Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152680
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm not sure I trust myself. Just a few more hours, Doctor. | Ben kendime güvendiğimden emin değilim. Sadece birkaç saat daha, Doktor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: So, Dr. Lucas, while the past few days have proven challenging... | Yani, Dr. Lucas, geçtiğimiz son bir kaç gün zor geçse de... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
both T'Pol and I are relieved that our adventure is nearly over. | T'Pol ve ben bu maceranın sonuna yaklaştığımız için rahatlamıştık. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Once we've confirmed we're out of the disturbance... | Bozukluğun dışına çıktığımızdan emin olduktan sonra... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I can begin waking the senior officers. My medical staff should be next. | kıdemli subayları uyandırmaya başlarım. Ondan sonra tıbbi personelimi uyandırırım. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
They can assist me with the rest of the.... | Geri kalanlarda bana yardımcı... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: We should have been out of the disturbance half an hour ago. | Yarım saat önce bozukluğun dışına çıkmış olmamız gerekiyordu. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
There could have been some slight navigational discrepancies. | Bazı küçük seyir tutarsızlıkları olabilir. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I thought space travel was supposed to be precise. | Uzay yolculuklarının hassas ölçümlere sahip olduklarını sanıyordum. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Not always. Check long range sensors. What do you think I'm doing? | Her zaman değil.Uzak sensörlere bak. Benim ne yaptığımı sanıyorsun? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: There's more than a slight discrepancy. | Hafif bir tutarsızlıktan daha fazlası var. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
T'POL: This can't be correct. | Bu doğru olamaz. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
We're nearly a quarter of a light year from the far edge. | Kenardan yaklaşık çeyrek ışık yılı uzaklıktayız. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
At our current rate of speed, we won't be out of this for another 10 weeks. | Şu andaki hızımızla 10 hafta daha buradan çıkamayız. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Auto navigation is still engaged... | Otomatik navigasyon hala devrede... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
engines are online why aren't we through? | motorlar çalışıyor, geriye ne kaldı? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
The reconfigured space has expanded. But we knew it would. | Tekrar yapılanan uzay genişledi. Fakat bunun olacağını biliyorduk. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Travis said our course and speed would compensate. | Travis yön ve hızımızın bunu telafi edeceğini söylemişti. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Obviously the rate of expansion has accelerated. | Görünüşe göre genişlemenin hızı artmış. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
We need to increase speed. We're already at full impulse. | Hızımızı arttırmamız gerekiyor. Zaten tam itki gücüyle gidiyoruz. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
As you can see, that's insufficient. We need to go to warp. | Gördüğün gibi,bu hız yetersiz. Warp hızına çıkmamız gerek. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Commander Tucker said it would be too dangerous. | Kumandan Tucker bunun çok tehlikeli olacağını söylemişti. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
We don't know what might happen. What do you propose? | Neler olabileceğini bilmiyoruz. Ne öneriyorsun? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Keeping the crew comatose for the next 10 weeks? | Mürettabatı 10 hafta boyunca komada tutmayı mı? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: All right. What do we do first? | Öyle olsun. Önce ne yapmamız gerekiyor? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I'm afraid I may not be of much assistance. | Korkarım çok fazla yardımcı olamayacağım. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Do I need to keep reminding you, you are the Science Officer? | Sürekli sana Bilim Subayı olduğunu hatırlatmam mı gerekiyor? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I already told you, I'm finding it difficult to focus. | Sana bunu söylemiştim, odaklanmakta zorlanıyorum. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
On your worst day you're more qualified to operate the warp engines than I am. | En kötü gününde bile warp motorlarını kullanmada benden daha yeteneklisindir. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Unfortunately, this is by far one of my worst days. | Ne yazık ki,bu en kötü günlerimden de öte bir durum. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I'm a physician, not an engineer. | Ben bir hekimim,mühendis değil. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
You hold a dozen scientific degrees. None of them are in warp theory. | Bir düzine bilimsel derecen var. Hiç biri warp teorisi hakkında değil. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
The procedures for restarting the reactor are in the database. | Reaktörü çalıştırma yönergeleri veritabanında var. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Are you suggesting I read the manual? | Kullanma talimatını okumamı mı öneriyorsun? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
"Output must be confined to within 300 and 312... | "Dilithium matrisinin erimesini önlemek için... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
"millicochranes to prevent fusion of the dilithium matrix." | "verim 300 ie 312 millicocran arasında tutulmalıdır." | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
That seems simple enough. | Yeterince basit görünüyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
"Unless the spatial compression index is greater than 5.62%... | "Ancak uzaysal basınç indeksi %5.62'den büyük veya gemi... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
"or the ship is within two parsecs... | "C Sınıfı gravimetrik alanda bozulma olan... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
"of a Class C gravimetric field distortion." | "iki parsek arasında olmadığı sürece." | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I realise this is a complex procedure. | Bunun karmaşık bir prosedür. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Complex? This is utterly baffling. Might as well be in ancient Klingon... | Karmaşık mı? Bu son derece manidar. Antik Klingonca da olsa... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
for all the sense I can make of it. | fazla birşey değişmezdi. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I understand. I just wish I could be more helpful. | Seni anlıyorum. Keşke daha fazla yardımcı olabilseydim. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
You're doing fine. We have to close the plasma relays... | İyi gidiyorsun. Başlatma dizisinden önce... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
before we can begin the start up sequence. Would you mind? | plazma rölelerini kapatmamız gerekiyor. Sakıncası var mı? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I told you not to mess with the warp engines. | Sana warp motorlarıyla uğraşmamanı söylemiştim. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I don't have time for this. You better make time, Doc. | Bunun için zamanım yok. Zaman yaratsan iyi olur, Doktor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I told you, you can't start the warp reactor inside this disturbance. | Sana söylemiştim, bu bozulmanın içindeyken warp motorlarını çalıştıramazsın. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Actually, you told me it would be difficult, not impossible. | Aslında bana zor olacağını söylemiştin, imkansız olacağını değil. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
That machine was designed to manipulate space... | Bu makine hareket yasalarını çiğneyerek... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
to violate the laws of motion. | uzayı işlemek için tasarlanmıştır. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
You make the tiniest mistake, you'll collapse the warp field... | Ufacık bir hatanda, warp alanını çökerterek... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
you'll crush this ship. | gemiyi ezersin. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: Thank you for the warning. | Uyarı için teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
TRIP: You'll screw this up. PHLOX: Go away! | Bu işi batıracaksın. Git başımdan! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
You're gonna kill everybody! | Herkesi öldüreceksin! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Can't you see I'm busy? Doctor. Are you all right? | Görmüyor musun,meşgulum? Doktor. İyi misin? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I can't find the plasma relays. | Plazma rölelerini bulamıyorum. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: Deuterium pressure is nominal. | Döteryum basıncı standart. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Antimatter constrictor coils are online. Warp 2? | Antimadde kısıcı bobinleri çevrimiçi. Warp 2? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Should be sufficient? Shall we try? | Yeterli olmalı değil mi? Deneyelim mi? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
The intermix is stable. | Karışım kararlı. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
A warp field is forming. | Warp alanı oluşuyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I followed the procedures exactly. | Prosedürü harfiyen yerine getirdim. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
What did I do wrong? You need to.... | Neyi yanlış yaptım? Şeyi... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
What, T'Pol? Help me! | Ne, T'Pol? Bana yardımcı ol! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Is it the particle confinement? | Parçacık sınırlaması mı? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps you should increase it. How do I do that? | Belki de onu arttırmalısın. Bunu nasıl yapacağım? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: Particle confinement. | Parçacık sınırlaması. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Doctor. Perhaps we should wake Commander Tucker. | Doktor. Belki de Kumandan Tucker'ı uyandırmalıyız. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
He'll die. If we destroy the ship, we'll all die. | Ölecektir. Gemiyi yok edersek hepimiz öleceğiz. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: I know. | Biliyorum. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
If we can't accomplish our mission, billions of people on Earth could die. | Eğer görevimizi tamamlayamazsak Dünya'daki milyarlarca insan ölebilir. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Isn't it logical to sacrifice one life to save so many? | Birçoğunu kurtarmak için bir canı feda etmek mantıklı değil mi? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
I'm not willing to make that sacrifice yet! | Bu fedakarlığı yapmaya henüz niyetim yok! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Particle confinement! | Parçacık sınırlaması! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Increase power to the magnetic constriction coils. | Manyetik daralma bobinlerindeki gücü arttır. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
T'Pol! Here! | T'Pol! Burada! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
The field is stabilising. | Alan dengeleniyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
It's holding. | Dayanıyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Then I suggest we go to warp. | O halde warp'a girmeyi öneririm. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Engaging warp engines. | Warp motorları çalıştırılıyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: Warp 1.1... | Warp 1.1... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
1.2. | 1.2. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Pressure on the hull's increasing. | Gövde basıncı artıyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant Reed insisted on showing me how to transfer power... | Teğmen Reed ne olur ne olmaz diye gücü gövde kaplamasına... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
to the hull plating. Just in case. | nasıl yönlendireceğimi göstermekte ısrar etmişti. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
It seems to be working. | İşe yarıyor gibi gözüküyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Warp 1.8, 1.9. | Warp 1.8, 1.9. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Warp 2! | Warp 2! | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Doctor.... | Doktor... | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
PHLOX: Lie still. | Hareket etme. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Your neocortex may need a few moments to warm up. | Neokorteksin canlanması için bir kaç dakika gerekli. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Are we through the disturbance? | Bozukluğu geçtik mi? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Yes. I'll begin waking the rest of the crew shortly. | Evet.Kısa zamanda mürettabatın geri kalanını uyandırmaya başlayacağım. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
Any problems? | Herhangi bir sorun çıktı mı? | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
A few minor glitches. It will all be in my log. | Bir kaç küçük pürüz. Hepsi raporumda yazılı olacak. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
If you're feeling up to it, you have a visitor. | Kalkacak kadar iyiysen, bir ziyaretçin var. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |
How are you feeling? A little woozy. | Nasıl hissediyorsun? Biraz başım dönüyor. | Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 | 2004 | ![]() |