Search
English Turkish Sentence Translations Page 5209
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Have a nice trip. | İyi yolculuklar. | Atmen-1 | 2011 | |
| We're late, Kogler. What happened? Mass fatality incident? | Geç kaldık Kogler. Ne oldu? Toplu ölüme yol açan kaza mı? | Atmen-1 | 2011 | |
| We were about to start a manhunt. | Peşine düşmek üzereydik. | Atmen-1 | 2011 | |
| Feet apart and bend over. | Bacaklarını ayır ve eğil. | Atmen-1 | 2011 | |
| Did I say to get dressed? | Sana giyin dedim mi? | Atmen-1 | 2011 | |
| Breathe. | Üfle. | Atmen-1 | 2011 | |
| Again, harder and longer. | Bir daha, güçlü ve daha uzun. | Atmen-1 | 2011 | |
| What did you drink? | Ne içtin? | Atmen-1 | 2011 | |
| Come on. I've got a 0.2 reading. What did you drink? | Hadi. 0.2 okuyorum burada. Ne içtin? | Atmen-1 | 2011 | |
| A beer. | Bir bira. | Atmen-1 | 2011 | |
| Well, well. Are we allowed to? | Bak sen. Biz izin verdik mi? | Atmen-1 | 2011 | |
| I asked if you're allowed to. | Sana izin verip vermediğimizi sordum. | Atmen-1 | 2011 | |
| Then why do you do it? | O zaman neden içtin? | Atmen-1 | 2011 | |
| Must I write you up the day before my vacation? | Tatilimden önce senin için rapor yazmak zorunda mıyım? | Atmen-1 | 2011 | |
| Look at me when I talk to you! | Senle konuşurken bana bak! | Atmen-1 | 2011 | |
| Should I write you up? | Seni rapora yazmalı mıyım? | Atmen-1 | 2011 | |
| You grew up in an orphanage, right? | Sen yetimhanede büyüdün değil mi? | Atmen-1 | 2011 | |
| You've never really been outside. | Hiçbir zaman gerçekten dışarıda bulunmadın. | Atmen-1 | 2011 | |
| Exciting. | Güzel. | Atmen-1 | 2011 | |
| Done? Yes. | Bitti mi? Evet. | Atmen-1 | 2011 | |
| Windows on the inside too? | İç camlar da mı? | Atmen-1 | 2011 | |
| You can go. no one else is dying today. | Gidebilirsin.Bugün kimse ölmüyor. | Atmen-1 | 2011 | |
| You just missed her. | Onu yeni kaçırdın. | Atmen-1 | 2011 | |
| She just left. | Demin ayrıldı. | Atmen-1 | 2011 | |
| Did you want to try? | Denemek ister misin? | Atmen-1 | 2011 | |
| I'm done anyway. | Ben nasılsa bitirmiştim. | Atmen-1 | 2011 | |
| Ms. Kogler? | Bayan Kogler? | Atmen-1 | 2011 | |
| Mommy, can we buy this? Konstantin, put that back please. | Anne bunu alabilir miyiz? Konstantin, onu geri koy lütfen. | Atmen-1 | 2011 | |
| Please! Put it back! | Lütfen! Geri koy. | Atmen-1 | 2011 | |
| So how are you? | Ee nasılsın? | Atmen-1 | 2011 | |
| Job? | İş? | Atmen-1 | 2011 | |
| What do you do? | Ne yapıyorsun? | Atmen-1 | 2011 | |
| Diving instructor. | Dalış eğitmeni. | Atmen-1 | 2011 | |
| In the summer in the Danube, in the wintertime... | Yazın Tuna Nehri'nde, kışın... | Atmen-1 | 2011 | |
| it depends. | değişiyor. | Atmen-1 | 2011 | |
| Seychelles, Mauritius, new Zealand. | Seyşeller, Morityus, Yeni Zelanda. | Atmen-1 | 2011 | |
| I'm going down there again next week. | Gelecek hafta tekrar gidiyorum. | Atmen-1 | 2011 | |
| To Mauritius? new Zealand. | Morityus'a mı? Yeni Zelanda'ya. | Atmen-1 | 2011 | |
| Is that inAustralia? | Avustralya'da mı? | Atmen-1 | 2011 | |
| next week it's supposed to get cold again here. | Gelecek hafta burası yine soğuk olur. | Atmen-1 | 2011 | |
| Do you dye your hair? | Saçını boyuyor musun? | Atmen-1 | 2011 | |
| Short hair suits you. | Kısa saç sana yakışmış. | Atmen-1 | 2011 | |
| I should have my hair done again too. | Benim saçımı tekrar yaptırmam gerek. | Atmen-1 | 2011 | |
| How old are you now? | Şimdi kaç yaşındasın? | Atmen-1 | 2011 | |
| 19. | 19. | Atmen-1 | 2011 | |
| Where did you get my address anyway? | Benim adresimi nereden aldın? | Atmen-1 | 2011 | |
| Child welfare office. | Sosyal çocuk kurumundan. | Atmen-1 | 2011 | |
| And the phone call this morning was you too? | Ve bu sabah telefon eden sendin? | Atmen-1 | 2011 | |
| Should we go? | Gidelim mi? | Atmen-1 | 2011 | |
| I thought you wanted to buy a mattress? | Yatak almak istediğini düşünmüştüm? | Atmen-1 | 2011 | |
| I should get it, right? | Almalıyım, değil mi? | Atmen-1 | 2011 | |
| Makes you feeI like never getting up. | Kendini hiç kalkmayacakmışsın gibi hissettiriyor. | Atmen-1 | 2011 | |
| Helping someone carry something. | Birine taşımada yardım ediyorum. | Atmen-1 | 2011 | |
| Do you realize what time it is? | Saatin kaç olduğunun farkında mısın? | Atmen-1 | 2011 | |
| I have the late shift this week. | Bu hafta vardiyam geç saatte. | Atmen-1 | 2011 | |
| Daddy, who is that man? | Baba, bu adam kim? | Atmen-1 | 2011 | |
| An acquaintance, Roberta. | Bi tanıdık Roberta. | Atmen-1 | 2011 | |
| I think that's us, I'll go see. | Sanırım bu bizimdi, bi gidip bakayım. | Atmen-1 | 2011 | |
| Daddy, who is that woman? Just a sec, Roberta. | Baba, o kadın kim? Bi saniye Roberta. | Atmen-1 | 2011 | |
| I hope you know what you're doing. | Umarım ne yaptığını biliyorsundur. | Atmen-1 | 2011 | |
| Come on Roberta, we have to go. | Hadi Roberta, gitmemiz gerek. | Atmen-1 | 2011 | |
| Where are you going with that? | Onla nereye gidiyorsunuz? | Atmen-1 | 2011 | |
| Just to the bus stop. | Sadece otobüs durağına. | Atmen-1 | 2011 | |
| Is that your mattress? | Senin yatağın mı? | Atmen-1 | 2011 | |
| Yes. My old one is all worn out. | Evet. Eski yatağım haşat oldu. | Atmen-1 | 2011 | |
| And who is the man? | Ve bu adam kim? | Atmen-1 | 2011 | |
| Which man? | Hangi adam? | Atmen-1 | 2011 | |
| In front, is he your boyfriend? | Önümdeki, erkek arkadaşın mı? | Atmen-1 | 2011 | |
| Roberta, call mommy and tell her... | Roberta, anneyi ara ve ona... | Atmen-1 | 2011 | |
| we'll be a little late. | biraz gecikeceğimizi söyle. | Atmen-1 | 2011 | |
| About Monday, | Pazartesi... | Atmen-1 | 2011 | |
| wear a dress shirt. | frak gömleği giy. | Atmen-1 | 2011 | |
| Hi Mommy, we'll be a little late. | Merhaba annecim, biz biraz geç kalacağız. | Atmen-1 | 2011 | |
| Do you have one? no. | Sende var mı? Hayır. | Atmen-1 | 2011 | |
| Daddy said "a little". | Babam "birazcık" dedi. | Atmen-1 | 2011 | |
| Can you get one? | Alabilir misin? | Atmen-1 | 2011 | |
| At IKEA. | IKEA'da. | Atmen-1 | 2011 | |
| I don't know, maybe. | Bilmiyorum, belki. | Atmen-1 | 2011 | |
| not maybe. Borrow one from someone. | Belki deme. Birinden ödünç al. | Atmen-1 | 2011 | |
| It makes a good impression. | İyi etki bırakır. | Atmen-1 | 2011 | |
| We're taking home a lady with a mattress. | Yatağı olan bir hanımı eve bırakıyoruz. | Atmen-1 | 2011 | |
| Mommy wants to talk to you. | Anne senle konuşmak istiyor. | Atmen-1 | 2011 | |
| I don't know. 20 minutes, half an hour. Why? | Bilmiyorum. 20 dakika, yarım saat? Neden? | Atmen-1 | 2011 | |
| I know what we said, but it ended up taking longer. | Ne söylediğimizi biliyorum, ama işimiz uzun sürdü. | Atmen-1 | 2011 | |
| Yes, sorry, because of my stupid kitchen! | Haklısın üzgünüm, benim aptal mutfağım yüzünden! | Atmen-1 | 2011 | |
| Daddy and Mommy are fighting. | Babam ve annem kavga ediyor. | Atmen-1 | 2011 | |
| She can stay with me tonight. | Bu gece benle kalabilir. | Atmen-1 | 2011 | |
| Yes, McDonald's! | Evet, McDonald's! | Atmen-1 | 2011 | |
| no, Roberta. We're not eating at McDonald's. | Hayır Roberta. McDonalds'da yemeceğiz. | Atmen-1 | 2011 | |
| It's over here on the right. | Geldik, sağda. | Atmen-1 | 2011 | |
| I can't talk right now. | Şimdi konuşamam. | Atmen-1 | 2011 | |
| Bye. My pleasure. | Bay. Rica ederim. | Atmen-1 | 2011 | |
| Don't forget the shirt. | Gömleği unutma. | Atmen-1 | 2011 | |
| Just put it down anywhere. | Orada bi yere koy. | Atmen-1 | 2011 | |
| But it's still wet. | Ama hala ıslak. | Atmen-1 | 2011 | |
| That's OK, it's laminated flooring. | Önemli değil, laminant parke. | Atmen-1 | 2011 | |
| What about the old one? | Eskisi ne olacak? | Atmen-1 | 2011 | |
| I guess I'll put it in the basement for now. | Sanırım şimdilik bodruma koyarım. | Atmen-1 | 2011 | |
| If you want, I'll help you carry it down. | İstersen aşağı taşımana yardım ederim. | Atmen-1 | 2011 | |
| no, leave it. | Hayır, bırak. | Atmen-1 | 2011 |