• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If we were in the middle of Starfleet Headquarters, Yıldız Filosu Komutanlığının merkezinde olsaydık bile, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
no one would pick it up. kimse belirleyemezdi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Good. Where are you? Güzel. Nerdesiniz? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
In orbit. Yörüngede. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It won't be long before we're detected. Bizi tespit etmeleri çok sürmez. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I'm getting a transporter lock on you now, Captain. Işınlayıcıyı size kilitliyorum Kaptan. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Say the word and we'll bring you both home. Eve dönmek için söylemeniz yeterli. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Hang on, Trip. Şimdilik ertele, Trip. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We're not ready to leave just yet. Henüz ayrılmaya hazır değiliz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Those Suliban you detected are prisoners, too. Tespit ettiğiniz Sulibanlar da burada mahkum . Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
But they're no more guilty than we are. Ama bizden daha suçlu değiller. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I want to help them get out of here. Çıkmalarına yardım etmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Have you ever heard of Manzanar, Subcommander? Manzanar'ı hiç duymuş muydunuz yardımcı komutan? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I'm not familiar with that planet. Bu gezegeni bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It's not a planet. Bu bir gezegen değil. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It was an internment camp İkinci Dünya Savaşı sırasında Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
on Earth during the Second World War. dünyadaki bir toplama kampıydı. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Japanese American citizens were imprisoned there, Masum Japon asıllı Amerikalılar, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
even though they didn't do anything wrong. orada hapsedildi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
The same thing's happening here. Aynı şey burada oluyor. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I thought you'd decided Diğer kültürlere müdahale Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
not to interfere with other cultures. etmemek kararı aldığınızı sanıyordum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
In this case, I'm making an exception. Bu durumda, bir istisna yapıyorum.. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I've met a Suliban who knows this camp inside and out. Kampın içini dışını bilen bir Sulibanla tanıştım. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We've been working on a plan, Bir planımız var, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
but we're going to need your help. ama yardımınıza ihtiyacımız olacak. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We'll need a few of your people. Sizden birkaç kişiye ihtiyacımız olacak. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Anyone who's had experience with particle weapons. Silah deneyimi olan birilerine. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We won't make it ten meters Tesisden on metre Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
outside the complex before we're shot, uzaklaşmadan vurulacağız, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
like the others. tıpkı öncekiler gibi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
And even if we did get to the ships Ayrıca, gemiyi ele geçirip Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
and managed to lift off, havalansak bile, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
there are patrol vessels in the area. bölgede devriye gemileri vardır. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Enterprise can handle them. Atılgan onları engelleyebilir. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
And once we've made this miraculous escape, Diyelim ki bu mucizevi kaçışı başardık, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
where do you expect us to go? nereye gideceğiz? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
All we have to do is get out of Tandaran territory. Tüm yapmamız gereken Tandaran bölgesinden çıkmak, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
After that, we can set a course for the Niburon Colonies. ve Niburon kolonisi için bir rota çizmek. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I know some people there. Bize yardım etmek isteyecek Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
They might be willing to help us. bir kaç kişi biliyorum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Would you rather spend the rest of your life in prison? Hayatının kalanını hapiste mi geçirmek istiyorsun? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You're placing a lot of trust Üç gündür tanıdığın bu kişilere Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
in people you've only known for three days. çok fazla güveniyorsun. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
For all we know, they've been planted here Tek bildiğimiz onlar bu isyanla, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
to stage this revolt, so Grat Grat'a hepimizi öldürme fırsatı Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
would finally have a reason to kill all of us. vermek için buraya yerleştirilimiş olabilirler. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We're not working for the Tandarans. Biz Tandaranlar için çalışmıyoruz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Are you willing to risk her life, too? Onun hayatını da riske atmaya hazır mısın? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We're getting out of here, Sajen. Burdan gidiyoruz, Sajen. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I'm not going to help you plan our suicide. Bu intihar planınızda size yardım etmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I hope the others were more enthusiastic. Umarım diğerleri daha istekli olur. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
This is the wall that I was telling you about. Sözünü ettiğim duvar bu. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It's only 40 meters from the Docking Bay. Yükleme limanına sadece 40 metre uzaklıkta. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Have you had a chance to reconsider? Yeniden düşündünüz mü? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I'm willing to compromise, Captain. Ben ödün vermeye hazırım, Kaptan. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Just tell me what you know about Silik. Sadece Silik hakkında bildiklerini söyle. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
he's about this tall... Uzunca... Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
a little on the scrawny side... biraz cılız... Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
bad teeth. korkunç dişli. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
If you're unwilling to discuss the Suliban, Eğer Suliban konusunda istekli değilseniz, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
maybe you can help me with something else. belki başka bir konuda bana yardım edebilirsiniz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We detected some unusual energy readings last night. Biz dün gece bazı sıradışı enerji okumaları tespit ettik. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
At first we thought it was random interference. Önce bunu sıradan bir parazit sandık. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
But after examining the readings more closely, Fakat daha sonra ki incelemerimiz, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
we discovered they were coming from your quarters. bunun sizin bölümünüzden geldiğini gösterdi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You should check your sensors. Sensörlerinizi kontrol ettirmelisiniz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
They're obviously malfunctioning. Belliki düzgün çalışmıyorlar. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I'm told they're working perfectly. Dediğim gibi mükemmel çalışıyorlar. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Sorry, Captain. Üzgünüm Kaptan. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
We found this in Ensign Mayweather's pocket, Bunu Asteğmen Mayweather'in cebinde bulduk, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
but he wouldn't say how it got there. ama oraya nasıl girdiğini bize söylemedi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I was hoping you could tell me. Sizin söyleyebileceğinizi umuyordum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Take him to isolation. Onu tecrite götürün. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
If I come in low from the east, Eğer doğudan alçak uçarsak, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I should be able to evade their proximity sensors. sensörlerinden kaçabiliriz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
This appears to be a pulse cannon. Bu bir plazma topu gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It'll be my first target. İlk hedefim o olacak. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Bridge to Sick Bay. Köprüden revire. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Phlox here. Phlox dinlemede. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Finishing as we speak. Konuştuğumuz gibi tamamlanıyor. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Though I'm not completely happy with the nose. Burun içime sinmedi ama. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It's almost time. Zamanı geldi. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
It's Captain Archer. Bu Kaptan Archer. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Put him through. Dışarı ver. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You seem to be off course. Rotanızın dışında gibisiniz. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I thought you were headed for Tandar Prime. Sizi Tandar Prime'da sanıyordum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
What brings you here? Neden burdasınız? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Where's Captain Archer? Kaptan Archer nerde? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
If you're thinking about trying to circumvent our legal system, Eğer, hukuk sistemimizi aşmak için çalışıyorsanız Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I advise against it. tekrar düşünün. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You come any closer to our planet Gezgenlerimizden herhangi birine yaklaşırsanız Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
and my patrol ships will open fire. devriye gemilerim ateş açacaktır Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Danik's been looking for your Captain. Danik için Kaptanınızı arıyordum. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You might try isolation. Tecriti deneyebilirsin. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Still think we're working with the Tandarans? Hala Tandaranlar için çalıştığımızı mı düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
You know, we could have left this place a long time ago, Biliyorsun eğer size yardım etmeye karar vermeseydik, Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
if we hadn't decided to help you. uzun zaman önce buradan gitmiş olurduk. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
I never asked for your help. Yardımınızı hiç istemedim. Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
Because we're not Suliban? Çünkü biz Suliban değiliz diye mi? Star Trek: Enterprise Detained-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152669
  • 152670
  • 152671
  • 152672
  • 152673
  • 152674
  • 152675
  • 152676
  • 152677
  • 152678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim