• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152522

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But, just as quickly as they came, they moved on. Fakat geldikleri kadar hızlı gittiler. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Now I know where they were going... Cardassia. Neresi bilmiyorum ama gittikleri yer Cardassia'daydı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
What do you think it means? Sizce bu ne anlama geliyor? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
At least the swarm was moving away from Bajor. En azından sürü Bajor'dan uzağa gidiyordu Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That's a good sign... isn't it? Bu iyiye işaret.. Değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
But what do the locusts represent? Fakat çekirgeler neyi simgeliyor? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
And why Cardassia? Ve neden Cardassia? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You were dreaming Bir rüya görüyordun Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and dreams don't always make sense. ve rüyalar her zaman akla uygun değildir. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
This was no dream. Bu bir rüya değildi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Captain, why didn't you tell me Kaptan, Bu baş ağrılarından Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
about these headaches of yours? neden bana bahsetmediniz? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I guess I was too busy. Sanırım çok meşguldüm. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, if you'd stayed... busy much longer Eğer biraz daha meşgul kalsaydınız... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
you could have died. ölebilirdiniz... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The area of unusual neural activity Alışılmadık sinir aktivitesi Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
has increased another eight percent. %8 çoğalmış Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
As a result, your basal ganglia are starting to depolarize. Sonuç olarak, Bazal ganglia kutup yitimi olmaya başlamış. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm going to have to operate... Sinir kılıflarını Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
try to repolarize your neural sheaths. yeniden kutuplaştırmak için operasyon yapmam gerek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
How will that affect my visions? Vizyonlarımı nasıl etkileyecek? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That's not really the issue here, is it? Şu anda konumuz bu olmamalı, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It is to me. Benim için sorun. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, there's no way to tell for sure Kesin bir şey söylemek olanaksız. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but I assume if I can complete the procedure Fakat işlemi tamamladığımda beyin aktivitesinin Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
your brain activity will return to normal normale döneceğini varsayıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and the visions will stop. Vizyonlar da duracak. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Then you can't do it. O halde bunu yapamazsın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Ben, that's ridiculous. Ben, bu çok saçma. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
If I don't operate, sir... Operasyonu yapmazsam, efendim... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
you could die. öleceksiniz. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I understand that Bunu anladım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but something is happening to me... fakat bana bir şey oldu, Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
something extraordinary. sıradışı bir şey... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I have to see it through. Bunu denemeliyim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
What do you mean you're not going Ne demek istiyorsun? Dr. Bashir'e Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
to let Dr. Bashir operate on you? operasyon izni vermiyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You have to. Vermek zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Don't you see? Görümüyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
These visions are gifts. Bu vizyonlar bir hediye. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I can't refuse them. Onarı geri çeviremem. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I cannot believe what I'm hearing. Duyduğuma inanamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Listen to yourself, Ben, sitting there telling us Orada otur ve kendini dinle Ben Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
that this mystical journey of yours is more important Bu mistik gezin mi daha önemli yoksa Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
than watching your son grow up. oğlunun büyümesini izlemek mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Dad, please think about what you're doing. Baba, lütfen ne yaptığını bir düşün. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
These visions... Bu vizyonlar. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
they're not worth dying for. Onlar için ölmeye değmez. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
the first time I held you in my hands... Seni ilk defa ellerime aldığımı... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and I looked down at your face yüzüne baktım... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and it was almost as if I could see ve neredeyse önünde uzanmış Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
your whole life stretched out in front of you... hayatını görmüş gibiydim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
all the joys it would bring getireceği bütün sevinçleri Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and the bruises... ve bereleri... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
it was all there hepsi oradaydı... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
hidden in that scrunched up little face. buruşuk küçük yüzünde gizliydi Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The baby that I'm holding in my hands now... şimdi ellerimde tuttuğum bebek ise Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
is the universe itself evrenin kendisidir. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and I need time to study its face. ve bu yüz üzerinde çalışmak için zamana ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Look at the face of your son now Şimdi kendi oğlunun yüzüne bak Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and then tell me you're doing the right thing. ve bana doğru olanı yapacağını söyle. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It's time, Emissary, if you're ready. Eğer hazırsanız Elçi, vakit geldi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Emissary has asked for help in his journey. Elçi gezisinde ona yardım edilmesini istedi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm providing it. Bunu ben sağlayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
And you trust her? Ve sen ona güvendin mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
it'll be all right. her şey iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
both of you. ikinizi de seviyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I've never seen the temple so crowded. Tapınağı bu kadar kalabalık görmemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Seemed like every Bajoran on the station Sanki tüm Bajorlar Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
was there to pray for the Emissary. Elçi için dua etmeye istasyonda. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Glad to hear it. Duyduğuma memnun oldum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He's going to need all the help he can get Eğer hayatta kalacaksa sağlanacak Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
if he's going to survive this. tüm yardıma ihtiyacı olacak Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Captain is not going to die. Kaptan ölmeyecek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He is the Emissary. O Elçi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Prophets will take care of him. Kahinler onu koruyacaktır. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
With all due respect, Major Tüm saygımla, Binbaşı Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'd rather see Julian take care of him. Julian'ın onu koruduğunu görmeyi tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Chief, I know you're worried Şef, kaygılısın, biliyorum, Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but the Prophets are leading the Emissary Ama Kahinler ona bir nedenle bu yolda Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
on this path for a reason. rehberlik edecekler. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Do not attempt to convince them, Major. Onları ikna etmeyi denemeyin, Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
They cannot understand. Anlayamazlar. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Since when did you believe in the Prophets? Ne zamandan beri Kahinlere inanıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
What I believe in... Benim inandığım şey Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
is faith. inançtır. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Without it, there can be no victory. Onsuz zafer kazanılamaz. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
If the Captain's faith is strong, he will prevail. Eğer Kaptanın inancı güçlü ise kazanacaktr. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That's not much to bet his life on. Onun hayatına karşılık fazla yüklü bir bahis bu Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It's everything. Bu herşeydir. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I hope you're right, Major. Umarım haklısın Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I hope you're right. Umarım haklısın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He asks for your guidance. O sizden rehberi olmanızı istiyor. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Let him see with your eyes. Ona gözlerinizle görmesi için izin verin. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Lift the veil of darkness that obscures his path. Yolunu karartan karanlık perdesini kaldırın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Emissary? Elçi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Orb of Prophecy is very powerful. Kürenin rehberliği çok güçlüdür. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It taxes even the healthy. Hatta bazen sağlığa külfet olur. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Are you sure you want to go through with this? Devam etmek istediğinize emin misiniz? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I have to. Etmeliyim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152517
  • 152518
  • 152519
  • 152520
  • 152521
  • 152522
  • 152523
  • 152524
  • 152525
  • 152526
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim