• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4053

English Turkish Film Name Film Year Details
Here we are. Başlıyoruz And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Thank you. You know what, let me get that for you. Teşekkürler Ben onu hallederim And Then Came Lola-1 2009 info-icon
It tends to stick. Çubuğa yakın And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Um... honey, are you ok? Canım iyi misin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, I'm... Evet evet.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I'm fine. I just, uh... İyiyim..sadece And Then Came Lola-1 2009 info-icon
it's just been a long day. yorucu bi gündü. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Ok, well, take care of yourself. Tamam, kendine iyi bak And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Casey. Shit! Casey. kahretsin! And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I'm sorry. Can you... can you wait a minute? Afedersin.. bi saniye bekler misin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Sure. Thanks. Tabi Teşekkürler. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Hey! What? Hey! Ne var? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
What? What is right. Where have you been? Ne? Nerdeydin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I've been busting my ass all around town trying to get here for you. Sana ulaşmak için tüm şehrin altını üstüne getirdim And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Oh, öyle mi? Evet. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Ahem... what's this? What? Bu nedir? Ne? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Jesus Christ! I don't even... I don't know her! Tanrım! Onu tanımıyorum bile! And Then Came Lola-1 2009 info-icon
She was just giving me a lift. And what's that, huh? Beni buraya bıraktı ne var ki? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Just exactly how long have you two been doing business anyway? Siz ikiniz ne zamandır birlikte iş yapıyorsunuz? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Oh, come on, Lola. Danielle and I have been friends for years. Oh, yapma Lola. Danielle ve ben yıllardır arkaadşız And Then Came Lola-1 2009 info-icon
That's it, and I've been trying to stop her from leaving. Bu kadar, ben onun burda kalmasını istiyorum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I mean, I couldn't get ahold of you. Where have you been? Yani senin için bekletiyorum. Nerdeydin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Casey, I have been... Where... Casey, ben..off.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
My car... my car had a problem and then Jen... Araabm..sorun çıktı ve sonra Jen... And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Jen didn't have the prints ready... Wait, wait, wait. Jen çıktıları hazırlamamış.. Dur dur And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Jen... Jen... Jen... your ex girlfriend, Jen? Jen... Jen... Jen... eski sevgilin Jen? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You used her lab? Onun matbaasında mıydın? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
That explains why she was such a bitch to me. Niye bana öyle sürtüklük yaptığı belli oldu And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You met? Oh, yeah. Yeah, we met all right. Tanıştınız mı? Oh, evet.Bayağı tanıştık And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Jesus... It was a little bit awkward. Tanrım.. Biraz tuhaftı And Then Came Lola-1 2009 info-icon
She was mad when she found out the job was for me, İşin benim için olduğunu öğrenince, sinirlendi.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
so she wouldn't let me pick up the prints which is why I've been trying to reach you. Baskıları bana vermedi çünkü senin almanı istedi öyle mi? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Ok, Casey, I chose Jen because I knew she would do a good job. Tamam Casey, Jen i seçtim çünkü iyi iş yapacağını biliyordum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Ok? And it was free, Casey. Ayrıca ücretsiz yaptı Casey. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I appreciate what you're trying to do for me. I just wish you would have told me. Çok sağol iyilik için ama keşke bana söyleseydin And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Why does everything have to be so complicated with you? Niye senin için herşey bu kadar karışık? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Complicated? Comp... Karışık mı?.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
What's that supposed to mean? Ne demek bu? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Ok, I... your Italian stallion is the one who changed the meeting and it's my fault? Tamam..senin italyan müşterin toplantı yerini değiştirdi benim suçum mu? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
No, no, listen, that's not what I meant. Ok, I really... Yo yo bak ben öyle demek istemedim.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I really appreciate what you're trying to do for me. Benim için yaptıklarına gerçekten minnettarım And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Look, I love being with you, Senle olmayı seviyorum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
but I need to know you can be here for me. ama yanımda olduğunu bilemliyim And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Casey, I really want this to work. Casey, bu işi gerçekten istiyorum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
But maybe you don't. Ama sen istemiyor olabilirsin And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Lola, listen... Lola, dinle.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I can't afford to screw up this opportunity. Bu fırsatı mahvedemem And Then Came Lola-1 2009 info-icon
She's offering me a big chance. Yeah, big is right. Büyük bi şans sunuyor bana Evet büyük tabi And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Um... excuse me. Afedersin.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I'm sorry to interrupt, but I really have to go. Böldüğüm için üzgünüm ama gerçekten gitmeliyim And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Are you coming with me? Geliyor musun? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Well, I hope she gets her money's worth. Umarım parasına değer And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Get up, Lola. Get up. Kalk Lola. Kalk And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You don't get it, do you? Anlamıyorsun di mi? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You think she would stick around for you? Late, pathetic... why bother? Senle takılacak mı sanıyorsun? Ne diye rahatsız oluyorsun ki? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Excuses, distractions... just own up to it, Lola. Bahaneler..dikkatsizlikler.. sadece gerekeni bu Lola. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Or are you waiting for someone else to give it to you? Ya da başkasını mı bekliyorsun? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Tell me more. Do you like this? Yes. Söyle..daha fazlası olsun mu? Evet And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Yeah. Fuck me. Evet Becer beni And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I didn't hear you. Do what? I said fuck me. Seni duyamadım ne? Becer beni dedim And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Hi. This is Lola. You know what to do. Selam ben Lola. Ne yapacağınızı biliyorsunuz And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Honey, where are you? I need your help. Canım nerdesin? Yardımın gerek And Then Came Lola-1 2009 info-icon
The meeting got moved up and I am so fucked. Toplantı yeri değişti ve ben mahvoldum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
God, don't you ever check your messages? Tanrım sen mesajlarına bakmaz mısın? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Bellissima. Oh, Danielle! Hello there. Bellissima. Oh, Danielle! Selam And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Are you there? Come on, Casey! Casey? Orda mısın? Hadi Casey! Casey? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
This time, I really want to... Bu sefer gerçekten de.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
As far as anybody goes, I want to be with her the most. Herkes gitse de onun yanında olmak istiyorum.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I want to be there for her the most. En çok onunla olmak istiyorum And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I want her to know I've got her back, and I just... gotta show up. Onun yanında..onun arkasında durup..desteklemek.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I didn't know you rode. Bilmiyordum kullandığını And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Yeah, Seri, do me a favour? Sure thing, hon. Got it covered. Evet Seri, bana bi iyilik yap Tamam, oldu bil And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Sweet. Harika And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Oh, God... Oh, Tanrım... And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Hey, Terrence. How you doing? Hey, Terrence. Naber? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I'll take care of that. How much? Ben hallederim, ne kadar? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I don't take cash, honey. You sure? Nakit alamam canım Emin misin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Oh, now, come on... Oh, yapma ama.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Must be something I can do. Yapabileceğim bişey olmalı And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You see, I really, really need my car. Arabama gerçekten ihtiyacım var And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You are cute, Şirinsin And Then Came Lola-1 2009 info-icon
but not that cute, ama o kadar değil And Then Came Lola-1 2009 info-icon
and you're way overdue. ve insanı yoruyorsun And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I'm married. Besides, I couldn't undo that thing even if you were worth my while. Evliyim.Ayrıca onu geri almam da mümkün değil And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Come on! Sorry. Them's the breaks. Hadi ama! Üzgünüm..frenlerde And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Come on, get in. My shift's over anyway. I'll give you a ride. Hadi atla..mesaim bitti ben seni bırakırım And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Thanks. Sağol And Then Came Lola-1 2009 info-icon
You know, I don't think Biliyor musun.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
I've ever actually talked to a meter maid... ben daha önce bu tarz biriyle konuşmuştum.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
parking officer before, park görevlisiydi.. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
unless you count hurling obscenities as conversation. ama o senin kadar sevecen ve konuşkan değildi And Then Came Lola-1 2009 info-icon
We are much maligned. Yes. Yes, you are. Bazen olabiliyor Evet doğru. And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Nice set of wheels though. Thanks. Direksiyon da güzelmiş Sağol And Then Came Lola-1 2009 info-icon
What do you think of that? Beautiful. Bu konuda ne düşünüyorsun? Güzel And Then Came Lola-1 2009 info-icon
While you're waiting, Lola would like to offer you two ladies something to drink. Sen beklerken, Lola size iki içki vermemi istedi And Then Came Lola-1 2009 info-icon
The photographer. Oh, wow! She knows her wine. Fotoğrafçı Oh, şarabını biliyor And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Apparently. Öyle gibi And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Hey, Jen? Hey, Jen? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Shh... I thought I heard someone. Bişey duyduğumu sandım And Then Came Lola-1 2009 info-icon
Didn't you lock the door? Sen kapıyı kitlemez misin? And Then Came Lola-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4048
  • 4049
  • 4050
  • 4051
  • 4052
  • 4053
  • 4054
  • 4055
  • 4056
  • 4057
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact