Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153057
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Even if we are detected, they cannot track us in warp. | Tespit edilsek bile, warp hızına geçer geçmez, bizi takip edemezler. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We have not established their intentions. | Niyetlerini belirlemiş değiliz. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Their intentions are obvious and are of no concern to us. | Niyetleri besbelli Binbaşı ve bizi alakadar etmiyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Proceed on course. Manoeuvring engines only. | Rotada devam edin. Yalnızca manevra motorları. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Go to warp when we are clear of the debris field. | Enkaz alanından kurtulduğumuzda, warp hızında ilerle. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We should clear the field in 27 minutes. | Enkaz alanından 27 dakika içerisinde çıkarız. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
You will keep me informed of our progress. | Beni ilerlemelerimizden haberdar edeceksin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It is not wise to challenge the Tal Shiar, Commander. | Tal Shiar'a meydan okumak akıllıca değil Komutan. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I will not let her tell me how to run my ship. | Onun bana gemimi nasıl yöneteceğimi söylemesine izin vermem. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
(Data) It seems to be the remains of a ship, an Antares class freighter. | Bir geminin kalıntıları gibi. Analizime göre bu, Antares sınıfı bir yük gemisi. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
That's the ship we were meant to meet. | Buluşmayı düşündüğümüz gemi bu. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Could there have been a malfunction? A reactor core breach? | Bir tür arıza olmuş olabilir mi? Bir reaktör çekirdeği kırığı? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I do not believe so. It would not be consistent with the debris pattern. | Öyle düşünmüyorum efendim. Bu enkaz örneğiyle tutarlı olmazdı; | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
However, sensors indicate extremely high levels of residual antiprotons. | ancak sensörler antiproton artıklarını oldukça yüksek seviyelerde gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Romulan disruptor fire. Correct. | Romulan parçalayıcı ateşi. Doğru. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The decay rate suggests the incident occurred within the last 4.3 hours. | Antiproton parçalanmasına dayanarak, | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Then Romulans could still be in the area. | O zaman Romulanlar hala yakınlarda olmalılar. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Red alert. Shields at maximum. | Kırmızı alarm. Kalkanlar maksimuma. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Whatever that freighter was carrying, they didn't want it to reach us. | Yük gemisinin taşıdığı her neyse, bizim ona ulaşmamızı kesinlikle istemediler. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Sure you don't know what it was? No, sir, I swear it. | Onun ne olduğunu bilmediğinize emin misiniz? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
All we have here are questions. Mr Data, continue with your scan. | Burada tüm aldığımız, sorular oldu. Bay Data, taramanıza devam edin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We have to get a message to the Enterprise. | Atılgan'a bir mesaj göndermek zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
That's impossible. It's the perfect opportunity. | Bu imkansız. Bu mükemmel bir fırsat. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
They are nearby. If we communicate with them, maybe they can help us. | Atılgan yakında. Onlarla iletişim kurabilirsek, bize yardım edebilirler. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Counselor, this ship is traveling under cloak. | Danışman, bu gemi bir gizlenme aygıtı altında ilerliyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
All electromagnetic emissions are being monitored. | Tüm elektromanyetik yayılımlar izleniyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Any attempt at all at communication and we would be discovered instantly. | Ne olursa olsun, herhangi bir iletişim girişiminde, anında keşfediliriz. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It could not succeed. Continuing to Draken IV is the safest course. | Başarılı olunamaz. Draken 4'e devam etmeliyiz. En güvenli rota odur. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Is there anything you can do to the ship or the cloaking device | Atılgan'ın bizi takip etmesini sağlamak için gemiye | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
that would let the Enterprise track us? | veya gizlenme cihazına yapabileceğin herhangi bir şey var mı? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Track us? No. | Bizi takip etmek mi? Hayır. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We want to get into Federation territory undetected. | Federasyon topraklarına tespit edilmeden girmek istiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
What we want is to get the dissidents to safety. | Bizim istediğimiz şey, muhalifleri güvenle götürmek. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Now answer the question. Is there a way? | Şimdi soruma cevap ver. Bir yol var mı? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If there were, I wouldn't do it. | Olsaydı, yine de yapmazdım. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Counselor... We're playing it my way now. | Danışman... Artık senin yönteminle oynamıyoruz N'Vek. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I've been kidnapped, surgically altered, put in danger... | Kaçırıldım, ameliyatla değiştirildim, tehlikenin içine atıldım. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I've gone along with all your plans. Now you are going to listen to me. | Senin bütün planlarını destekledim. Şimdi sen beni dinleyeceksin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
You find a way to let the Enterprise track us | Atılgan'ın bizi takip etmesine imkan verecek bir yol bulacaksın; | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
or I will go to Toreth and tell her I've discovered you're a traitor. | yoksa Toreth'e gider ve ona senin bir hain olduğunu keşfettiğimi söylerim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I'll have you ejected into space. Is that clear, Subcommander? | Seni uzay boşluğuna attırırım. Yeterince açık mı Yardımcı Komutan? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
There is one possibility. | Bir olasılık var. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
In order for a ship to remain undetectable while cloaked, | Bir gemi gizlenirken, tespit edilememesini sürdürmek için, | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
the radiative emissions from the warp engines must be precisely balanced. | warp motorlarından çıkan radyasyon yayılımları tam dengeli olmalıdır. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The ship's engineer is a sympathiser. | Geminin mühendisi bir sempatizan. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
He may be able to slightly misalign one of the n'livia cores, | Belki "n'livia" çekirdeklerinden birini belli belirsiz saptırabilir. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It would create a magnetic disruption in space whenever we were in motion. | Bu, biz ne zaman hareket etsek, uzayda küçük bir manyetik bozulma yaratacaktır. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Good. Do it. | Güzel. Yap. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The effect would be intermittent. They might not even detect it. | Etkisi yalnızca kesintili olabilir. Onu tespit bile edemeyebilirler. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If it's the best we can do, we have to try it. | Yapabileceğimizin en iyisi buysa, bunu denemek zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Anything more would be registered on the bridge. | Daha fazla herhangi bir şey, köprüde anında kaydedilebilir. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Even this slight misalignment may be detected. | Belki bu belli belirsiz sapma bile tespit edilebilir. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It's a risk we have to take. | Bu almak zorunda olduğumuz bir risk. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
You're the one that outlined the stakes to me, N'Vek. | Beni bu tehlikeye girmemi planlayan sensin N'vek. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Are you getting squeamish just when it's getting a little more dangerous? | Sırf işler biraz daha tehlikeli hale geliyor diye, çabucak miden mi bulanıyor? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Sensors are picking up a magnetic distortion to our port side. | Sensörler iskele tarafımıza kutuplaşmış bir manyetik bozulma tespit ediyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Analysis. | Analiz edin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The distortion is extremely weak. It appears to be moving slowly. It... | Bozulma oldukça zayıf. Yavaşça hareket ediyor gibi. O... | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It is gone, sir. Gone? | Kayboldu efendim. Kayıp mı oldu? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The distortion no longer registers on our instruments. | Artık, cihazlarımızda bozulma kaydedilmiyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Could this distortion be caused by a cloaked ship? | Bu bozulma, gizlenmiş bir gemiden kaynaklanıyor olabilir mi? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Unknown, sir. Our understanding of Romulan technology is still limited. | Bilinmiyor efendim. Romulan teknolojisiyle ilgili bildiklerimiz hala sınırlı. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Captain, Romulan ships use a quantum singularity as a power source. | Kaptan, Romulan gemileri güç kaynağı olarak, | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If it is not functioning perfectly or is damaged even slightly, | Bu sistem mükemmel çalışmadığında veya hasar gördüğünde, yavaş bile çalışsa, | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
it might show through the cloak as a magnetic disturbance. | bu, gizlenme cihazı aracılığıyla, manyetik bozulma olarak dışa vurulabilir. Bir tür... | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The distortion has reappeared, sir, bearing 337 mark 10. | Bozulma tekrar göründü efendim. Konum açısı 337 10. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It... It has disappeared again, sir. | Tekrar gözden kayboldu efendim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Mr DeSeve, in your opinion, could we be picking up a cloaked Romulan ship? | Bay DeSeve, sizce, gizlenmiş bir Romulan gemisi saptamış olabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It's a strong possibility. | Bu yüksek bir ihtimal efendim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Mr Data, continue scanning. Ensign, link navigation to Mr Data's console. | Bay Data, taramaya devam edin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
And... plot a course for that distortion. | O bozulmanın olduğu yere gitmek için bir rota belirleyin. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The Enterprise is underway. | Komutan, Atılgan seyir halinde. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Good. What is their course? | Güzel. Rotaları nedir? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
They're heading for us, sir. What? | Bize doğru geliyorlar efendim. Ne? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
They appear to be on an intercept course. | Kesişme rotasında gibi görünüyorlar. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
What is the status of our cloaking device? Is there some malfunction? | Gizlenme cihazımızın durumu nedir? Herhangi bir arıza mı var? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Device functioning correctly. All emissions within proper range. | Gizlenme cihazı hatasız çalışıyor efendim. Geminin tüm yayılımları normal sınırlarda. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Maintain full sensor scans. Commander. | Tüm sensör taramalarına devam. Komutan. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
The Enterprise may simply be searching. | Belki de Atılgan, yalnızca araştırma işleriyle meşgul oluyordur. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Where is it now, Mr Data? It has disappeared once again, sir. | Şimdi nerede Bay Data? Bir kez daha gözden kayboldu efendim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It may have been coming to a halt. Stop engines. | Önümüzde duruyor olabileceğine inanıyorum. Motorları durdurun. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If this is a Romulan ship, will it wait until we leave? | Bu bir Romulan gemisiyse, biz gidene kadar bu pozisyonda bekler mi? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I don't think so. A Romulan commander's instinct is to attack. | Sanmıyorum efendim. Bir Romulan komutanının içgüdüsü, saldırmak olacaktır. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Engage manoeuvring engines, forward 0.1. | Manevra motorlarını devreye alın, 0.1 ileri. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Take us directly under their hull. Yes, Commander. | Bizi doğruca gövdelerinin altına alın. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It seems that the Enterprise can track us even though we are cloaked. | Görünen o ki, gizlensek dahi Atılgan izimizi sürebiliyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
I intend to find out if they can or they cannot. | Bunu yapabiliyorlar mı; yapamıyorlar mı öğrenmek niyetindeyim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
N'Vek, ready attack procedure. | N'Vek, saldırı prosedürünü hazırla. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Sir, disruptors are standing by, ready to disengage cloak. | Efendim, parçalayıcılar beklemede, gizlenme cihazını geri çekme hazır. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We cannot risk an engagement here. | Burada bir çatışmayı göze alamayız. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Considering our mission, I would have preferred to avoid it as well. | Görevimizi göz önüne aldığımızda, bundan uzak durmayı ben de tercih ederdim; | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
But I see no other alternative. What do you intend to do? | fakat başka bir alternatif göremiyorum. Ne yapmak niyetindesin? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
We will pass as close as we possibly can. | Mümkün olabildiğince yakından geçeceğiz. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If they have the ability to track us, they will move to avoid a collision. | Bizi takip edebilme yetenekleri varsa; çarpışmadan kaçınmak için hareket ederler. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
If they do, I will destroy them. | Bunu yaparlarsa, onları yok edeceğim. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Sir, the magnetic distortion has reappeared. | Efendim, manyetik bozulma tekrar belirdi. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Bearing and speed? | Yönü ve hızı nedir? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
It appears to be moving toward us, closing slowly. | Bize doğru hareket ediyor gibi, arayı giderek kapatıyor. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Its bearing indicates a collision course. | Yönü, muhtemel bir çarpışma rotası. | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |
Time to impact? | Çarpışma zamanı nedir? | Star Trek: The Next Generation Face of the Enemy-1 | 1993 | ![]() |