• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The only way to correct the problem Sorunu çözmenin tek yolu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
is to shut down the entire grid, purge all the operating systems ...bütün şebekeyi kapatıp, tüm işletim sistemlerini temizleyip... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and restart the relays. ...şebekeleri yeniden başlatmak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And that could take days. Bu da günler sürebilir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Which is why it is imperative Bu sebeple acilen olağan üstü hal ilan etmelisiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What good will that do Kendimizi savunacak durumumuz yoksa ne işe yarayacak? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mr. President, we can use Lakota'nın ışınlayıcısını ve iletişimini devreye sokarak... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
to mobilize every Starfleet officer on Earth ...Dünya'daki tüm Yıldız Filosu subaylarını 12 saatten önce toplayabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We've been preparing Uzun süredir böyle bir olasılığa hazırlanıyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We have stockpiles of phaser rifles Yığınla fazer tüfeğimiz, kişisel güç alanlarımız, foton bombalarımız var... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
enough to equip an entire army. ...bir orduyu donatmaya yeter. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I can start getting men on the streets immediately. Sokaklara hemen asker çıkarabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What you're asking me to do is declare martial law. Siz benden sıkı yönetim ilan etmemi istiyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What I'm asking you to do is let us defend this planet. Sizden istediğim gezegeni savunmamız için izin vermeniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We don't know what the changelings will do next Değişkenlerin bundan sonra ne yapacaklarını bilmiyoruz... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but we have to be ready for them. ...ama hazırlıklı olmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ben, tell him. Ben, söyle ona. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Sir, the thought of filling the streets with armed troops Efendim, sokakları silahlı adamlarla doldurma fikri... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
is as disturbing to me as it is to you ...beni de en az sizin kadar rahatsız ediyor... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but not as disturbing ...ama direniş gösteremeyen Dünya'ya inen bir Jem'Hadar... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ianding on Earth without opposition. ...ordusunu düşünmek çok daha kötü. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The Jem'Hadar are the most brutal Jem'Hadar karşılaştığım en gaddar ve en etkili askerler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They don't care about the conventions of war Ne savaş adetlerini umursuyorlar ne de sivilleri korumayı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They will not limit themselves to military targets. Askeri hedeflerle yetinmeyeceklerdir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They'll be waging the kind of war Dünya'nın Federasyonun kuruluşundan beri görmediği bir savaş yapacaklar. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
At the same time, my people will continue Aynı zamanda benim insanlarım da Dünya'nın savunmasını... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
to undermine Earth's defenses in any way they can. ...her türlü yolla engellemeye devam edecekler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
This power outage is only the beginning. Bu güç kesintisi sadece bir başlangıç. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I never sought this job. Bu işi hiç istememiştim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I was content to simply represent my people Kendi insanlarımı Federasyon Konseyinde temsil etmek yetiyordu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
When they asked me to submit my name for election Seçim için adımı yazdırmamı söylediklerinde... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I almost said no. ...neredeyse ret ediyordum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Today, I wish I had. Bugün, keşke etseydim diyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We appreciate your feelings, Mr. President Duygularınızı anlıyoruz bay Başkan. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but we don't have time for regrets. Ancak pişmanlıklar için vaktimiz yok. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You accepted the job and now it's yours. İşi kabul ettiniz ve artık iş sizin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
there are people all over this planet right now ...şu anda gezegenin dört bir yanında şimdi ne olacak... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
huddled in the dark, terrified about what might happen next. ...korkusuna kapılmış karanlıkta bekleyen insanlar var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They're waiting for a sign, something to reassure them Bir işaret bekliyorlar, her şeyin yoluna gireceğine dair... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that everything will be all right ...güvence verecek bir şey ama fazla uzun da beklemeyeceklerdir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Fear is a powerful and dangerous thing Korku çok güçlü ve tehlikeli bir şeydir... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and if you don't act ...ve harekete geçmezseniz, yalnız olmadıklarını göstermezseniz... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
then fear will surely take over. ...korku mutlaka üstün gelecektir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Give us the authority we need, Mr. President İhtiyacımız olan yetkiyi verin bay Başkan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and we will take care of the rest. ...gerisini biz hallederiz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Earth is in your hands, gentlemen. Dünya sizin ellerinizde beyler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Do what needs to be done. Yapılması gerekeni yapın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You've made the right decision. Doğru bir karar verdiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I hope you're right... Hepimizin iyiliği için... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
for all our sakes. ...umarım haklısınızdır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Grandpa, wake up! Büyükbaba uyan. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm checking my eyelids for holes. Göz kapaklarımda delik var mı diye bakıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You'd better come take a look at this. Gelip şuna baksan iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Take a look at what? Neye baksam? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Where do you want me to put this? Bunu nereye bırakayım? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Anywhere you can find room. Odada bulduğun herhangi bir yere. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I bet you can't wait to put all this together İddiaya girerim tüm bunları bir araya getirmeye sabırsızlanıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
so you can start shape shifting around the room again. Böylece yine odanın her tarafında yeniden şekil değiştirmeye başlayabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, I suppose. Oh, galiba. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Though I did enjoy sleeping in a bed. Gerçi bir yatakta uyumaktan çok keyif aldım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, there's nothing Eğer istersen Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to stop you from sleeping in a bed if you want to. bir yatakta uyumaktan alıkoyan seni bir şey yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Except that now when I'm asleep Uyurken jelatinimsi Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I tend to revert to my gelatinous state halime dönme eğilimim ve zemine Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and slide onto the floor. akıp gitme durumu hariç. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No, the bed goes. Hayır, yatak gidiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm a changeling, not a solid. Bir bir değişkenim, bir katı değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There's no use pretending otherwise. Aksine davranmak faydasız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I guess we can put all this in storage. Bunların hepsini depoya kaldırabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What about these padds? Bu tablete ne dersin? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Uh... Şeyyy.. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Finding and Winning Your Perfect Mate Bulma Mükemmel Eşi Bulmak ve Elde Etmek Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
by Doctor Jennings Rain. Yazar Doktor Jennings Rain. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'll take that. Bunu alayım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I thought I was going Hayatımın geri kalanını Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to be a humanoid for the rest of my life. bir insanımsı olarak sürdüreceğimi düşünüyordum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There were certain things... Bazı şeyler vardı Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You don't have to explain, Odo. Açıklama yapmana gerek yok Odo. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I only read the first three chapters. Sadece ilk üç bölümü okudum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Maybe you should finish it. Belki de bitirmen gerekir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Why waste my time? Neden zamanımı harcayayım ki? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Romance is for solids. Romantiklik katılara özgü. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, you are a solid, 18 hours a day. Sen günde 18 saat zaten bir katısın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm sure there are plenty of women on this station Eğer bir şans verirsen, bu istasyonda Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
who would be very interested in you sana ilgi duyabilecek bir sürü Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
if you gave them a chance. kadın var eminim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'll keep that in mind, Major. Bunu aklımda tutarım Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Right now, I'd be satisfied just getting this room in order. Şu anda, bu odayı düzene sokarsak memnun olacağım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Dax to Kira and Odo. Dax’tan Kira ve Odo’ya. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Go ahead, Commander. Devam et, Komutan. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There's something we'd like you to take a look at in Ops. Operasyon Odasında görmenizi istediğimiz bir şey var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
One of our listening posts in the Gamma Quadrant Gama Çeyreğinden bir dinleme mesajı Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
picked this up a few minutes ago. birkaç dakika önce alındı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It looks like a Cardassian military code Kardasyan askeri şifresi gibi görünüyor Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but the computer doesn't recognize it. ama bilgisayar tanımlayamıyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, it's Cardassian, all right. Oh, Kardasyan, tamam. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But I didn't think there were any Cardassians Ama Gama Çeyreğinnde Kardasyalılar Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
in the Gamma Quadrant. bulunduğunu bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
None that we know of. Bildiğimiz kadarıyla yok zaten. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Not Elgol red Egol red değil Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim