertleştiğini söylesem iyi olur. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Too late, can't stop now. Çok geç, şimdi duramam. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Take it firmly in your hands, and squeeze. Onu sıkıca ellerine al ve sık. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Stroke up. Yukarı doğru okşa, sık. Virgin Territory-1 2007 info-icon
And pull. Ve çek. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It�s coming. I can feel it. Geliyor, hissedebiliyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
A little strong? A little faster? Biraz güçlü? Biraz hızlı? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Milky white, hot. Beyaz süt, sıcak. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Please! Yesona, let do it! Lütfen! Yesona, yapalım! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dioneo. Just what are you doing with that cow? Dioneo. Sadece o inekle mi yapmak istiyorsun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
"Yesona, let do it!?" "Yesona, yapalım!" İğrenç. İğrenç Virgin Territory-1 2007 info-icon
I told you, we wasn't there for the milk. There's the maid. Söyledim sana, süt için oradaydık. Hizmetçi var. Virgin Territory-1 2007 info-icon
That include beasts and barns, especially ones with tits and hairy armpits. Bu hayvanları ve ahırları kapsıyor, özellikle kıllı koltuk altı ve meme ucu olanları. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Piss off, it�s over! You'll never have sex with me as long as you live!. Siktir git, bitti! Yaşadığın sürece benimle asla seks yapamayacaksın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Sometime later, I heard that the cow was emotional disturbed... Bir gün sonra, ineğin bu olaylardan rahatsız olduğunu... Virgin Territory-1 2007 info-icon
by these events, and never gave milk again. ...duydum ve bir daha asla süt vermedi. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Poor cow. Zavallı inek. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It's a sin what you just said. And the other two. Sadece söylediğin şey günahtır. Ve diğer ikisi. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yes, your right. Evet, haklısın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It�s a sin. A delicious sin. Günahtır. Nefis bir günah. Virgin Territory-1 2007 info-icon
The four of you in one day! You should be ashamed. Bir günde siz dördünüz! Utanmalısınız. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I think your jealous. Galiba kıskanıyorsun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I hope you'll drown. Umarım boğulursun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Get him, now! Yakalayın onu, şimdi! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Andruccio. Andruccio. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It's fantastic. I want that! Fantastik. Onu istiyorum! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Get me that! Onu bana getirin! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Up your ass,?! Götün kalkmış! Virgin Territory-1 2007 info-icon
A kissed mouth doesn't lose its freshness. Öpülen bir ağız tazeliğini kaybetmez. Virgin Territory-1 2007 info-icon
like the moon, its rises new again. Mehtap gibi, yeniden doğar. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Very poetic I'm sure. Just an observation. Çok şiirsel, eminim. Sadece bir gözlem. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It wasn't me that said it. Bana söylenen bu değildi. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But first I had to make a pilgrimage of my own. Ama ilk kez kendi hac yolculuğumu yapmak zorunda kalmıştım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yesona. Yesona. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yesona! Yesona! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yesona, I'm here. Yesona, Buradayım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I love you my dear. Seni seviyorum, canım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yesona, let�s take this ride into the sunset. Yesona, gün batımına doğru atla gezintiye çıkalım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You filthy disgusting beast! Seni pis iğrenç hayvan! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Every day I see you... I'm drawn to you. Seni gördüğüm her gün... Sana kapıldım ben. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Every night I sleep... I am with you. Uyuduğum her gece... Seninleyim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I think it farted up with you Filomena, that's the true of it. Sanırım seninle yukarı osurdu Filomena, Bu onun gerçeği. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Well, when it comes to farting, Uncle Bruno, you should know. Şey, osurma olduğu zaman Bruno Amca bunu bilmelisin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dioneo... Dioneo... Virgin Territory-1 2007 info-icon
Stop this sulking! Şu somurtmayı kes! Virgin Territory-1 2007 info-icon
I'm not sulking. Ben somurtmuyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Please, Dioneo. Look at me. Lütfen, Dioneo. Bana bak. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I didn't mean to call you a filthy beast. Sana pis hayvan demek istemedim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
A sweetie pear. Little honey cucumber. Tatlı bir armut ve küçük tatlı salatalık. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Please, I'm not a child, or a cucumber. Lütfen, ben bir çocuk ya da bir salatalık değilim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But I love you. I love you, cucumber. Seni seviyorum. Seni seviyorum, salatalık. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I love you. It was only a dream. Seni seviyorum. Sadece bir rüyaydı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I would never be unfaithful to you, you know that. Sana hiç sadakatsiz olmam, bunu biliyorsun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You know, it�s like being... Bunu yaptığın zaman köpek yalıyor gibi oluyor, gerçek bu. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Hey listen to me. I love you and I forgive you. Tatlım beni dinle, seni seviyorum ve seni affediyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Look. Your forgiven with a proper kiss. Bak, güzel bir öpücükle affedileceksin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dioneo. Dioneo. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Stop this now. Şimdi kes şunu. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dio, kiss me. Dio, öp beni. Virgin Territory-1 2007 info-icon
My God. What�s that? Tanrım. Bu nedir? Virgin Territory-1 2007 info-icon
What do you think it is? Ne olduğunu sanıyorsun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
When we're married. Soon. You'll see. Yakında evlendiğimiz zaman, göreceksin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
What a treasure I have for you. Senin için nasıl bir hazinem var! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Give me Give me.. Give me the treasure! Ver bana, ver bana... Bana hazineyi ver! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Give me the treasure! Please. Bana hazineyi ver! Lütfen. Virgin Territory-1 2007 info-icon
What's happening? Dioneo! What's going on? Ne oluyor? Dioneo! Neler oluyor? Virgin Territory-1 2007 info-icon
It may be nothing to you, Dioneo Dugalante, Sana göre hiç bir şey olabilir, Dioneo Dugalante. Virgin Territory-1 2007 info-icon
but it�s a disgrace and humiliation to me! Ama benim için rezalet ve aşağılayıcı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
One kiss and look what you've done! Bir öpücük ve ne yaptığına bir bak. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You had your hand. Get out of my loot. Elin oradaydı. Mangırımdan çıkardın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I did nothing of the sort. That's the trouble with you. Ben böyle bir şey yapmadım. Bu senin sorunundur. Virgin Territory-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179500
  • 179501
  • 179502
  • 179503
  • 179504
  • 179505
  • 179506
  • 179507
  • 179508
  • 179509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact