• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Um, just wish I was coming with you. Keşke seninle gelebilseydim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, to be quite honest, Doctor Dürüst olmak gerekirse Doktor ikinizin de gelmenizi isterdim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I could use the company. Arkadaşlığınız işime gelirdi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I... I doubt that a shape shifter Ben, ben şu an Dünya'da... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
will be welcome on Earth at the moment. ...bir Değişkenin iyi karşılanacağını pek sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
No one can hold you responsible for what your people are doing. Seninkilerin yaptığından dolayı kimse seni suçlayamaz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, I'd better get over to the Lakota. Eh, Lakota'ya gitsem iyi olacak. Kalkmamıza az kaldı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't believe in luck. Şansa inanmam ben. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But I appreciate the sentiment. Yine de duyarlılığını takdir ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, we better get out of these uniforms. Bu üniformaları çıkarsak iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The Lakota 's gone to warp. Lakota warpa geçti. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
When was the last time the wormhole opened? Solucan deliği en son ne zaman açıldı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
12 hours ago. 12 saat önce. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Perhaps it has returned to normal. Belki de normale dönmüştür. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You sound disappointed, Major. Hayal kırıklığına mı uğradın Binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Part of me was hoping that the Prophets were behind it İçimden bunun arkasında Peygamberlerin olmasını diliyordum... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that they were finally going to show themselves ...nihayet kendilerini Bajor insanlarına göstereceklerini. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I prefer Klingon beliefs. Klingon inançlarını tercih ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I supposed your Gods aren't as cryptic as ours. Sanırım sizin tanrılarınız bizimkiler kadar gizemli değil. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Our Gods are dead. Tanrılarımız ölü. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ancient Klingon warriors slew them a millennia ago. Kadim Klingon savaşçıları binlerce yıl önce öldürdüler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They were more trouble than they were worth. Değer olduklarından fazla sorun yaratıyorlardı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't think I'll ever understand Klingons. Klingonları asla anlayamayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Don't worry about it, Major. Fazla takılma buna binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nobody does. Kimse anlamıyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That's the way they like it. Onlar böylesini seviyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Admiral Leyton. Amiral Leyton. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Good to see you again, sir. Sizi yeniden görmek güzel efendim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Captain Sisko. Kaptan Sisko. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
This is my adjutant, Commander Benteen. Emir subayım binbaşı Benteen. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Benjamin was my executive officer Benjamin, Okinawa'da idari subayımdı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and a damn fine one, too. ...ve çok da iyiydi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I did all right. İdare ediyordum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ah, don't be modest. Alçakgönüllü olma. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Admiral Leyton has had his share of executive officers Amiral Leyton'un pek çok idari subayı olmuş... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and you're the only one he ever speaks fondly of. ...ve hayranlıkla bahsettiği tek kişi sizsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Present company excluded. Söz meclisten dışarı elbette. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Admiral Leyton is the one who recommended me Derin Uzay 9'daki iş için beni tavsiye eden... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
for the job on Deep Space 9. ...Amiral Leyton’du. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
One of my better ideas. İyi fikirlerimden birisi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You must be Odo. Siz Odo olmalısınız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Forgive me for staring Bakıp kalmama kızmayın... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but you're the first changeling I've ever met. ...ama tanıştığım ilk Değişken sizsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That you know of. Bildiğiniz kadarıyla. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I sympathize with your problem. Sorununuzu anlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Uncovering changeling infiltrators is no easy task. Değişken istilacıları tespit etmek kolay iş değildir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, with the help of the two of you İkinizin de destekleriyle... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I trust it'll be a little easier. ...biraz olsun kolaylaşacak umarım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What exactly do you want us to do? Bizden tam olarak ne istiyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We'd like to confer with you and Odo. Sen ve Odo ile konuşmak istiyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
See if there's anything about the Founders Kurucular hakkında resmi raporlarınızda olmayan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
you left out of your official reports. ...bir şeyler olabilir mi diye. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'll help in any way I can Elimden geldiğince yardımcı olurum... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but I think you'll find my reports were quite thorough. ...ancak raporlarımın çok ayrıntılı olduklarını fark edeceksiniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Admiral, I doubt you brought us all this way Amiral, bunca yolu sadece bizi... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
just for a debriefing. ...dinlemek için getirttiğinize inanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ben, Earth is in danger Ben, Dünya tehdit altında... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
maybe the greatest danger it's faced ...belki de son Dünya Savaşından beri karşılaştığı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
since the last World War. ...en büyük tehdit. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Something has to be done about these shape shifters Bu Değişkenlerle ilgili bir şeyler yapılmalı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
which is why you're here. ...bu yüzden buradasınız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You know more about the Dominion than anyone in Starfleet. Dominyon hakkında Yıldız Filosundaki herkesten fazla bilgin var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And so, effective immediately, I'm making you acting head Bu yüzden derhal geçerli olmak üzere... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
of Starfleet Security here on Earth. ...seni Dünya'daki Yıldız Filosu Güvenliğinin başına getiriyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
This is one beautiful fish. Bu harika bir balık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Seems a shame to eat a trout this pretty. Böyle güzel bir alabalığı yemek utanç verici neredeyse. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Why, you should thank me for the privilege Sadece bakma ayrıcalığınız için bile bana teşekkür borçlusunuz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, go on, take a bite. Haydi alın bir ısırık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It won't bite you back. Geri ısırmaya kalkmayacaktır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Now, I don't want to see Şimdi, hiçbirinizin... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
anybody studying the dessert menu. ...tatlı menüsüne bakmanızı istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If you order anything but the bread pudding souffl� Ekmekli puding sufle dışında sipariş vereniniz olursa... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
you'll be making a mistake you will regret ...kalan hayatınız boyunca pişman olacağınız... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the rest of your lives. ...bir hata yaparsınız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You should listen to him. Onu dinleseniz iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The man knows his bread pudding. Adam ekmekli pudingini iyi bilir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Jake o. Jake o. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
When are you going to stop growing? Büyümeye ne zaman son vereceksin? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If you keep this up, you'll be bumping your head Böyle devam edersen, kafanı şu timsaha çarpman an meselesi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I remember when you used to tell me Hatırlıyorum da, bana o timsahın sadece uykuda tutulduğunu ve... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and you let it out every night to guard the restaurant. ...her gece lokantayı korusun diye salıverdiğini anlatırdın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Oh, I had to stop doing that. O işten vazgeçmek zorunda kaldım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It got to be too much trouble Her sabah yeniden tavana çıkarmak için güreşmek sorun olmaya başlamıştı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Come on, I'll get Nathan to bring you both Gelin haydi Nathan yiyecek bir şeyler getirsin biz de hasret giderelim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nathan, some gumbo for these fine, young men. Nathan, bu iki güzel genç adam için biraz gumbo getir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
So... where's this shape shifting fellow Pekala, şu beraber geleceğiniz değişip duran arkadaşınız nerede? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
With things the way they are, Odo thought it would be better Olan bitene bakınca, Odo Yıldız Filosu Karargahında... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
if he stayed at Starfleet Headquarters. ...kalmak daha iyi diye düşündü. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I haven't seen people so nervous since the Borg scare. Borg korkusundan beri insanları bu kadar ürkek görmemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Me, personally, I'd like to meet him. Kendi adıma ben onunla tanışmak isterdim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Though I have to admit Ancak itiraf etmeliyim ki... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I l'm a little suspicious about anyone who doesn't eat. ...yemek yemeyen birisinden şüphe duyarım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, aren't you going to eat anything? Yemek yemeyecek misin? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I ate before you got here. Siz gelmeden yemiştim ben. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Son, don't look at me that way. Evlat, baba öyle bakma. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The doctors said you have to keep your weight up. Doktorlar kilonu koruman gerektiğini söylemişlerdi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Don't you start, too. Sen de başlamasana. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I have a vat of crayfish in the back İçerde temizlenecek bir fıçı dolusu kerevit var... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and it's got your name on it. ...üstünde de adın yazıyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Now, I'm going to say this one time and one time only. Şimdi, bunu bir kere ve sadece bir kere söyleyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152484
  • 152485
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim