Search
English Turkish Sentence Translations Page 152466
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You heard him. | O zaman öleceğim. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Bandage his ribs! | Ama boyun eğmeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, but that's absolutely unacceptable. | Onu duydun. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'm under enough strain as it is. | Kaburgalarını bandajla! | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I can't have you quitting on me. | Üzgünüm, ama bu kesinlikle kabul edilemez. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Get ahold of yourself, Garak. | Zaten yeterince baskı altındayım. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
After all, you haven't had one of these attacks in years. | Beni aniden terk etmemeliydin. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Yes, this is a tight, enclosed space. | Kendine hakim ol Garak. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Yes, there's not a lot of room to move. | Sonuçta, yıllardır bu ataklardan biri olmadı. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
But a disciplined mind does not allow itself to be sidetracked | Evet, bu dar, kapalı bir alan. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
by niggling psychological disorders like... | Evet, içinde hareket edecek bir sürü oda yok. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Besides, this isn't like Tzenketh. | psikolojik bozukluklar tarafından | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
The walls won't collapse in on you. | durdurulamaz. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Your friends are nearby. | Üstelik, bu Tzenketh gibi değil. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
There's plenty of air. | Duvarlar üzerine çökmüyor. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
So there's nothing to be concerned about. | Arkadaşların yakında. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Focus on the job. | Bol bol hava var. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You're the only person who can contact the runabout. | Endişe edilecek bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
People are depending on you. | İşine odaklan. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Ziyal is depending on you. | Mekikle bağlantı kurabilecek tek kişi sensin. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You promised her you'd come back | İnsanlar sana güveniyor. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
and that young lady has had quite enough disappointments | Ziyal sana güveniyor. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
in her life without you adding to them. | Döneceğine söz verdin | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
So... | ve bu genç kadının senin eklediklerinden başka da | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
control yourself. | yeterli hayal kırıklıkları oldu. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
A disciplined mind... | kendini kontrol et. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid that's the best I can do. | Bundan daha güçlüsün. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Does it feel any better? | Disiplinli bir zihin... | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Much better. | Yapabileceğimin en iyisi bu maalesef. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You're not a very good liar, Mr. Worf. | Daha iyi hissettiriyor mu? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
What was that? | Çok daha iyi. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
It's coming from inside the wall. | İyi bir yalancı değilsin Bay Worf | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak. | Neydi o? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
How long has he been in there? | Duvarın içinden geliyor. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
About half an hour. | Garak. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak, Garak, what is it? | Ne zamandır orada? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Tell him to stop before they hear him. | Yaklaşık yarım saat. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak, the panel's open now. | Garak, Garak, ne oldu? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You can come out. | Onu duyacaklar, durmasını söyle. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
We've got to get him out of there. | Garak, panel artık açık. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak. | Dışarı çıkabilirsin | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak. | Onu oradan almalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak, you have to stop. | Garak. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You're making too much noise. | Garak. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Garak! | Garak, durmak zorundasın. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
The light... | Çok fazla gürültü yapıyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
the light went out. | Garak! | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I know. | Işık... | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Come on. | ışık söndü. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I think you can | Biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
take your break a little early. | Hadi. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
It would appear that he suffers | Bence molayı biraz | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
from an acute form of claustrophobia. | erken verebilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
It's a wonder that he lasted as long as he did. | Klostrofobinin akut bir formundan | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Then one of us will have to finish | muzdarip olduğu apaçık. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
reconfiguring the transmitter. | O kadar dayanabilmesi bile bir mucize. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
And who would you suggest could do that? | O halde ileticiyi yeniden konfigüre etme | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Exactly. | işini içimizden biri tamamlamalı. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
If Garak can't contact the runabout | Kimi önerirsin? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
we're not going anywhere. | Kesinlikle. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
The last of Gowron's ships have arrived. | Eğer Garak mekikle bağlantı kuramazsa | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'll have a repair crew get to work on them right away. | hiçbir yere gidemiyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Any word from Starfleet? | Gowron’un on gemisi de geldi. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Admiral Gilhouly's task force | Hemen bir tamir ekibiyle işe koyulmaya gidiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
is less than four light years away. | Yıldızfilosu'ndan bir ses var mı? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'll feel a lot better when they get here. | Amiral Gilhouly’ın görevi gücü | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
You're not the only one. | az dört ışık yılından daha az mesafede. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Captain. | Buraya geldiklerinde çok daha iyi hissedeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Yes, Major. | Yalnız değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I just spoke with Odo. | Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Someone overrode the security blocks | Evet, Binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
on the industrial replicator on Level 17. | Şimdi Odo ile konuştum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Sounds like our saboteur. | Birisi sanayi tipi çoğaltıcılardaki | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Did they catch him? | güvenlik bloklarını aşırı yüklemiş. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
No such luck. | Bizim sabotajcının işine benziyor. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Do they know what he replicated? | Yakaladılar mı? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
He wiped the memory core. | O şansa nail olamadık. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Tell Odo I want all security details | Ne çoğaltıldığı belli mi? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
to pull double shifts as of now. | Bellek çekirdeğini silmiş. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
If he wants more men, have him talk to Gowron. | Söyle Odo’ya, şu andan itibaren çift vardiyaya | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I'm sure the Chancellor will be willing | çıksın ve tüm güvenlik detaylarını istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
to assign some Klingon troops to guard key facilities. | Eğer daha fazla adam istiyorsa, Gowron’la konuşması lazım. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Klingons helping to protect Deep Space 9... | Eminim ki Şansolye kilit tesisleri korumak için | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
what an interesting concept. | Klingon gücü göndermekte hevesli olacaktır. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
These are interesting times, Major. | Klingonlar Derin Uzay 9’u korumaya yardım ediyor... | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Captain. | Ne kadar ilginç bir durum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Incoming message. | Bunlar ilginç zamanlar Binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
It's Gul Dukat. | Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
In my office. | Gelen mesaj. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Dukat. | Gul Dukat. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Please, Captain... | Ofisime. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
show a little respect... | Dukat. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
you are talking to the head of the Cardassian government. | Lütfen, Kaptan... | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I don't recognize that government. | biraz olsun saygı göster... | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Your recognition is irrelevant. | Kardasyan Hükümet Başkanı ile konuşuyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Well, if that's what you think | Bu hükümeti tanımıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
why are we having this conversation? | Tanıyıp tanımamanız konuyla ilgisiz. | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
Because the fact is, Captain | Eğer düşündüğün şey buysa | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
I feel a certain obligation toward you. | neden bu konuşmayı yapıyoruz? | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |
After all, I freely admit, you saved my life | Çünkü gerçek şu ki, Kaptan | Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 | 1997 | ![]() |