• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152679

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All external hatches and docking ports are sealed. Bütün dış kapaklar ve yanaşma potları mühürlü. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
They could have transporter technology. Işınlanma teknolojisine sahip olmalılar. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
There were no transporter signatures. Hiç ışınlanma izi tespit etmedim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
What difference does it make how they got on board? Gemiye nasıl girdikleri neyi değiştirir? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
If we wake up Lieutenant Reed or the MACOs... Eğer Teğmen Reed veya MACO'ları uyandırırsak... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
they will be incapacitated within minutes, dead within hours. birkaç dakikada güçsüz kalır, birkaç saatte de ölürler. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It is up to us to deal with this situation. Bu olayın üstesinden gelmek bize kaldı. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I plan to start on G Deck and work my way up. Planım G Güvertesi'nden başlayarak ilerlemek. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm going to stop them whether you help me or not. Seninle veya sensiz onları durduracağım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'POL: We have searched four decks. PHLOX: That leaves three to go. Dört güverteyi taradık. Geriye üç tane daha kaldı. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
If there are Xindi aboard, why are they concealing themselves? Eğer gemide Xindi'ler varsa, neden kendilerini gizlesinler? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
They could be trying to destroy Enterprise. Atılgan'ı yok etmeye çalışıyor olabilirler. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
What better time than while the crew is incapacitated? Hazır mürettabat ortalıkta yokken bundan daha uygun zaman bulamazlar değil mi? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
A bio sign. Bir hayat formu. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
There are over 80 bio signs aboard, not counting your pets in Sickbay. Gemide 80'den fazla hayat formu var, revirdeki hayvanlarını saymıyorum bile. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
This isn't human. Neither are your pets. Bu insan değil. Senin hayvanların da değil. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I can't lock onto it. There must be some interference... Ona kilitlenemiyorum. Parazit yapıyor olmalı... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
possibly from the reconfigured space. belki yeniden yapılanan uzay yüzünden olabilir. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: You said it wasn't affecting our sensors. Sensörlerimizi etkilemediğini söylemiştin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I said it wasn't affecting main sensors. Ana sensörlerimizi etkilemiyor demiştim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
That hand scanner is far less powerful, you know that. El tarayıcısı çok daha güçsüzdür, bunu biliyorsun. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I have it! Buldum onu! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It's just ahead. Biraz ileride. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: It's all right. Tamam,yok bir şey. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Fortunately, I'm not very proficient with hand weapons. Neyse ki el silahlarını kullanmada pek yetenekli değilim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
How did he get out? Dışarı nasıl çıkmış ki? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I believe I.... Sanırım biz... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
We went for a walk earlier... daha önce beraber yürüyüşe çıkmıştık... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I might have neglected to put him back in my quarters. Onu odama geri koymayı ihmal etmiş olabilirim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
And you simply forgot? Yani kısaca unuttun,öyle mi? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I've been distracted! I would have thought this could... Dikkatim dağılmıştı! Bunun dev bir böcekle... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
tell the difference between a giant insect and a beagle. bir tazı arasındaki farkı gösterebileceğini sanıyordum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It can, if you use it properly. Gösterebilir,eğer doğru kullanırsan. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You're the Science Officer... Bilim subayı olan sensin... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
you might have offered some assistance in that area. oradayken bana biraz yardım edebilirdin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You feel I haven't been helpful? Benim yararlı olmadığımı mı ima ediyorsun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
How would you characterise the two hours I wasted... Senin hayal ürünü düşüncelerini ararken... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
searching for a figment of your imagination? iki saatimi ziyan etmemi nasıl nitelendiriyorsun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: I'm not delusional! T'POL: Are you certain? Hayal görmüyordum! Emin misin? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
As I recall, you once told Ensign Sato... Hatırladığım kadarıyla Asteğmen Sato'ya... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
that it's considered healthy for Denobulans to hallucinate. Denobulanlar için halüsinasyon görmenin sağlıklı kabul edildiğini söylemiştin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It's how you release stress. Bu sizin stresi uzaklaştırma şekliniz. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You've been under a lot of stress lately, haven't you, Doctor? Son zamanlarda çok fazla stres altındaydınız,değil mi Doktor? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It's not unheard of, but Bu görülmemiş bir şey değil,ama... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You said you've been having headaches. Baş ağrısı çektiğini söyledin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Is there anything else you care to tell me? Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm fine. You nearly shot the Captain's dog. Ben iyiyim. Neredeyse Kaptan'ın köpeğini vuruyordun. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm going to recalibrate this to exclude canine bio signs... Köpekleri algılamaması için bunu ayarlayacağım... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
and then I'm going to finish searching this ship. ve sonra da gemiyi aramayı tamamlayacağım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I am not seeing things, and I intend to prove it! Halüsinasyon görmüyorum ve bunu kanıtlamaya niyetliyim! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
HOSHI: Ensign Sato to the Doctor! Asteğmen Sato'dan Doktor'a! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Ensign? Asteğmen? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I have to put you back under sedation immediately. Seni derhal anestezi altına almalıyım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You'll suffer permanent damage. Kalıcı hasara maruz kalacaksın. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You did this. What? Bunu sen yaptın. Ne? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You said we'd be safe. Güvende olacağımızı söylemiştin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Let me get you to Sickbay. You promised us! Seni revire götürmeme izin ver. Bize söz vermiştin! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
please meet me in Sickbay immediately. lütfen bir an önce revire gel. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Where have you been? I was calling you. Neredeydin? Seni arıyordum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Captain. What are you doing up? Kaptan. Burada ne işin var? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'Pol woke me. She said something was wrong. T'Pol beni uyandırdı. Birşeylerin doğru olmadığını söyledi. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
She said you've been seeing things. Senin birşeyler gördüğünü söyledi. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Something about Xindi on board the ship. Gemide Xindi görmenle ilgili birşey. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You're not concerned about that? Bunun hakkında endişelenmiyor musun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm more concerned about you. I obviously expected too much from you. Daha çok senin hakkında endişeleniyorum. Belli ki senden çok şey beklemişim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Why don't you go to your quarters? Lie down. I'll take over. Neden odana gitmiyorsun?Git uzan. Bundan sonrasını ben devralırım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You did the best you could. Elinden geleni yaptın. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: You are not real! Sen gerçek değilsin! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'POL: Doctor? Doktor? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I was so busy monitoring the crew. Mürettabatı kontrol etmekle çok meşguldüm. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I never thought to run another neural scan on myself. Kendi üstümde sinirsel bir tarama yapmayı hiç düşünemedim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
The effects are subtle and difficult to detect... Etkiler çok küçük ve zor tespit ediliyor... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
but there are disruptions... fakat neokorteksimin içinde... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
deep within my neocortex. bazı bozulmalar mevcut. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I was hallucinating. Halüsinasyon görüyordum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I don't believe there'll be any permanent damage. Kalıcı bir hasar oluşacağına inanmıyorum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
However, it's obviously affecting my judgement. Yine de bunun kararlarımı etkilediği açık. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I have no choice but to put myself under neuro sedation... Kendime anestezi uygulamaktan ve senden mürettabata... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
and ask you to look after the crew. göz kulak olmanı istemekten başka çarem yok. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I don't have the medical expertise. Tıp uzmanlığım yok. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: With your scientific background, you should have no problems. Bilimsel temelin olduğundan sorun yaşamaman gerek. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I have my own duties. I can't possibly monitor the entire crew. Benim kendi görevlerim var. Bütün mürettabatı kontrol edemem. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It won't be for long. Uzun sürmeyecek. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
We'll be coming out of the disturbance in less than six hours. Altı saatten az bir sürede bu bozulmadan çıkmış olacağız. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'Pol, I'm asking for your help. T'Pol, senden yardımını istiyorum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
When we were searching the ship, I became irritated with you. Gemiyi ararken,sana sinirlenmiştim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Apparently, I deserved it. You don't understand. Görünüşe göre, bunu hak etmiştim. Anlamıyorsun. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I was on the verge of losing control of my emotions. Duygularımın kontrolünü kaybetmenin eşiğine gelmiştim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
This reconfigured space is affecting me as well. Bu yeniden yapılanan uzay beni de etkiliyor. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'd hoped to control it... Kontrol edebileceğimi ummuştum... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
but it's proven more difficult than I thought. fakat düşündüğümden daha zor olduğunu gördüm. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'POL: The crew is better off in your hands. Mürettabat senin gözetimindeyken daha iyi olacaktır. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I doubt that. I nearly killed Porthos, remember? Bundan emin değilim.Neredeyse Porthos'u öldürüyordum, hatırladın mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
What if one of these delusions causes me... Ya bu sanrılar yüzünden bir hava kilidini açarsam... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
to open an air lock or shut down life support? veya yaşam destek sistemini kapatırsam ne olacak? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'POL: You won't do that. PHLOX: How do you know? Bunu yapmayacaksın. Nereden biliyorsun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Because your duty is to look out for the welfare of this crew. Çünkü senin görevin mürettabatın sağlığı ile ilgilenmek. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Why do you think the Captain allowed you to sedate him... Kumandan Tucker'ın itirazlarına rağmen Kaptan onu uyutman için... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
over Commander Tucker's objections? neden izin verdi sanıyorsun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Because he trusts you, as do I. Çünkü o da benim gibi sana güveniyor. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152674
  • 152675
  • 152676
  • 152677
  • 152678
  • 152679
  • 152680
  • 152681
  • 152682
  • 152683
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim