Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1490
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| {\a6}Give just that one day to me | Sadece bir gün ver bana. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}I'll expect nothing more if you do that for me | Benim için bunu yaparsan başka bir şey beklemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Without you, my heart is sorrowful | Sensiz, yüreğim acılar içinde... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Parting hurts too much | Veda o kadar acıtıyor ki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Will that day ever come? | O gün hiç doğacak mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's so cold! | Çok soğuk! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You came. This time, too. | Gelmişsin. Bu sefer de. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I rushed here, but am still one step behind. | Buraya acele ama hâlâ bir adım gerideyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you for coming. | Geldiğin için teşekkürler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's go to the hospital. | Hastaneye gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No need. I just want to go home. | Gerek yok. Ben eve gitmek istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Bo Bae. | Bo Bae. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh my! Oh my, what happened to my child? | Tanrım! Tanrım, ne oldu kızıma? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother, just a small accident. | Anne, sadece ufak bir kaza. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Accident? Bo Bae, where? Where did you hurt yourself? | Kaza mı? Bo Bae, neren? Nereni yaraladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, I am fine. | Anne, ben iyiyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You hurt yourself again from gathering news? | Haber peşinde koşarken yine kendini mi yaraladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, please. I'll talk to you another time. | Anne, lütfen. Başka zaman konuşalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's why I told you to give up that reporter job. | Bu yüzden sana şu muhabirlik işini bırak diyorum ya. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother, | Anne,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I took her to the hospital. | İlaç bile alırken, birinin iznini mi almam gerek? ...onu hastaneye götürdüm. Sanırım bir insanı sevince, ona %100 güveniyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She'll be fine if she just rests for a day. | Bu günlük dinlenirse iyi olacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What can I do to thank you? Come in. I'll boil you both hot ginger tea. | Size nasıl teşekkür edebilirim? İçeri girin. Size zencefil çayı hazırlayayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's all right. I have to go. Let's meet next time. | Önemli değil. Gitmeliyim. Başka sefere. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll call you. Thanks, Sunbae. | Seni arayacağım. Teşekkürler, Sunbae. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take care, Mr. Hwang. | Kendinize iyi bakın, Bay Hwang. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aigoo, Madam Han. I succeeded again. It's unclogged. | Han Hanım. Yine başardım. Boru açıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aigoo, what a relief. | Şükürler olsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin, what's wrong? Why do you look so pale? | Muhabir Jin, ne oldu? Niye bu kadar solgun görünüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's all right, I'm fine. | Bir şey yok, iyiyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because of you, I can't afford to die. | Senin yüzünden, gözüm açık gideceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is not the first or second time. | Bu ilk de değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Get in, you brat. | İçeri, seni velet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Something happened to Reporter Jin. | Muhabir Jin'in başına bir şey gelmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That means it's that rascal again. | Bu demektir ki, o adinin işi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That also means this place isn't safe. | Bu da demektir ki burası güvenli değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Grandpa. Hey, where are you going? | Büyükbaba. Hey, nereye gidiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why? I go to the tuition centre every day at this hour. | Niye? Her gün bu saatte enstitüye giderim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, don't go today. | Hey, bugün gitme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why? Grandpa has a bad feeling. | Niye? Büyükbabanın içinde kötü bir his var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even in my dreams, I feel uneasy. | Rüyalarımda bile, rahat değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am in my 3rd year, Grandpa. I don't even go to school. | 3. senemdeyim, Büyükbaba. Okula bile gidemiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't allow me to for tuition, how am I supposed to get into university? | Derse gitmeme izin vermezsen, üniversiteye nasıl gireceğim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then, let's go together. Go with Grandpa, okay? Wait for me. | O zaman birlikte gidelim. Büyükbabanla birlikte, tamam? Bekle beni. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard from them. Did you find that girl? | Bizimkilerden duydum. Kızı buldun mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How come she has so many enemies? | Nasıl olurda bu kadar düşmanı olur? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Was she tricked by Jang Ho again? | Yine Jang Ho'nun oyununa mı gelmiş? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| why are you so interested? | ...niye bu kadar meraklısın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyway, sorry, Michael. | Neyse, özür dilerim, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This time I handled this matter too lightly. | Bu sefer bu meseleyi hafife aldım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From now on, | Bundan sonra,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will follow your orders. | ...emirlerine uyacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael. | Michael. ...benimle biraz hava almak ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who is that guy? | Bu adam kim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How did he find that place? | Orayı nasıl buldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How did he get there before me? | Benden önce oraya nasıl gitti? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've located the tuition center of Hong Duk Bo's granddaughter. | Hong Duk Bo'nun torununun enstitüsünün yerini tespit ettim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Detain Hong Duk Bo. | Hong Duk Bo'yu gözaltına alın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That person... | O adam... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| should know Peter Pan. Yes. | ...Peter Pan'i tanıyor olmalı. Peki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello, this is Michael King. | Alo, ben Michael King. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael. | Michael. Bundan böyle, buraya daha sık gelmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Hwang Woo Hyun. | Ben, Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That guy really set his mind to hurt you. | O adam aklını sana zarar vermekle bozmuş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you make a police report? | Polise rapor ettin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've thought it out carefully. | Bunu enikonu düşündüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can guess who the person is. | Kim olduğunu tahmin edebiliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who is it? Who dares to treat my daughter like this? | Kim? Kızıma böyle davranmaya kim cesaret eder? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In gathering information, | Toplanan bilgilerde,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| there's a place I've been digging into. | ...incelediğim bir yer var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why are you going around making enemies? | Niye kendine düşman ediniyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When you step on a worm, it will appear in your dreams. | ...örtbas edenin Woo Hyun olduğunu ne zaman unuttun? Bir solucanı ezdiğinde, rüyalarına girecektir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not a worm. It's a dragon. | Solucan değil. Ejderha. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's Yong Bi Group. | Bu, Yong Bi Grup. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where? You don't know Yong Bi Group? | Neresi? Yong Bi Grubu bilmiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yong Yong Yong Bi Group? | Yong... Yong... Yong Bi Grup mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The chairman of that Group is known to be of bad character. | O Grubun başkanı kötü kişiliğiyle tanınıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, what's wrong with you? | Anne, neyin var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, you're having a migraine again? | Anne, yine migrenin mi tuttu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, lie down and rest. You don't look good. | Anne, uzan da dinlen. İyi görünmüyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bo Bae, | Bo Bae,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| listen to me. | ...beni dinle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't want to see your mom faint, | Annenin hasta düşmesini görmek istemiyorsan,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you must listen to me. | ...beni dinlemelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Quickly go and quit this job. | Hemen git ve o işi bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why are you acting like this again? | Niye yine böyle davranıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you really want to see my insides charred? | Gerçekten içimin yandığını görmek mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My only daughter has this kind of thing happening to her. | Biricik kızımın başına böyle şeyler geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you think I can die in peace? | Rahat ölebilir miyim sence? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't work as a reporter, | Muhabir olarak çalışamıyorsan,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| mom will listen to everything you say. | ...annen ne dersen yapacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, Bo Bae? Okay? | Tamam mı Bo Bae? Tamam? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, why are you acting weird like this? | Anne, niye böyle tuhaf davranıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In order to express my gratitude to you, | Sana olan minnettarlığım için,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will buy you a drink today. | ...bugün sana bir içki ısmarlayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you for saving our Bo Bae. | Bo Bae'mizi kurtardığın için teşekkürler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh yes. | Ah evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But I have something to say. | Ama söyleyeceğim bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No matter how much I think about it, | Ne kadar düşünürsem düşüneyim,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| even with common sense, there is a part that I can't understand. | ...sağduyulu bir şekilde, anlayamadığım bir kısım var. | A Man Called God-1 | 2010 |