Search
English Turkish Sentence Translations Page 3589
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Newton resident Celeste Dubinski pushed her new gardener | Newton sakini Celeste Dubinski,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Catching this killer is my number one priority. | Bu katili yakalamak, birinci önceliğim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Which is why I urge the public | Bu yüzden halkımızdan, kaynaklarımızı verimli kullanmamıza izin verip... | American Gothic-1 | 2016 | |
| My gut says copycat. | İçimden bir ses, kopyacı katil diyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You and your gut were in middle school | GZK, 1999'da ilk cinayetini işlediğinde... | American Gothic-1 | 2016 | |
| This matches it to the letter. | Yöntem, birebir aynı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So I need you to drop the charges. | Bu yüzden suçlamaları geri çekmenizi istiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The only thing Garrett Hawthorne is guilty of | Garrett Hawthorne'un suçlu olduğu tek şey, çok fazla atlet giymesi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You've read the most recent forensics report, right? | Son çıkan adli tıp raporunu okudunuz, değil mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You smell that? | Kokuyu alıyor musun? Çam kokusu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Somehow this copycat knew that SBK cleaned up | Bu kopyacı, bir şekilde GZK'nin olay yerlerini... | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's got the little indentation | İç tarafta hafif bir girinti var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Just like the bells from the other murders. | Tıpkı diğer cinayetlerdeki zillerde olduğu gibi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| No! No, you're si...! | Hayır, hayır! Sen... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Continue to pursue me, and people will die. | Peşimden gelmeye devam ederseniz, insanlar ölecek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| That's great news. | Harika haber. Alison, sorun nedir? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Jennifer's murder... | Jennifer'ın öldürülmesi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Mrs. Hawthorne. Ah, good. Two birds, one stone. | Bayan Hawthorne. Güzel, bir taşla iki kuş. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'll send someone over to collect them soon. | Kısa süre içinde, onları almaya birini göndereceğim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And speaking of cooperation, | İşbirliği demişken, Jennifer Windham cinayetini soruşturuyoruz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's odd. | Tuhaftır, isminiz sürekli karşımıza çıkıyor meclis üyesi hanımefendi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| As soon as you free one of my children, | Çocuklarımdan birini serbest bırakır bırakmaz, bir diğerini itham ediyorsunuz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But be aware, someone from the press may ask me | Ama bilginiz olsun, basından biri Alison Hawthorne Price'ın... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yes, uh, politics section, please. | Evet, Siyaset Departmanı lütfen? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Or crime, whatever's faster. | Ya da Suç Departmanı, hangisi hızlıysa artık. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It takes a little paperwork, and then, uh, | Birkaç evrak işi var, sonrasında birkaç saate çıkarım herhalde. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I understood that. | Hadi bunu anlarım, senin için zor bir alışma evresi olmuştur. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I defended you. | Seni savundum, sana inandım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Move evasiveness. | Daha fazla kaçamak davranış, aşırı nezaket. | American Gothic-1 | 2016 | |
| But that was an act of mercy, not... | Ama bu yaptığın iyi niyetli bir şey, kötü... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Seeing as we're telling each other everything now, um... | Madem şu anda birbirimize her şeyi anlatıyoruz,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| And I'm, uh... | Ben... Ne oldu? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Do you want to be a father? | Baba olmak istiyor musun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Nancy Reagan's ghost will visit you tonight, | Nancy Reagan'ın hayaleti, bu gece ziyaretine gelip "çak bakalım" diyecek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I know the transition out of here | Çıktıktan sonraki sürecin, buraya girişindeki gibi karmaşık olabilir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey, uh, why don't you come with me? | Evet, bana eşlik etsene. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There's a really solid, well researched rule | Arınma döneminin ilk yılındaki gönül ilişkileriyle alakalı,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's incredibly unromantic. | Hiç mi hiç romantik değil. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The empirical data is pretty overwhelming. | Deneysel veriler, oldukça kuvvetli. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Dating too early really increases | Çok erken flört, yenileme riskini cidden arttırıyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I loaded up your iPod with, like, | ...iPod'una gigabaytlar dolusu günlük telkinler yükledim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Gigabytes. | Gigabaytlar dolusu demek. Ne kadar telkin edilmiş olmalıyım? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You may not think you need the help, you do. | Yardım gerekmediğini düşünebilirsin ama gerekli. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I want your assurance | Dava dışı bırakılmayacağıma dair garanti istiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There's a mandatory meeting in an hour. | Bak, bir saate katılması zorunlu bir toplantı var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| According to these phone records, | Bu telefon kayıtlarına göre,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| you and Jennifer were really chatting it up | ...son birkaç günde Jennifer'la, epey sohbet etmişsiniz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Maybe you were angry she was sleeping | Belki de kocanla yattığı için ona kızgındın ve... | American Gothic-1 | 2016 | |
| And you killed her like Dad taught you to. | ...babanın sana öğrettiği şekilde onu öldürdün. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I don't know why you killed the blind woman, though. | O kör kadını neden öldürdüğünü bilmiyorum gerçi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You decide to go after my sister in law, | Baldızımın peşine düşmeye karar verip bana haber vermiyor musun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yet another conflict of interest. | Bu durum da, senin için bir çıkar çatışması. | American Gothic-1 | 2016 | |
| If you have questions, Brady can talk to me. | Sorularınız varsa, Brady benimle konuşabilir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Nobody else. | Başkası olmaz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So, why were you making all these calls to Jennifer? | Pekala, neden Jennifer'ı bu kadar arıyordun? | American Gothic-1 | 2016 | |
| You think that he... I know, I know. But it's not any more farfetched | Onun... Biliyorum, biliyorum... | American Gothic-1 | 2016 | |
| I asked Jennifer to dig into Conley because... | Jennifer'dan, Conley'i detaylı araştırmasını istemiştim... | American Gothic-1 | 2016 | |
| why Conley was taking secret, off the books meetings | Conley'in, GZK Davası'nın baş dedektiflerinden biriyle... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey. Hey. | Merhaba. Selam. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Did you manage to get a hold of Christina? | Christina'ya ulaşabildin mi? Numara artık kullanılmıyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Look, I mean, imagine it from her point of view. | Bak, olayı onun açısından anlayabiliyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There's an accomplice, you were arrested... | Etrafta bir suç ortağı var, sen de tutuklanmıştın. Kız korktu tabii. | American Gothic-1 | 2016 | |
| She'll turn up. Or you'll find her. | Ortaya çıkacaktır, ya da onu sen bulursun. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Voilà . | İşte! | American Gothic-1 | 2016 | |
| I got everything we talked about and a couple extra things, too. | Konuştuklarımızın hepsiyle birlikte, birkaç fazladan şey de aldım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Damn, I left 'em by the elevator. | Lanet olsun, onları asansörün yanında bıraktım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's supposed to be about Boston. | Boston'la ilgili bir proje olması gerek. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The, uh, lawyer your mommy got you? | Annenin sana tuttuğu avukat mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah. You double checked the calendar? | Evet, programı iki kez kontrol ettiniz mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Okay, thank you. | Tamam, teşekkürler. | American Gothic-1 | 2016 | |
| If I'm gonna hand all this over, | Bunların hepsini vereceksem, en azından bir açıklama istiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm gonna go wash up. | Gidip bir duş alayım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Okay. Any ideas? | Pekala, bir fikrin var mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Ratings from the time she had that micro pig on the show, | Programa minyatür bir domuzla çıktığındaki reytingler, internete yayılmıştı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah, I'm done. | Evet, benden bu kadar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There was an accomplice? You reopened the case? | Bir suç ortağı mı varmış? Davayı yeniden mi açtınız? | American Gothic-1 | 2016 | |
| So then you went to Cutter? | Sen de Cutter'a mı gittin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hi. Oh, good. | Merhaba. İyi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Some people... even died. | Hatta bazı insanlar öldü. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I feel a point coming on. | Sanırım önemli bir şey söyleyeceksin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Garrett allegedly got the knife from his father. | İddiaya göre Garrett, bıçağı babasından almış. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm saying something does not add up here. | Burada mantıksız bir durum var diyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yeah, I know. And I'm sorry about that. | Evet, biliyorum ve bu yüzden özür dilerim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey, hey, hey! That was great, that was great. | Baksana! Bu harikaydı, çok iyiydi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I mean, you really figured out how to bring out | En iyi yönünü nasıl yansıtacağını cidden bulmuşsun,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| I won't fight you on that. | Bu konuda seninle mücadele vermeyeceğim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Uncle Garrett. | Garrett Amca. Selam. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Did you like the part about the melting horse? | Eriyen at kısmını sevdin mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Oh yeah, that was my favorite part. | Evet, en sevdiğim kısımdı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Hey, you listen to me. | Bak, beni dinle. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Never stop being you. All right? | Kendin olmaktan asla vazgeçme, tamam mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I can't not be me. It's all I am. | Başkası olamam zaten, ben buyum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| April! Hey. | April, selam! Gelmişsin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You totally undersold the weirdness. Yeah. | Tuhaflığı konusunda az bile söylemişsin. Evet. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And you... and you undersold the awesomeness. | Mükemmel olması konusunda da. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I thought we couldn't... | Flört edemeyiz sanı... Evet, o anlamda çıkamayız ama... | American Gothic-1 | 2016 | |
| but I feel like, as long as we can | ...bunu platonik ölçüde tuttuğumuz sürece, sorun olmayacağını düşündüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I mean, it's just so... | Demek istediğim, sadece platonik. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Good, great. Well, that's that's a relief. | İyi, harika. Rahatladım o zaman. | American Gothic-1 | 2016 | |
| So, how are you feeling? | Sen nasılsın? Sabah bulantılarım yok. | American Gothic-1 | 2016 |