Search
English Turkish Sentence Translations Page 180707
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't want to. | Ben söyleyemem. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You give him the bad news. Dick, you're an agent. | Kötü haberi sen ver. Dick, menajer sensin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I can't do it. The messenger gets killed. | Yapamam. Elçiye zeval olur. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You know that. I can't. | Bunu biliyorsun. Yapamam. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I've been working with him for two years. | Onunla iki yıldır çalışıyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
He can snap at any time. You're scared of him. | Her an sigortaları atabilir. Ondan korkuyorsun. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm not scared of him, I'm scared of all of them. | Ondan korkmuyorum, hepsinden korkuyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we should do this later. Yeah, let's do this later. | Belki de bunu sonra konuşmalıyız. Evet, sonra konuşalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
. goes. | ...gidiyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Absolutely. They cut me back on my antidepressants. | Kesinlikle. Biraz toparlanmam için antidepresan ilaçlarımı azalttılar. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
But the withdrawal makes my stomach clench. | Ama vücut istediği için karnıma sancı giriyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
When do you take that? Travel. | Ne zaman alıyorsun? Seyahate çıkmak için Ne zaman alıyorsun? Seyahate çıkmak için... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Whenever I pack. Whenever you pack? | bavulumu hazırladığımda. Bavulunu hazırladığında mı? ...bavulumu hazırladığımda. Bavulunu hazırladığında mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let's figure out how we can solve this beard thing. | Sakal meselesini çözebilmemiz için bir yol bul. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
What is the big deal? | Ne olur sanki? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You should talk to somebody about that stomach. | Şu karnını da birisine göster derim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Bye, now. Bye. | Güle güle. Güle güle. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
KELLY [ON MACHINE]: Hi, leave a message for Kelly, Sophie or Max. | Selam, Kelly, Sophie veya Max için mesaj bırakın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm having dinner with some money people tonight. | Bu akşam paralı insanlarla akşam yemeği yiyeceğim Bu akşam paralı insanlarla akşam yemeği yiyeceğim... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Call me on my cell as soon as you get this. | Mesajımı alınca beni hemen cepten ara. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
The money is in the box. JOHNNY: Money's in the box. | Parayı cepte bil. Para cepte. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and Don Johnson is sitting three tables away from us. | ...ve Don Johnson bizden üç masa uzakta oturuyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
He'd be very good in this. | O, bu işi için çok iyi olabilir. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Could you excuse me for one moment? | Bana biraz müsaade eder misiniz? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Where'd he get his money from? Dry cleaning. | Nerden para kazanıyor? Kuru temizleme. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Next time, charged them $100 a suit. They paid. | Bir sonrakine, takım başına 100 dolar istedi. Onlar da ödedi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
He said, "I wanna be in the movie business. I understand these people." | Sonra da, "Sinema işinde olmak istiyorum. Bu insanları anlıyorum." dedi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Kelly. Kelly... Oh, Kelly... Excuse me. Sure. | Kelly. Kelly. Pardon. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'll be right back. Yes, Kelly. | Hemen döneceğim. Evet, Kelly. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm so glad you called me back. | Aradığına çok sevindim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
So an actor more important than the mother of your children? | Bir aktör, çocuğunun annesinden daha mı önemli? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Of course I don't think he's as important as you. | Tabii ki değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Ten times, you called. No, I didn't. | 10 kere aradın. Hayır. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I did not call you 10 times today, I called you four times. | 10 kere değil 4 kere aradım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Well, what was so damn important? Couldn't be me. | Bu kadar önemli olan ne? Ben olamam. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Look, let me find a quiet place and I'll tell you. | Bak, sessiz bir yer bulayım, anlatacağım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to know... | ...merak ettim de... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
is anyone else other than you sleeping in our old bed? | ...eski yatağımızda senden başka kimse var mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You lost that privilege over two years ago. | Bu hakkı 2 yıl önce kaybettin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Wait a second, I believe 30.000 a month entitles me to something. | Bekle bir saniye, her ay 30,000 dolar bana birkaç hak kazandırır. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You know, I gotta be frank with you. Fuck you. | Bak seninle açık konuşacağım. Siktir git. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I have never heard you say: | Hiç böyle konuştuğunu duymamıştım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
"Fuck you", like that to me in front of the kids. | Çocukların önünde bana "Siktir git" diyorsun. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Can't we discuss this now? I'll come right over. | Bunu şimdi tartışmasak? Oraya geleyim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No. No. Please? Please? | Hayır. Lütfen? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No. No. Please? Please. | Hayır. Lütfen? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Ben, no. Look, I'm hurting. | Ben, hayır. Bak, canım yanıyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You're hurting? Yeah, there, I've said it. | Canın mı yanıyor? Evet, dedim ya. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm hurting. You really are? | Canım yanıyor. Gerçekten mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, I am, I am. | Evet, gerçekten. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm hurting. Get some fucking help. | Evet, canım yanıyor. Git yardım al. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You're right. I know it's a bad habit. I'm working on it, believe me. | Haklısın. Kötü bir alışkanlık, biliyorum. Ama uğraşıyorum, inan bana. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Look, can't we please discuss it now? Please? | Bunu şimdi tartışmasak, olmaz mı? Lütfen? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I have to... I gotta go. I gotta go. | Gitmeliyim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay, all right, all right. I suppose it's not a good time. | Tamam, pekâlâ Sanıyorum iyi bir zaman değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for... Yeah, we'll speak soon. Thanks for returning my call. | Sonra konuşuruz. Aradığın için sağ ol. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
DICK: I'll have a martin... I'll drink | Martini söyleyeceğim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'll order two martinis and have them both. | İki martini söyleyeceğim ve ikisini de içeceğim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I could use it. I could use it. Let's order two martinis, large. | Fena olmazdı. İki martini söyleyelim, büyüğünden. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
DICK: Hi. Did you tell him? | Selam. Ona söyledin mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
"Alluded"? I meant "allude." | "İma ettim" olmasın? Yani "ima ettim". | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I don't care what you meant. "Alluded" or "eluded"? | Ne demek istediğin umurumda değil. "İma mı ettin" yoksa "İhmal mı ettin"? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
A picture is about to get cancelled. What does that mean, "alluded"? | Film iptal edilmek üzere. İma ettim de ne demek? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And you told him what it was about? I... | Ne hakkında olduğunu söyledin mi? Ben. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, no. Sorry for the intrusion. | Hayır. Konuşmanızı kestiğim için üzgünüm. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
What's with the patch? Shingles. | Gözüne ne oldu? Zona. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
My lid, occasionally it flutters. lt's nothing. | Göz kapağım ara sıra titriyor. Önemli bir şey değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm just glad it's not anything serious. | Önemli olmadığına sevindim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Hey, if I went blind, you'd celebrate. Yeah, probably. | Kör olsam, göbek atarsın. Evet, muhtemelen. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I hope you know you're sitting with a great ex agent. | Umarım harika bir eski menajerin yanında oturduğunu biliyorsundur. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
How could you call and not mention this? | Dün onu aradığımda, yemeğini yememişti. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
When I called him today, he hadn't eaten yet. | Dün onu aradığımda, yemeğini yememişti. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's the wrong time. | İşte bu yanlış bir zamandır. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We don't have that many windows left. When's the next window? | Geride pek pencere kalmadı? Diğer pencere ne zaman açılacak? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
After AA would be an open window. When's that? | Alkol terapisinden sonra olabilir. O ne zaman? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Two days. That's no good. | İki gün sonra. İşimize yaramaz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You don't wanna mention lawsuit or beard after psychotherapy. | Psikoterapiden sonra sakal davasından bahsetmek istemezsin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I know what you think this looks like, but it's not. | Nasıl göründüğünü biliyorum, ama öyle değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I went to Stanford. That's a good school. | Stanford'da okudum. İyi bir okuldur. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I just... I just wanna get to know you. | Seni tanımak istiyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Laura. Laura. | Laura. Laura. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And I know if I don't take this chance now... | Ve bu şansı değerlendirmezsem Ve bu şansı değerlendirmezsem... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
no matter how aggressive it might seem. | ne kadar agresif gözükse de ...ne kadar agresif gözükse de... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
my chance will never come up again. | bir daha bu şansı yakalayamam. ...bir daha bu şansı yakalayamam. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's so flattering. | Gururum okşandı. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You are such a funny person. | Çok komik bir insansın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And I want you to know that there is nothing I wouldn't do. | Ve bilmeni istiyorum ki... Ve bilmeni istiyorum ki, seninle baş başa görüşebilmek için... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
with no strings attached. | ...her şeyi yaparım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: Now? | Şimdi mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
KELLY [ON MACHINE]: Hi. Leave a message for Kelly, Sophie or Max. | Selam, Kelly, Sophie veya Max için mesaj bırakın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You wanna kiss them one more time? WOMAN: Jump towards the front | Bunları bir kez daha öpmek ister misin? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I remember offering you a two picture deal. | Sana iki filmlik teklif sunduğumu hatırlıyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And that was before we took Ecstasy. | Ve bu ekstazi almamızdan önceydi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I dig older guys. | Yaşlı adamlardan hoşlanıyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Seventy four, 75, 76, 77.. | 74, 75, 76, 77.. 74, 75, 76, 77... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: Hello? CAL: Ben. Sid's office sent an e mail | Alo? Ben. Sid'in ofisinden e posta gönderdiler... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: I'm not here. Shit. | Burada değilim. Kahretsin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Sid wants the Bruce/beard situation handled before the lunch. | Sid, Bruce/sakal meselesinin öğlen yemeğinden önce halledilmesini istiyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
CARL: Hey, just got an e mail. Vanity Fair wants you. | Hey, az önce e posta geldi. Vanity Fair seni istiyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
30 most powerful producers for their power issue. | En güçlü otuz yapımcı konusu için. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |