• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't be this way. Böyle yapma. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If I have to, I will get a warrant... Mecbur kalırsam bir emir çıkartırım... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And what? Ve ne yaparsın? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Hold me down and force me to give you my blood? Zorla yere yatırıp kanımı mı alırsın? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Because that's the only way you'll get... Çünkü başka türlü alma... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Now look what I've done. Bak ne yaptım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've got a dermal regenerator under the... Şurada bir deri yenileme cihazı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Benjamin Lafayette Sisko. Benjamin Lafayette Sisko. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What the hell has gotten into your head? Sana neler oldu böyle? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You actually thought I was one of them, didn't you? Gerçekten onlardan olduğumu düşündün değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't know. I wasn't sure. Bilmiyorum. Emin değildim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
This business has got you so twisted around Bu iş seni o kadar sarstı ki doğru dürüst düşünemiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You're seeing shape shifters everywhere. Her yerde Değişken görüyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe you ought to think about something for a minute. Belki de düşünmen gereken bir şeyler vardır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If I was a smart shape shifter Eğer akıllı bir Değişken olsaydım... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
a really good one the first thing I would do ...gerçekten iyi bir tane, yapacağım ilk iş... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
would be to grab some poor soul off the street ...sokaktan birini yakalayıp... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
absorb every ounce of his blood and let it out on cue ...bütün kanını emmek ve senin gibi birisi... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
whenever someone like you tried to test me. ...test etmek istediğinde, akıtmak olurdu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
There isn't a test that's been created Akıllı bir adamın atlatamayacağı bir test icat edilmedi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You aren't going to catch shape shifters Ivır zıvırla Değişkenleri yakalayamazsın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The only thing you can count on in this life... Bu hayatta güvenebileceğin tek şey... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The EMTs said he'd be okay and they were right. Acil müdahale ekibi iyi olacağını söyledi ve haklı çıktılar. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It turns out it was just a mild stroke Damar tıkanıklığına bağlı hafif bir kalp kriziymiş. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
How's Jake handling it? Jake nasıl karşıladı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He is very upset. Morali çok bozuk. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He knows as well as I do Babam kendine daha iyi bakmazsa neler olabileceğini O da biliyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've found that when it comes to doing what's best for you İş sizin için yararlı şeyleri yapmaya gelince, siz insansılar... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
you humanoids have the distressing habit ...tam da aksini yapmayı üzücü bir alışkanlık haline getirmişsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I can't argue with that. Buna itiraz edemem. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But what bothers me is Beni rahatsız eden şey... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that for a few moments there, I really believed ...kısacık bir an için bile olsa... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that my own father was a changeling. ...babamın Değişken olduğuna inandım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
A reasonable assumption considering the circumstances. Şartlar düşünüldüğünde gayet makul bir varsayım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't care if it's reasonable or not... Makul olup olmaması umurumda değil... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but when a son can't trust his own father... ...bir oğul babasına bile güvenemeyecekse... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That's why my people came here İnsanlarım bu yüzden geldiler... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
to undermine the trust and mutual understanding ...Federasyonun temellerini oluşturan güven ve karşılıklı anlayışa... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the Federation is built on. ...darbe vurmak için. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But what if my father's right? Ya babam haklıysa? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What if all our precautions turn out to be useless? Ya bütün önlemlerimiz boşunaysa? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe they will, but that doesn't mean you should give up. Belki de öyledir ama bu pes etmemizi gerektirmez. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
My people are here İnsanlarım burada ve elindeki her şeyle onlarla savaşmalısın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I hope you don't take this the wrong way, Constable Umarım bunu yanlış anlamazsın... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but there are times I wish you'd never found your people. ...bazen keşke seninkileri hiç bulmasaydık diyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Believe me, Captain... İnan bana, Kaptan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
sometimes I feel the same way. ...bazen aynısını düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Grandpa, would you please sit down? Büyükbaba, lütfen oturur musun? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Your food will be right out. Yemeğiniz hemen gelecek. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What's that look supposed to mean? O bakış ne anlama geliyor? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You sat down. Oturdun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Damn right I sat down. Haklısın oturdum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I feel terrible. Korkunç hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Jake, the only time you should be in bed Jake, yatakta olman gereken tek zaman... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
is if you're sleeping, dying ...uyuyorken, ölüyorken... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
or making love to a beautiful woman. ...veya harika bir kadınla sevişiyorkendir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm not tired, I'm not dying Yorgun değilim, ölmüyorum... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and the truth is, I'm too old for beautiful women ...işin gerçeği, harika bir kadın için de fazla yaşlıyım... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
so I might as well be here. ...yani burada olsam da olur. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Your father's the one you should be worried about. Asıl baban için endişelenmelisin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Dad? Why? Babam mı? Neden? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've never seen him so tense. Onu hiç bu kadar gergin görmemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's like he's carrying Sanki Dünya'nın tüm yükünü sırtına yüklemiş gibi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I suppose he is, at that. Haklısın, öyle sanırım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The whole block's dark. Her taraf karanlık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
From what we can tell, Earth's Anlayabildiğimiz kadarıyla, Dünya'nın... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
entire power relay system's been knocked off line. ...bütün enerji şebekesi devreden çıktı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Even Starfleet's emergency backup's been affected. Hatta Yıldız Filosunun acil durum yedekleri bile etkilenmiş. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
How could that happen? I don't know Bu nasıl olur? Bilemiyorum... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but if you ask me, there's only one possible explanation... ...ama bana sorarsanız sadece tek bir açıklaması var... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Sabotage. ...Sabotaj. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The changelings. Değişkenler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Take out the power relays Güç devrelerini kapatınca alıcıları, ışınlayıcıları, yüzey savunma tesislerini... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
surface based defense installations... ...tamamen devre dışı bırakırsın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
In other words, Earth is defenseless. Diğer bir deyişle Dünya tamamen savunmasız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If the Dominion attacks now, we don't stand a chance. Dominyon şimdi saldırırsa hiçbir şansımız olmaz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm not interested in excuses. Bahaneler istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It is imperative Enerji şebekesini devreye sokmamız son derece önemli. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
How did you people get here? Siz buraya nasıl geldiniz? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We contacted the Lakota and used their transporters. Lakota ile temasa geçip onun ışınlayıcısını kullandık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mr. President, as acting head of Earth Security Bay Başkan, Dünya Güvenliğinin sorumlusu olarak... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I must advise you to declare a state of emergency. ...olağan üstü hal ilan etmenizi tavsiye ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
With the exception of the Borg incident Borg olayının dışında, yüz yıldır Dünya'da olağan üstü hal olmamıştı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I am aware of that Durumun farkındayım... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but I have reason to believe that a Dominion war fleet ...ancak Alfa Çeyreğinde Dünya'ya doğru gelen bir Dominyon filosu Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
may be in the Alpha Quadrant headed for Earth. ...olduğuna inanmak için sebeplerim var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Do you have evidence to back this up? Bunu destekleyecek kanıtınız var mı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Just before we left Deep Space 9 Derin Uzay 9'dan ayrılmadan hemen önce... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the wormhole was exhibiting some unusual behavior ...solucan deliği olağan dışı durumlar sergiliyordu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
opening and closing for no apparent reason. ...sebepsiz yere açılıp kapanıyordu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We didn't detect any ships coming through at the time O anda herhangi bir gemi tespit edememiştik... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but the Dominion might have been using ...ama Dominyon bir çeşit gizlenme teknolojisi kullanmış olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I wasn't aware the Dominion had cloaking technology. Dominyonda gizlenme olduğunu bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The combined Cardassian and Romulan fleet Dominyonun Gama Çeyreğinde yok ettiği birleşik... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that the Dominion destroyed in the Gamma Quadrant ...Romula ve Kardasya filosunda gizlenme cihazları vardı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Who knows what my people might have taken from the wreckage. Kalıntılardan insanlarımın neler çıkardığını kim bilebilir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
How long till the power relays are fixed? Enerji şebekesinin tamir edilmesi ne kadar sürer? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
From what we can tell, the changelings anlaşılan Değişkenler sisteme kendini yenileyen bir bilgisayar... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
of self replicating computer protocol. ...protokolü bulaştırmışlar. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It jumped from one power relay to the next Bir şebekeden diğerine atlayıp denk geldiği tüm sistemleri bozmuş. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152488
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim