Search
English Turkish Sentence Translations Page 180833
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If I thought it was, I wouldn't be here. All right. I'll pay for your ark. | Aynı şekilde düşünmeseydim burada olmazdım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But I select who goes with us. This won't be a commercial liner. | Ama gidecek olanları ben seçeceğim. Bu, ticari bir uçuş olmayacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There may be space for 40 human beings, some machinery and livestock. | Sadece 40 insan, birkaç makine ve canlı hayvanı alacak kadar yer olabilecek. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The minimum for a new life. You're not qualified to select those people. | Yeni bir hayata başlamada asgari ihtiyaçlar. Bu insanları seçecek kapasiteniz yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I reserve that privilege. Make up your mind. | Ne olursa olsun bu hakkımı saklı tutuyorum. Kararını ver. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You admit you don't relish dying. | Karar verilmiş zaten. Ölmek istemediğini itiraf ediyorsun. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You're willing to put up the money as life insurance, that if the world ends, | Paranı bu işe hayat sigortan olarak koymaya isteklisin. Alacak olduğun garanti... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
you'll be among the few to reach this new world. | ...bu yeni dünyaya ulaşma şansına sahip olan az sayıdaki insanın arasında olmak olacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
That makes my proposition simple. Your money for your life. | Bu da benim teklifimi gayet basit yapıyor. Hayatına karşılık paran. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The proposition still stands. Your money or your life. | Teklifim aynen geçerli. Hayatına karşılık paran. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You know I can't refuse. Build it. | Reddedemeyeceğimi biliyorsun. Yapmaya başla! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You are the men selected. | Bu okuduklarım, yani sizler seçildiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Gentlemen, this is a rough design of our ship. | Beyler, bu çizim gemimizin kabaca bir planı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
we will conserve fuel by using a mile long slide to give us impetus. | ...1,5 kilometre uzunluğunda bir kaydırak kullanarak yakıttan tasarruf edeceğiz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The ship will be cradled on a rocket propelled undercarriage | Gemi, kaydırağın üstündeki roket iticili bir kızağın üzerine oturtulacaktır... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
which will be automatically released. | ...ki bu kızak kalkışın sonunda otomatik olarak gemiden ayrılacaktır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
At this point, the wing engines will be turned on. | Hemen hemen bu nokta civarında kanat motorları ateşlenecektir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The power of all engines will be used to carry us | Bu noktada ise bizi Dünya'nın yerçekiminden çıkaracak olan tüm motorlar... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
out of earth's gravitational pull. We will then be in free ascent, | ...ateşlenecektir. Daha sonra serbest yükselişte olacağız ve... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
until we reach the gravitational pull of Zyra, | ...geminin normal bir uçak gibi kullanılacak olduğu Zyra'nın... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
when the ship will be operated as a normal aircraft. | ...çekim alanına girene kadar hiç güç harcanmayacaktır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Similar rocket ships are also being constructed in other countries. | Diğer ülkelerde de benzer gemiler yapılmaktadır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Now about our camp and its working conditions. | Kampımız ve çalışma koşullarımıza gelince... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Dave Randall, who is assisting Dr Hendron, will talk to you about that. | Doktor Hendron'un asistanı Dave Randall sizi bu konuda bilgilendirecek. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Thanks, Dr Frye. | Teşekkürler Doktor Frye. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
First, you were selected because you are the top engineering students here. | Söylemek istediğim ilk şey, siz seçildiniz çünkü en iyi mühendislik öğrencilerisiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Agricultural students and mechanics, all were picked in this way. | Tarım öğrencileri, makine öğrencileri, tüm kadın ve erkekler bu yolla seçildi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The project needs you because you are fine technicians | Projenin sizlere ihtiyacı var çünkü hepiniz iyi teknisyenlersiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
who are healthy and free to make your own decision. | Sağlıklı ve kendi kararlarını vermede özgür teknisyenlersiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There is no guarantee that the ship will reach Zyra. | Geminin Zyra'ya ulaşabileceği konusunda hiçbir garanti yoktur. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But those to make the flight will be chosen by lots, | Uçuşa katılacak olanların isimleri kura ile belirlenecektir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
sometime before the worlds collide. | Dünyalar çarpışmadan kısa bir süre önce... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
only about 40 persons can be taken | Sadece 40 kişi alınabilecek ve... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
and already more than 600 people are working on this project. | ...şimdiden 600'den fazla insan bu projede çalışıyor. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Go down to the bunker first. | Önce sığınağa girin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Joyce Hendron, please. | Joyce Hendron, lütfen. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Take your new arrivals to dormitory C. | Yeni gelenleri C yatakhanesine götürün. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Got the cards for this group? Yes, sir. | Bu grubun kartları geldi mi? Evet efendim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Are my cards ready? Right here, Miss Hendron. | Benim kartlarım da hazır mı Jerry? İşte buradalar, Bayan Hendron. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
All right, fellas, this way. | Tamam millet, bu taraftan. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Thanks. I'll leave these at the clinic. | Teşekkürler. Bunları kliniğe bırakacağım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Follow me, girls. | Beni takip edin kızlar. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Dr Frye, please, Dr Frye. | Doktor Frye'ın dikkatine... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There is a call for you from the microfilm laboratory. | Mikrofilm laboratuvarından aranıyorsunuz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Check in at the medical clinic within 30 minutes. | 30 dakika içinde revirde hazır bulunun. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Attention, new arrivals. | Yeni gelenlerin dikkatine. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Dr Bronson, please, go to the chart room. | Doktor Bronson, lütfen harita odasına gidiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Two jeeps are needed immediately at the foot ofthe ramp approach. | Rampa dibinde derhal iki cipe ihtiyaç vardır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Animals nowwaiting for unloading on east end siding. | Hayvanlar boşaltılmak üzere Doğu yönündeki kör hatta bekletilmektedir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Tony. Joyce! | Merhaba Tony. Joyce! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Did you have a nice trip? 17 new people. Where's Dad? | Yolculuğun iyi geçti mi? 17 yeni kişi geldi. Babam nerede? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Dr Ottinger asked me to come to New York | Doktor Ottinger, Wilson ve Zenta ile birlikte vereceği konferans için... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
for a conference with Wilson and Zenta. | ...New York'a gelip gelemeyeceğimi sordu. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'll put these new cards in the file. | Şu yeni kartları dosyaya koyayım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Is this the new design? That's right. | Yeni tasarım bu mu? Doğrudur. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The drawings came while you were away. | Çizimler sen yokken geldi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Bronson tells me Ottinger and the other doubting Thomases | Bronson bana Ottinger ve diğer kuşkulu astronomların... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
have jumped over to our side ofthe fence. | ...bizim tarafımıza geçtiğini söyledi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
That will end the newspapers calling me a lunatic. | Bu durum gazetelerin bana akıl hastası demelerinin önünü kesecek. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Stanton's folly! With time running out, | Stanson'un çatlaklığıymış! Zaman giderek tükenirken... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
they'll wish they had a fleet of Stanton's follies. | ...keşke Stanton'un çatlaklığından oluşan bir filomuz olsaydı diyecekler. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
And you? I believe as I did before. In theory... | Peki ya sence? Daha önce de dediğim gibi, teoride mümkün. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Always theories. Jigsaw puzzles on paper. | Sürekli teori! Kağıtlar üstünde yap boz! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Aren't you ever positive? only about Doomsday. | Sizler hiç olumlu, kesin olmaz mısınız? Sadece Kıyamet Günü hakkında. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
A government representative will warn people tomorrow. | Bir hükümet temsilcisi yarın insanları uyaracak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
They will be evacuated to mountain locations. | İnsanlar dağlık bölgelere tahliye edilecek ve ikmal iaşeleri sağlanacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
What provisions have you made to protect us when the panic starts? | Yaptığın hangi ikmal iaşe panik başladığında bizi koruyacak? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I haven't thought about it. I have. | Bunu düşünmedim. Ben düşündüm. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I don't deal in theories. I deal in realities. | Teorilerle işim olmaz. Ben gerçeklerle ilgilenirim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I brought enough rifles to stop a small army. | Küçük bir orduyu durduracak kadar tüfek getirdim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There'll be no panic. Stop theorising. | Bu kampta hiçbir panik olmayacak. Teori yapmayı bırak artık! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Once the havoc is over, every mother's son will try to climb aboard our ship. | Yıkım geçtiğinde canlı kalan her insanoğlu gemiye binmek için her şeyi yapacaktır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
People know only a handful can make the flight. | Buradaki insanlarn bundan çok daha uygar. Küçük bir grubun gidebileceğini biliyorlar. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You've spent too much time with the stars. | Yıldızlarla çok fazla vakit geçirmişsin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You don't knowwhat your civilised people will do to cling to life. | Senin şu uygar insanlarının hayata sarılmak için ne yapabileceklerini bilmiyorsun. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I do, because I'd cling if I had to kill to do it. And so will you. | Ama ben biliyorum, hayatta kalmak için öldürmem gerekirse öldürürdüm! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
We're the lucky ones with a chance to reach another world. | Biz, şanslı olanlarız. Başka bir dünyaya ulaşma şansı olan bir avuç insanız! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
And we'll use those guns to keep your only chance to stay alive. | O silahları kullanacağız, sen de kullanacaksın Doktor. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There's no question that crisis impends. | Bir krizin yaklaştığına hiç şüphe yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The secretary is on his way. We will have his message in a moment. | Bakan şu anda toplantı odasından gelmekte. Birkaç dakika içinde mesajını alacağız. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
My friends, it is imperative that you listen closely. | Dostlarım, şimdi beni çok dikkatli dinleyin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
This is a matter of life or death. | Bu bir ölüm kalım meselesi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Your lives and those of everyone on earth. | Sizin hayatlarınız... Ve Dünya'daki herkesin hayatı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
At one o'clock on July 24th, | 24 Temmuz günü saat 13'te... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Zyra, a new planet, will pass so close to the Earth, | ...yeni gezegen Zyra, Dünya'nın çok yakınından geçecektir... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
it will cause mass destruction. | ...ve toplu yıkımlara sebep olacaktır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There is no doubt about the coming ofZyra. | Zyra'nın gelmekte olduğuna dair en ufak bir şüphemiz yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Remember, there is no doubt. By one o'clock on that day, | Unutmayın, hiç şüphesiz geliyor. O gün saat 13'e kadar sahil bölgelerinde... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
whole populations must have been evacuated from coastal areas. | ...yaşayan tüm nüfusun tahliye edilmiş olması gerekmektedir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Plans have been made and all that can be done will be done. | Gerekli planlar yapılmıştır ve yapılabilecek her şey yapılacaktır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
When I was a kid, I read a book about the world ending. | Çocukken dünyanın sonuyla ilgili bir kitap okumuştum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I was so scared, I didn't dare sleep. | Hatırlıyorum da o kadar çok korkmuştum ki uyumaya cesaretim olmamıştı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Then in the morning, the sun came out, | Ama sonra sabah olup güneş doğduğunda... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
everything looked so wonderful, I forgot the story. | ...her şey gözüme harika görünmüştü ve hikayeyi unutmuştum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Life was beautiful all over again. | Hayat yeni baştan çok güzeldi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The same sun will be shining on the new world. | Aynı güneş yeni dünyamızda da parlıyor olacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Look, stargazer, I don't figure in this new world. | Bak yıldız gözcüsü, ben bu yeni dünya işini anlamıyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The past couple of months, you and I have been telling recruits | Geçtiğimiz birkaç aydan beri, yolculuğu yapabilecek olan az sayıdaki kişilere... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
the few to make the trip will be needed in the new world. | ...yeni dünyada ihtiyaç duyulacağını anlatıyoruz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Scientists like you or your father, Tony, farmers and mechanics. | Sen ve baban gibi bilim insanlarına, Tony'ye, çiftçilere ve teknisyenlere. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |