Search
English Turkish Sentence Translations Page 180342
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You think I'm smart, right? | Yeterince zeki olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Yes, of course! | Tabii ki! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
So I probably don't need to go back to school. | Yani okula geri dönmesem de olur. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I could just test out. | Sadece sınavlara girerim. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
If you asked me a week ago, I would've said absolutely not. | Bunu bana bir hafta önce sorsaydın, cevabım kesinlikle hayır olurdu. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
But to tell you the truth, high school blows. | Ama doğruyu söylemem gerekirse, lise hiç bir halta yaramaz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
You're right... we need an alternative plan, | Haklısın, bir yedek plana ihtiyacımız var, | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
one that's more suited to your path. | ...senin için daha uygun olan bir plana. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to be homeschooled, though. | Bu arada, evde eğitim görmek istemiyorum. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
And unfortunately you learned all the wrong lessons. | Ve maalesef sen hep kötü dersleri öğrendin. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Whoa! The mother lode! | Madeni buldum! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
What? What now? | Ne var? Ne oldu? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
"The back doors of Israel"? "Nail me in the kibbutz"? | "İsrail'in arka kapısı"? "Beni çiftlikte çivile"? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
"Gaza boy strippers," "tell Aviv I'm gonna bang him." | "Gaza boy strippers" "Aviv'e söyle, ona çakacağım" | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Bring 'em up, bring 'em up! | Buraya getir! Buraya getir! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Gay Israeli porn. Oh, boy. | İsrail gay pornosu. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Hats off, pastor Jim. | Sana şapka çıkarıyorum, Rahip Jim. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Hold one up. | Birini kaldırsana. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I'm better looking than that guy. And him. | Ben o adamdan daha yakışıklıyım. Ötekisinden de. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Flush the drugs! Go! | Uyuşturucuları tuvalete atın. Hadi! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Doug! Flush! Eat! Go! Drugs! Drugs! Drugs! | Doug sifonu çek! Kalk! Uyuşturucular! Uyuşturucular! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
No drugs. No drugs! | Uyuşturucu yok ki! Uyuşturucu yok! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
We're clean. | Tamamen temiziz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Pull over here just past the curve. | Şu virajı dön ve kenara çek. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Fuck that. This is our shot. | Siktir et onları. Bu bizim için bir fırsat. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
We have everything we need... | İhtiyacımız olan her şey yanımızda. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
the baby and the hash stuff in the trunk... | Bebek, bagajdaki otlar, | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
A full tank of gas. | ...bir depo dolusu benzin. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Come on, they're holding us back, and you know it. | Hadi ama, bize hep engel oluyorlar, bunu sen de biliyorsun. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, right here's good. | Burası iyi. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Mom, they don't have the balls for this. | Anne, bunun için cesaretleri yok. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Besides, we're just making their lives miserable. | Ayrıca, ikimiz onların hayatını cehenneme çeviriyoruz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Cut them loose. Let them go home. | Hadi, onlarla ilişkimizi keselim. Bırak evlerine gitsinler. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Okay, 10 points for chutzpah. | Cesaretinden dolayı sana tam puan veriyorum. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Pull over here before I grab the wheel or your hair or both! | Direksiyonu, saçını ya da her ikisini birden kapmadan önce kenara çek! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Side door. Everyone look casual. | Yan kapıya geliyor. Herkes normal görünsün. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Okay if I enter? | İçeri girebilir miyim? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Sure, yes, absolutely. Welcome. Hi. | Tabii ki, buyurun. Hoş geldiniz. Merhaba. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
License and registration? | Ehliyet ve ruhsat? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
It's quite a vehicle you got here. | Bayağı büyük bir aracınız varmış. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
It's the praisewagon. "God is awesome love!" | Bu bizim şükür aracımız. "Tanrı sevgisi harikadır!" | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Uh, bumper sticker? Travel Bible? | Tampon yazımız! Seyahat incilimiz! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
You affiliated with a church around here? | Bu civardaki bir kiliseye mi bağlısınız? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
The lord has blessed us... | Tanrı bizi... | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
With the gift of itinerancy. | ...gezginlikle kutsadı. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
We are ramblers, following the trail of his work. | Bizler onun yolunda ilerleyen gezginleriz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Go where we're needed. | Nerede ihtiyaç duyulursak oraya gideriz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I am. Pastor Randy. | Evet. Rahip Randy. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Assistant pastor Ted. | Yardımcı rahip Ted. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
This is Billy. | Bu da Billy. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Picked him up hustling the streets of Seattle. | Onu Seattle'ın kötü sokaklarından yanıma aldım. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Shattered husk of a boy. | Mahvolmuş, zavallı bir çocuktu. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
But he's coming back, aren't you, Billy? | Ama artık kendisine geliyor, değil mi Billy? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Sure am, pastor. | Evet rahip. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I clocked you at 68. This area's 45, Max. | Hızınız 68'di. Burada maksimum hız 45'tir. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Entirely my fault. | Tamamen benim suçum. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Writing a sermon in my head... | Vereceğim vaazı düşünüyordum. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
About the hard times we're falling on in this country. | Konusu, ülkemizin şu sıralar yaşadığı zor zamanlar. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Folks going bankrupt, | İflas edenler, | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
people living in a bad spiritual state. | ...manevi çöküntü içerisinde olanlar. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Giving up hope. | Umut etmeyi bırakanlar. Açıkçası gözüm hız göstergesinde değildi. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
What's it mean about... | Şu ifade ne manaya geliyor... | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
"Turn the other cheek"? | ..."Diğer yanağını çevir"? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
...Our God is a forgiving God. | Tanrımız bağışlayıcıdır. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
To engage in retaliation is not to live in his image. | İntikam almak, onun sunduğu yaşam tarzı değildir. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
We should live as gentle puppies... | Küçücük köpek yavruları gibi yaşamalıyız. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Frolickin'... | Gülüp oynamalıyız, | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Softly tumblin' against each other. | ...birbirimizin üstüne nazikçe yuvarlanmalıyız. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Puppies. | Köpek yavruları. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
You keep an eye on your speed. | Gözünü göstergeden ayırma. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Jesus saves. | Tanrı korudu! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
You said deep underground. | Yer altına kaçalım diyen sendin. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Where did you hear about this place? | Burayı nereden duydun? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Legendary in the off grid community. | Efsanevi bağımsızlık cemiyetinden. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
No signs for it out on the road. You didn't notice? | Yolda burası için hiç tabela yoktu. Fark etmedin mi? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
The locals keep taking them down so no one finds out about it. | Yerliler tabelaları kaldırıyorlarmış ki kimse onları bulamasın. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
This is some deep outlaw shit. | Burası kanun dışı bir yer. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Is it a ghost town? | Terk edilmiş bir yer mi? Hayır, her şey sahte. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
See? These are just fronts. | Görüyor musun? Bunlar sadece dış görünüşleri. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
They shot old westerns here. | Burayı eski batı gibi inşa etmişler. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
What about electricity and running water? | Ya elektrik ve şebeke suyu? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Moving in or... | Taşınıyor musunuz yoksa... | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Just visiting? | ...ziyarete mi geldiniz? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Moving in. | Taşınıyoruz. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Sunrise Lane's open. Number 14. Down near me. | Sunrise Lane müsait. 14 numara. Benim hemen yanım. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Left after the "horseshoes" sign. | At nalı şeklindeki tabeladan sonra solda. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I'm sugarpop. | Ben Sugarpop. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Who's the reverend? | Peder kim? | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
That'd be me. Mm. | O ben oluyorum. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Well, it is good to have you, reverend. | Burada olmanız güzel, peder. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Social hour's at 7:00 | Aktivitemiz saat 7'de, | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
at the dry goods and feed store. | ...manifaturacı ve yem ambarında. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
B.Y.O.B. | Kendi içkinizi kendiniz getirin. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
All are welcome! | Hepiniz hoş geldiniz! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Sugarpop's some deep outlaw shit. | Sugarpop cidden bir kanun kaçağına benziyor. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Everybody, come on. Up off your asses. | Millet hadi. Kaldırın kıçınızı. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Put this crap away! | Bırak şu ıvır zıvırı! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Organize your new home! | Yeni evinizi düzenleyin! | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't recommend opening that. | Onu açmanı tavsiye etmem. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |
Doug left a gift. | Doug bir hediye bırakmış. | Weeds Gentle Puppies-1 | 2010 | ![]() |