Search
English Turkish Sentence Translations Page 2049
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Gidelim. Hadi gidelim. | Gidelim. Hadi gidelim. | Absolution-1 | 2015 | |
| Diplomatik askeri güvenlik. | Diplomatik askeri güvenlik. | Absolution-1 | 2015 | |
| Sorun değil. | Sorun değil. | Absolution-1 | 2015 | |
| Bir şeyin peşinde. | Bir şeyin peşinde. | Absolution-1 | 2015 | |
| Yanlış insanlarla uğraşıyorsunuz. | Yanlış insanlarla uğraşıyorsunuz. | Absolution-1 | 2015 | |
| Lanet olsun! | Lanet olsun! | Absolution-1 | 2015 | |
| Tabi. | Tabi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Sıkı tutun! | Sıkı tutun! | Absolution-1 | 2015 | |
| Amına koduğumun Çinlisi. | Amına koduğumun Çinlisi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Ha? | Ha? | Absolution-1 | 2015 | |
| Bilmiyor musun? | Bilmiyor musun? | Absolution-1 | 2015 | |
| Evet, tamam. | Evet, tamam. | Absolution-1 | 2015 | |
| Yerel sendika başkanıymış. | Yerel sendika başkanıymış. | Absolution-1 | 2015 | |
| On dakikaya oradayız. | On dakikaya oradayız. | Absolution-1 | 2015 | |
| Koysan iyi olur. | Koysan iyi olur. | Absolution-1 | 2015 | |
| Beni takip et. | Beni takip et. | Absolution-1 | 2015 | |
| Gerçek çıkış orada. | Gerçek çıkış orada. | Absolution-1 | 2015 | |
| Evet, onlar buradalar. | Evet, onlar buradalar. | Absolution-1 | 2015 | |
| Asla kapanmıyor yani? | Asla kapanmıyor yani? | Absolution-1 | 2015 | |
| Hepsini istiyorum. Hadi. | Hepsini istiyorum. Hadi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Ben de takılıyorum. | Ben de takılıyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Git. | Git. | Absolution-1 | 2015 | |
| İşte burada. | İşte burada. | Absolution-1 | 2015 | |
| Seni kim gönderdi? | Seni kim gönderdi? | Absolution-1 | 2015 | |
| Canın cehenneme! | Canın cehenneme! | Absolution-1 | 2015 | |
| Sergei için. | Sergei için. | Absolution-1 | 2015 | |
| Hadi, Victor bekliyor. | Hadi, Victor bekliyor. | Absolution-1 | 2015 | |
| Onu arkaya koyun. | Onu arkaya koyun. | Absolution-1 | 2015 | |
| Ne yapacağız? | Ne yapacağız? | Absolution-1 | 2015 | |
| Tamam, şimdi geldim. | Tamam, şimdi geldim. | Absolution-1 | 2015 | |
| Neden beni ispiyonladın? | Neden beni ispiyonladın? | Absolution-1 | 2015 | |
| Özentiler hep konuşur. | Özentiler hep konuşur. | Absolution-1 | 2015 | |
| Bize karşı iki. | Bize karşı iki. | Absolution-1 | 2015 | |
| Çoğumuzu siktin. | Çoğumuzu siktin. | Absolution-1 | 2015 | |
| Patron umurumda değil. | Patron umurumda değil. | Absolution-1 | 2015 | |
| Birileri geliyor. | Birileri geliyor. | Absolution-1 | 2015 | |
| Al bunu. Hadi. | Al bunu. Hadi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Kapatın çenesini. | Kapatın çenesini. | Absolution-1 | 2015 | |
| Zaten buradaymış. | Zaten buradaymış. | Absolution-1 | 2015 | |
| Bu Sofia için. | Bu Sofia için. | Absolution-1 | 2015 | |
| Bu benim için. | Bu benim için. | Absolution-1 | 2015 | |
| Burada işimiz bitti. | Burada işimiz bitti. | Absolution-1 | 2015 | |
| Vurulmuşsun, iyi misin? | Vurulmuşsun, iyi misin? | Absolution-1 | 2015 | |
| Evet, iyiyim. | Evet, iyiyim. | Absolution-1 | 2015 | |
| Van Horn? | Van Horn? | Absolution-1 | 2015 | |
| Hayır, tekrar deneyin. | Hayır, tekrar deneyin. | Absolution-1 | 2015 | |
| Aramanı bekliyordum. | Aramanı bekliyordum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Afgan'ı öldürtmek istedin... | Afgan'ı öldürtmek istedin... | Absolution-1 | 2015 | |
| Evet, bu iyi. | Evet, bu iyi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Kendini toparla. | Kendini toparla. | Absolution-1 | 2015 | |
| Hayır. | Hayır. | Absolution-1 | 2015 | |
| Hiçbir yere gitmiyorum. | Hiçbir yere gitmiyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Beni dinle. | Beni dinle. | Absolution-1 | 2015 | |
| Oğlum Sergei nasıl? | Oğlum Sergei nasıl? | Absolution-1 | 2015 | |
| Başaramadı. | Başaramadı. | Absolution-1 | 2015 | |
| Hemen döneceğim. | Hemen döneceğim. | Absolution-1 | 2015 | |
| İşte buradayız. | İşte buradayız. | Absolution-1 | 2015 | |
| Şimdi, ne istiyorsun? | Şimdi, ne istiyorsun? | Absolution-1 | 2015 | |
| Seni öldürmek istiyorum. | Seni öldürmek istiyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Korumam var.. | Korumam var.. | Absolution-1 | 2015 | |
| Evet. | Evet. | Absolution-1 | 2015 | |
| Öldürün onu. | Öldürün onu. | Absolution-1 | 2015 | |
| Bitirelim şunu. | Bitirelim şunu. | Absolution-1 | 2015 | |
| Nesin lan sen? | Nesin lan sen? | Absolution-1 | 2015 | |
| Göreceğin son şeyim. | Göreceğin son şeyim. | Absolution-1 | 2015 | |
| Fena değil. | Fena değil. | Absolution-1 | 2015 | |
| Pozitifim. | Pozitifim. | Absolution-1 | 2015 | |
| Ölme zamanın geldi. | Ölme zamanın geldi. | Absolution-1 | 2015 | |
| Hayır, yeter. | Hayır, yeter. | Absolution-1 | 2015 | |
| Neden geri döndün? | Neden geri döndün? | Absolution-1 | 2015 | |
| I'm gonna tell you something. | <I> Sana bir şey söyleyeceğim. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| I been a bad man. | <I> Ben kötü bir adam oldum. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| I've been a very bad man, most of my life. | <I> Hayatımın çoğunda çok kötü bir adam oldum. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| I learned to not trust anybody. | <I> Kimseye güvenmemeyi öğrendim. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| I lost my faith in mankind. | <I> İnsanlığa olan inancımı kaybettim. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| I decided I wanna do one thing... | <I> Hayatımda bir şey yapmaya... </ i> | Absolution-1 | 2015 | |
| in my life. | ...karar verdim. | Absolution-1 | 2015 | |
| One good thing, in my life, before I die. | <I> Ölmeden önce, hayatımda, iyi bir şey. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| Even if I die in the process. 1 | <I> Hatta yaparken ölsem bile. </ I> 1 | Absolution-1 | 2015 | |
| I need to do that for my own absolution. | <I> Bunu kendi günahlarımın affedilmesi için yapmam gerekiyor. </ I> | Absolution-1 | 2015 | |
| John, come on in. | John, içeri gel. | Absolution-1 | 2015 | |
| As always, I... I appreciate the courtesy. | Her zaman olduğu gibi, nezaketini takdir ediyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| We have a situation. | Bir durum var. | Absolution-1 | 2015 | |
| Well... you usually got a situation when you call me. Ain't that right? | Beni aradığında genellikle bir durum oluyor. Değil mi? | Absolution-1 | 2015 | |
| Kamal Mekhi, Afghani national. | Kamal Mekhi, Afgan ulusal. | Absolution-1 | 2015 | |
| He's attempting to procure stealth technology for the Iranians and I think he can do it. | İranlılar için gizli teknoloji temin etmeye çalışıyor ve bence bunu yapabilir. | Absolution-1 | 2015 | |
| Intel says that he has very close ties to Pakistan. | Intel, onun Pakistan'a çok yakın bağları olduğunu söylüyor. | Absolution-1 | 2015 | |
| But, he's very smart and very well protected. | Ama o çok akıllı ve çok iyi korunuyor. | Absolution-1 | 2015 | |
| Which folks hired you to hire me, now? | Şimdi beni kiralaması için hangi milleti tuttunuz? | Absolution-1 | 2015 | |
| John, i it's a new column. A new column? | John, bu yeni bir basamak. Yeni bir basamak? | Absolution-1 | 2015 | |
| You're a very unique player in our world, John. | Sen bizim dünyamızda çok benzersiz bir oyuncusun, John. | Absolution-1 | 2015 | |
| And I only come to you when I know you're the only guy who can do the job. | Bu işi sadece senin yapabileceğini bildiğim zaman yalnızca sana geliyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Well, I mean, I can do it quietly, man. You know that. I can do it quietly. | Yani sessizce yapabilirim bunu adamım. Bilirsin. Sessizce hallederim. | Absolution-1 | 2015 | |
| But if you're using me for some kind of political gain, I'll come back and kill you. | Ama beni bir çeşit siyasi kazanç için kullanıyorsanız geri gelip seni öldürürüm. | Absolution-1 | 2015 | |
| I just want you to know that. | Sadece bunu bilmeni istiyorum. | Absolution-1 | 2015 | |
| Listen. Does that mean, uh... does that mean you'll do it? | Dinle. Bu, işi yapabileceğin anlamına mı geliyor? | Absolution-1 | 2015 | |
| It means, I'm gonna check him out. | Onu kontrol edeceğim anlamına geliyor. | Absolution-1 | 2015 | |
| And, um... if turns out that he's really a bad guy | Ve eğer gerçekten kötü bir adam çıkarsa... | Absolution-1 | 2015 | |
| and he's really an enemy of the United States of America... | ...ve Amerika Birleşik Devletleri'nin düşmanıysa... | Absolution-1 | 2015 | |
| or he's really funding terrorist activity, or any of those things... | ...ya da terörist faaliyetler finansmanı veya bunun gibi şeylerden biriyse... | Absolution-1 | 2015 |