• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152857

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And l promise you, it won"t be me. Ve seni temin ederim bu ben olmayacağım. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Jolan tru, Admiral. Jolan tru (görüşmek üzere), Amiral. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Admiral Gardiner just called. Amiral Gardiner aradı. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
He"s sending every ship available, but at top speed... Uygun olan tüm gemileri gönderiyor, ama en yüksek hızda bile... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
it"ll take weeks for most of them to get here. çoğunun buraya gelmesi bir haftayı bulabilir. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
What about Columbia? She"s stuck in dry dock. Engine trouble. Peki ya Kolombiya? Limanda sıkışmış durumda. Motor sorunu. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Did you get through to your people? Sizinkilere ulaşabildin mi? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Minister T"Pau is dispatching 23 vessels. Bakan T'Pau 23 gemi gönderiyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
That"s all? Hepsi bu kadar mı? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
The High Command has been disbanded. Yüksek Komutanlık dağıtıldı. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Many of our ships no longer have full crew complements. Gemilerimizin çoğunun artık tam mürettebatı yok. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
T"Pau could have picked a better time to clean house. T'Pau temizlik için daha iyi bir zaman seçebilirdi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Andorian and Tellarite fleet deployments? Andorian ve Tellarite filoları görevlendirildi mi? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l"m thinking of asking them to join us. Bize katılmalarını istemeyi düşünüyordum. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Without more ships, our sensor net"s gonna have a gaping hole. Daha fazla gemi olmazsa, algılayıcı ağımızda büyük bir boşluk olacak. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
The marauder could fly right through it, and we"d never know. Yağmacı bu boşluktan uçup gider ve asla fark edemeyiz. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Have you discussed this with Commander Shran... Bunu Komutan Shran ya da... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
or Ambassador Gral? Büyükelçi Gral ile görüştünüz mü? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Even if both sides were to agree, which seems unlikely... İki tarafta kabul etse bile konuşlandırılmalarını,... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
their deployments would have to be coordinated... bir düzen içinde komuta etmek... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
a command hierarchy established. pek olası görünmüyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
An Andorian captain might have a problem taking orders from a Tellarite? Bir Andorian kaptanı emirleri bir Tellaritden alırsa sorun mu olur? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
There"s one species that"s on friendly terms with both of them: İkisiyle de dostane ilişkileri olan tek bir tür var: Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Enterprise could serve as the command ship, relaying all orders. Atılgan tüm emirleri göndermek için komuta gemisi olarak görev yapabilir. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
The other ships would only have to exchange communication codes. Diğer gemilerin sadece iletişim kodu alışverişi yapması gerekir. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lt might work. İşe yarayabilir. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
You don"t sound too optimistic. Pek iyimser görünmüyorsun. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
These four species have never cooperated on a mutual endeavor. Bu dört tür hiç ortak bir çaba için birlikte çalışmamışlar. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
As far as l know, no one"s ever tried to get them together before. Bildiğim kadarıyla daha önce kimse onları bir araya getirmeyi denemedi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
From what l"ve heard about these Romulans, they mean business. Romulanlar hakkında söylenenlere göre çok çalışkanlar. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lf they"re behind these attacks... Bu saldırının arkasında olanlar onlarsa... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
we have to find some way to stop them, or next time... onları durdurmanın bir yolunu bulmalıyız... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Some of these circuits are live,,, Bu devrelerin bazıları yanmamış... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
but l don't know what they're for, ama ne işe yaradıklarını bilmiyorum. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l can't figure out what half this stuff is, What about the other half? Bu şeylerin yarısının ne olduğunu çözemiyorum. Peki ya diğer yarısı? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l think l found an environmental system, Sanırım bir yaşam destek sistemi buldum. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
That'd make sense, Bu mantıklı. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
These consoles look like crew stations, Here goes, Bu konsollar mürettebat istasyonları gibi görünüyor. Hadi bakalım. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Well, how about that? Peki, buna ne dersin? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
ln a few minutes we will have heat and air, Birkaç dakika içinde ısımız ve havamız olacak. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Do you think it's possible that there's no one else on board? Sence bu gemide başkasının olmaması mümkün mü? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Why would a robot ship have a Bridge like this? Neden bir robot gemiye böyle bir köprü gereksin? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lt could be a prototype, Bir prototip olabilir. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Outfit an existing ship with the latest in computer controls, En son bilgisayar denetimleri ile donatılmış bir gemi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Well, that'd make things a whole lot easier for us, Bazı şeyleri yapmak daha kolay olurdu. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
How's that? Ne gibi? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lf this ship's run by computer,,, Bu gemi bir bilgisayar tarafından yönetiliyorsa... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
what we need to do is find the off switch, yapmamız gereken kapama düğmesini bulmak. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l"d rather cohabit with Klingon targs than join forces with Tellarites! Tellaritlerle güçlerimizi birleştirmektense Klingon targları ile yaşamayı tercih ederim! Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Your personal mating preference is no concern of mine. Cinsel tercihlerin beni hiç ilgilendirmiyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lf you"re waiting for me to stop you, don"t worry. Sizi durdurmamı bekliyorsanız, aldırmayın. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l won"t. You heard what he said! Durdurmayacağım. Ne dediğini duydun! Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
And l heard what you said. Senin ne dediğini de duydum. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
So, now it"s time for both of you to listen to me. Bu yüzden artık ikinizin de beni dinleme zamanı geldi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lnstead of insulting you to make you feel at home... Evinizde gibi hissetmeniz için sizi aşağılamak... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
and putting up with your arrogance as a sign of my respect... ve saygımın bir işareti olarak küstahlığınıza katlanmak yerine... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
why don"t the two of you try behaving like humans for a change? neden ikinizde bir değişiklik yapıp insanlar gibi terbiyeli davranmayı denemiyorsunuz? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
And you said you wouldn"t be insulting. Hakaret edilmeyeceğini söylemiştin. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
There"s one thing humans seem to do better than any species we"ve met. İnsanlarda, tanıştığımız tüm türlerden daha iyi olan tek bir şey var. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
When we"re faced with a common threat... Ortak bir tehdit ile karşılaştığımızda... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
we put our differences aside and try to cooperate. farklılıklarımızı bir tarafa bırakarak işbirliği yapmaya çalışırız. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Someone is determined to start a war in this region. Birileri bu bölgede bir savaş çıkarmak niyetinde. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l"ve shown you how we can stop them. Onları nasıl durdurabileceğimizi size gösterdim. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
But if you don"t understand that, feel free to strangle each other. Ama bunu anlamadıysanız birbirinizi boğazlamakta serbestsiniz. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Just remember, that"s exactly what this... Sakın unutmayın ki bu yağmacının... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
marauder wants you to do. tam olarak yapmanızı istediği şey. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
We"ve gone back to warp. Warp hızına geri döndük. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Just when it happened, l got a power spike from one of these conduits. Tam bu olduğunda, bu kanalların birinde bir güç yükselmesi oldu. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Do you think warp control runs through here? Warp kontrollerinin buradan çalıştırıldığını mı düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lf this ship was originally built for a crew... Bu gemi aslında bir mürettebat için inşa edilmiş ise... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
all of its controls should connect to the Bridge. bütün kontrollerin Köprü'ye bağlanması gerekirdi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Maybe they never got disconnected. Keep your eyes on these consoles. Belki de bağlantıları hiç kesmemişlerdir. Gözünü şu konsoldan ayırma. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Even money, we just found their propulsion controls. Yüzde elli şansla az önce itici kontrollerini bulduk. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l can"t tell for sure. Visual surveillance is off line. Kesin bir şey söyleyemem. Görsel izleme devre dışı. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
The Drone is dropping out of warp. Drone warp hızından çıkıyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
You"ve found the off switch? Kapama düğmesini buldun mu? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
All l did was interrupt the power to the warp controls. Sadece warp kontrollerine giden gücü kestim. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
There"s probably a backup that will switch on in a few minutes. Büyük olasılıkla birkaç dakika içinde devreye girecek bir yedeği vardır. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Can you make any sense of this? Bu sana bir anlam ifade ediyor mu? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Where"s Hoshi when you need her? İhtiyacımız olduğunda neredesin Hoshi? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
That"s where we are. Bu bulunduğumuz yer. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
l"m gonna guess that"s the power circuit l just shut down. Bunun az önce kapattığım güç düğmesi olduğunu tahmin ediyorum. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lf this were Enterprise,,, Bu Atılgan olsaydı... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
that"d be the power coupling for the entire warp control system... bu yedekler de dahil tüm warp kontrolünün... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
including the backups. güç bağlantısı olurdu. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Should be right through there. Tam burada olmalı. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Maestro. Üstat. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
One of them has left the bridge. He"s in the service junction. Biri Köprü'den ayrıldı. Servis bağlantılarının olduğu yerde. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lt appears he"s located the main coupling for the warp matrix. Warp matrisinin ana bağlantısını bulmuş gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
What else is in there? Orada başka neler var? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Just what we need to kill him. Tam olarak onu öldürmemize yarayacak bir şey. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Okay, Malcolm. l"m going to flip through these like circuit breakers. Tamam, Malcolm. Şu devre kesici gibi şeylere bir göz atacağım. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Let me know how the diagram changes. Bana şemanın nasıl değiştiğini söyle. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
Ready when you are. Ne zaman istersen. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
There"s the first one. Bu birincisi. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lt went out. Yok oldu. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
He"s disabling the warp system. Warp sistemini devre dışı bırakıyor. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
ls self repair still activated? Kendi kendine onarım sistemi devrede mi? Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
lt"ll take more than a day... Ana devreleri yeniden yönlendirmek... Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
to reroute the major circuits. We don"t have a day. bir günden fazla sürecektir. Bir günümüz yok. Star Trek: Enterprise United-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152852
  • 152853
  • 152854
  • 152855
  • 152856
  • 152857
  • 152858
  • 152859
  • 152860
  • 152861
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim