Search
English Turkish Sentence Translations Page 180679
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You like to party? | Parti sever misin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Of course. Okay, lookit! These are for Mason. | Tabii ki. Şuna bak. Mason için aldım. | What Happens in Vegas-2 | 2008 | ![]() |
junkpunch him right up in his man business | ...toplarını kum torbası olarak kullanırlar. | What Happens in Vegas-2 | 2008 | ![]() |
After 15 years of loyal service, we're dumping Bob whatshisname, | 15 yıllık sadık çalışanımız Bob Bilmemne'yi işten çıkarıyoruz. | What Happens in Vegas-2 | 2008 | ![]() |
HATER: Get out of the house! Get out of the house right now! | Hemen çık o evden. Hemen. | What Happens in Vegas-2 | 2008 | ![]() |
I so want to junkpunch that guy. What's with you and junkpunching? | O herifi ölesiye pataklamak istiyorum. Nedir senin bu pataklama merakın? | What Happens in Vegas-2 | 2008 | ![]() |
I know what you mean. | Sizi anlıyorum. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Planet Hollywood. Yeah. | Hollywood gezegeni. Evet. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
VIP! | VIP! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Bets are right there. All right. Roll them out. | Bahisler alındı. Pekâlâ, at bakalım. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
This is my party trick. Here it goes. | Bu benim parti numaramdır. İşte. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Screw! You! | "Salla... ...gitsin" | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Why should you try? | Niye uğraşacaksın ki? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
This is gonna be fun! | Çok eğleneceğiz. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Mi coffee es su coffee. | Mi coffee es su coffee. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
This is good orange juice. Yeah. It's very good. | Portakal suyu güzelmiş. Evet. Çok iyi. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
It's ridiculously good. The orange juice is good. | Acayip güzel. Gerçekten çok iyi. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Yeah? "Oh, I have a feeling, all right! | "Şu anda hissettiğim bir duygu... | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
a video. And I am going to provide for her, | ... bir video var. İyi kötü günde yanında olacağım... | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
It's all the way at the top. | En üst kat. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
McNally. What are you wearing, baby? | McNally. Üzerinde ne var, bebeğim? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Who is this? Your boss. | Kimsiniz? Patronun. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no! Why? | Hayır, hayır. Neden? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Get out of the house! Get out of the house right now! | Hemen çık o evden. Hemen. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
She could stay at my place. Oh, my God, I got it! | Benim evimde kalabilir. Aman Tanrım, buldum. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Hi, you've reached the happy couple. | Selam, mutlu çifti arıyorsunuz. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
And making our marriage work. | Ve evliliğimizi devam ettirmekle. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Hi. This is Annette calling | Merhaba, ben Dr. Twitchell'in ofisinden Annette. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
That works for me. We'll see you then. | Bana uyar. Sonra görüşürüz. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Great, see you then. Thanks so much. | Görüşürüz. Çok teşekkürler. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Come on with your come on You don't fight fair | Hadi ama. Adil oynamıyorsun. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Come on, man! Hey! | Hadi. Hey! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, hey! Wait a minute. | Hey, hey, hey! Dur biraz. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Yes, hi, this is Joy Fuller. Mrs. Fuller. | Evet, ben Joy Fuller. Bayan Fuller. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
I just wanted to double check that. Your session is definitely still on. | Ben bir de size sorayım dedim. Seans kesinlikle iptal olmadı. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Nothing like a nice boob. What is your problem? | Güzel bir meme gibisi yoktur. Senin sorunun ne? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
There's Brooklyn. Very exciting. Everyone, back on the bus! | Burası Brooklyn. Çok heyecanlı. Herkes otobüse geri dönsün. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
And here we are, Central Park. | İşte geldik. Central Park. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Idiot! | Hödük! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
No, you're wrong. You can't remember anything. | Hayır, yanılıyorsun. Yanlış hatırlıyorsun. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
You're remembering your first date with somebody else! | Başka bir randevunla karıştırıyorsun. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
No! It was not our first date! | Hayır, o ilk randevumuz değildi. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Your memory... | Senin hafızan... | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Mine? You can't remember the date! | Benimki mi? Daha tarihi bile hatırlamıyorsun. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Why didn't you tell us you got married? | Bize evlendiğini neden söylemedin? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
That is very, very hurtful. | Bu çok koydu işte. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
We're so proud of you, Jack! | Seninle gurur duyuyoruz, Jack! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
We are very proud of you, Son. | Seninle gurur duyuyoruz, evlat. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
It's off! | İyi değil. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
One, two, three, | 1, 2, 3... | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, they're artists. Yeah. | Evet, bazı sanatçılarla buluşacağım. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Joy, come on over! Joy! | Hadi Joy! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Come on. Don't be afraid. This year's Golden Handshake Award | Hadi, korkmayın. Bu yılın en iyi takım ruhu dalında... | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Get up here! Come on! | Gel buraya! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Court is called to order. | Duruşma başlıyor. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Gold digging whore. | Aç gözlü kaltak. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
To me! | Benim şerefime. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Hey, I have a question. | Bir şey soracağım? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Now we come to the final item on our agenda. | Gündemimizdeki son konuya geldik. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
She's gone, man. Gone? What do you mean, gone? | O gitti, ahbap. Ne demek gitti? | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Naughty! Naughty! | Yaramaz çocuk! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Woman! Holy shit. | Kadın! Lanet olsun! | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Woman! I'm coming! | Kadın. Geliyorum. | What Happens in Vegas-3 | 2008 | ![]() |
Screw! You! | "Salla... ...gitsin" | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
and your "I want it right now. " | ..."bunu hemen istiyorum" tripleriniz... | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
...split... ... the money... | ...parayı... ...ortak varlık olarak... ...eşit şekilde bölüşeceksiniz. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
McNally. What are you wearing, baby? | McNally. Üzerinde ne var, bebeğim? | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Who is this? Your boss. | Kimsiniz? Patronun. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Excuse me? It's from the Latin, meaning "my bitch. " | Pardon? Latince bir kelime. Anlamı; benim köpeğim olacaksın. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
...for just me! Just me! ... all day long! | ...ayıramıyorum. ...hiçbir şey yapmıyor. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
...it's just hot tit and ass everywhere! ... pees in the sink? | ...her yerde meme ve popo vardı. ...lavaboya işer ki? | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
...this marriage to work! ... this marriage to work! | ...yürümesini istemiyor. ...yürümesini istemiyor. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
She could stay at my place. Oh, my God, I got it! | Benim evimde kalabilir. Aman Tanrım, buldum. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Do you have anything after 3:00 p. m., possibly? | Saat 3'ten sonra müsait olur mu, acaba? | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, hey! Wait a minute. | Hey, hey, hey! Dur biraz. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Nothing like a nice boob. What is your problem? | Güzel bir meme gibisi yoktur. Senin sorunun ne? | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
She's a wily temptress. "A wily temptress. " | O baştan çıkarıcı bir şeytan. Baştan çıkarıcı bir şeytan. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
Yes! You just said "wily temptress. " | Evet. "Baştan çıkarıcı bir şeytan." dedin. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
"Jack Off. " How about it? Oh, boy. | "Jack git" Buna ne dersin? | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
"Jack Off. " I love that. Yeah, I do, too. | "Jack git". Bunu sevdim. Ben de. | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
"Hello, my name is Joy's Bitch. " | "Merhaba, benim adım Joy'un Köpeği." | What Happens in Vegas-5 | 2008 | ![]() |
WHAT HAVE | BUNU | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I DONE | HAK | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
TO | EDECEK | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
DESERVE | NE | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
THIS? | YAPTIM? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Manolo overdid it, this time... | Manolo bu sefer fazla abartmış... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He's okay... | O bu konuda iyi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Higher... | Daha yukarı... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
No, there... | Hayır, orası... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
4, Donastiarra Avenue. | 4, Donastiarra Avenue. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Hey! I live there, too! | Hey! Ben de orada yaşıyorum! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You like Lotte von Mossel? | Lotte von Mossel sever misin? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I lived in Germany... | Ben Almanya'da yaşadım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I worked as a chauffeur for a friend of hers... | Onun arkadaşları için kuaförlük yapıyordum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A singer, too, but younger, of course... | Aynı zamanda şarkıcıydı ama gençti tabiî ki... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
The thing is, we had an affair. | Aslında, ilişkimiz olmuştu. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
This song brings back so many memories! | Bu şarkı birçok anıyı da geri getirdi! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
The author was my boss... | Yazar benim patronumdu... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
It's Lotte von Mossel's biography. | Bu Lotte von Mossel'in biyografisi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |